Sencor SMR 113 Owner's Manual
Sencor SMR 113 Owner's Manual

Sencor SMR 113 Owner's Manual

Personal mobile radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER'S MANUAL
USER INSTRUCTIONS
NÁVOD K OBSLUZE
UŽIVATELSKÉ POKYNY
NÁVOD NA OBSLUHU
POUŽÍVATEĽSKÉ POKYNY
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIK A
KORISNIČKO UPUTSTVO
KORISNIČKI PRIRUČNIK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
SR
HR
EL
SMR 113
Personal Mobile
Osobní mobilní
radiostanice
Osobná mobilná
rádiostanica
Személyi mobil
Przenośny
radiotelefon
Osobni mobilni
Φορητό Ραδιοτηλέφωνο
«Γουόκι Τόκι»
Radio
adóvevő
Toki-Voki
radio

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sencor SMR 113

  • Page 1 SMR 113 OWNER‘S MANUAL Personal Mobile Radio USER INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE Osobní mobilní radiostanice UŽIVATELSKÉ POKYNY NÁVOD NA OBSLUHU Osobná mobilná rádiostanica POUŽÍVATEĽSKÉ POKYNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Személyi mobil adóvevő HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośny radiotelefon ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIK A KORISNIČKO UPUTSTVO...
  • Page 3: Key Functions

    Key Functions Antenna PTT Button Light Power ON/OFF Button Microphone MONI/DOWN Button Menu Button 10. Speaker Light ON/OFF 11. Portable Clip SCAN/UP Button 12. USB charging EN-1...
  • Page 4 Instructions for use This set included 2 walkie-talkie units: there are communication devices which operate on mobile radio frequencies. They come with 16 channels as well as back-lit LCD screen, enabling you to communicate over several kilometers free-of –charge (up to 5 km in open areas). Note: Please read these user instructions carefully before using the equipment and retain for future consultation!
  • Page 5 BEFORE USE THE DEVICE Removing the belt clip Before insert batteries into the device, first pull the belt clip latch away from the device. Installing the Batteries Slid down the battery compartment cover. Insert 3* AAA batteries (Not included). Position the batteries according to the polarity making on the battery compartment.
  • Page 6 USING Turning the device on/off: To turn the device on or off, hold down the ON/OFF power button for 3 seconds a BEEP sound will be played to confirm. Adjusting the volume: To increase the volume, press the Up ▲ button; to reduce the volume, press the Down ▼...
  • Page 7: Changing Channels

    Changing Channels Press the MENU button once - the number of the current channel will start flashing. Press the up▲ or the down▼ button to change the channel. Press the Call/PTT button to confirm and return to stand-by mode. Note: If no button is pressed within 15 seconds during setting, the device will return to stand-by mode.
  • Page 8 To monitor a channel, hold down the DOWN▼ button. The monitoring function will be activated after approximately three seconds. Release the DOWN▼ button to stop channel monitoring. Note: During channel monitoring the receiver circuit in the Radio’s will not listen to CTCSS codes. VOX (Hands free function) The Radio’s is capable of voice activated (VOX) transmission.
  • Page 9: Call Tones

    11. Call tones A call tone alerts others that you want to start talking. 11.1 Setting the Call Tone The device has 10 call tones. Press the MENU button four times, “CA” is displayed and the current call tone is flashing. Press the UP▲...
  • Page 10: Battery Saving Function

    15. Battery saving function When the device has not been used for 6 seconds, the economy mode is automatically activated. This does not affect the reception of transmission and the standard mode is automatically re-activated as soon as a signal is detected. 16.
  • Page 11 19. Channel and Frequency (MHz) Channel Frequency (MHz) Channel Frequency (MHz) 446.00625 446.10625 446.01875 446.11875 446.03125 446.13125 446.04375 446.14375 446.05625 446.15625 446.06875 446.16875 446.08125 446.18125 446.09375 446.19375 EN-9...
  • Page 12 The product meets EU requirements. Hereby, Fast ČR, a.s. declares that the radio equipment type SMR 113 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.sencor.eu Manufacturer: Fast ČR, a.s., U Sanitasu 1621, CZ 251 01 Říčany...
  • Page 13: Warranty Conditions

    Manufacturer: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers. The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the appropriate translation.
  • Page 14: Funkce Tlačítek

    Funkce tlačítek Anténa Tlačítko PTT Svítilna Tlačítko Power ON/OFF Mikrofon (Zapnutí/Vypnutí napájení) Tlačítko Menu Tlačítko MONI/DOWN Light ON/OFF (Monitorovat/Dolů) (Zapnutí/Vypnutí svítilny) 10. Reproduktor Tlačítko SCAN/UP 11. Přenosná spona (Prohledat/Nahoru) 12. USB nabíjení CZ-12...
  • Page 15: Návod K Použití

    Návod k použití Tato sada obsahuje 2 vysílací jednotky – komunikační zařízení pracující na mobilních rádiových frekvencích. K dispozici je 16 kanálů, stejně jako podsvícený LCD displej, pro bezplatnou komunikaci na vzdálenost několika kilometrů (v otevřeném terénu až 5 km). Poznámka: Před použitím tohoto zařízení...
  • Page 16 PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ Odstranění spony na opasek Před vložením baterií do zařízení nejprve vytáhněte ze zařízení západku spony na opasek. Vložení baterií Posuňte dolů kryt prostoru pro baterie. Vložte 3 baterie AAA (nejsou součástí příslušenství). Vložte baterie podle polarity vyznačené v prostoru pro baterie. Po vložení...
  • Page 17: Nastavení Hlasitosti

    Nastavení hlasitosti: Pro zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko Up ▲; pro snížení hlasitosti stiskněte tlačítko Down ▼. Poznámka: Úroveň hlasitosti se zobrazí na displeji. Indikace vybité baterie Úroveň nabití baterie je na LCD displeji indikována pomocí políček uvnitř ikony baterie. Baterie nabitá Baterie vybitá...
  • Page 18 Poznámka: Pokud při nastavování během 15 sekund nestisknete žádné tlačítko, vrátí se zařízení do pohotovostního režimu. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Radiostanice bez licence používající frekvenční pásmo 446 MHz mají k dispozici 16 rádiových kanálů. Pokud je ve vašem okolí hodně uživatelů...
  • Page 19 Poznámka: Během monitorování kanálu nebude přijímací obvod v radiostanici naslouchat CTCSS kódům. VOX (Funkce handsfree) Tato radiostanice podporuje přenos aktivovaný hlasem (VOX). V režimu VOX bude radiostanice přenášet signál tehdy, když bude aktivována vaším hlasem nebo jinými zvuky ve vašem okolí. Funkci VOX nedoporučujeme používat, pokud budete radiostanici používat v hlučném nebo větrném prostředí.
  • Page 20 11. Volací tóny Volací tón upozorňuje ostatní na to, že chcete začít hovořit. 11.1 Nastavení volacího tónu Toto zařízení má k dispozici 10 volacích tónů. Stiskněte čtyřikrát tlačítko MENU – zobrazí se „CA“ a začne blikat aktuální volací tón. Změňte volací tón stisknutím tlačítka Up▲ nebo tlačítko Down▼. Stiskněte tlačítko Call/PTT pro potvrzení...
  • Page 21 15. Funkce šetření baterie Pokud zařízení během 6 sekund nepoužijete, automaticky se aktivuje úsporný režim. Tento režim nemá vliv na příjem vysílání a v případě detekce signálu se znovu automaticky aktivuje standardní režim. 16. Vestavěná svítilna Vaše radiostanice je vybavena doplňkovou funkcí vestavěné svítilny, kterou lze používat pro odesílání...
  • Page 22 19. Kanál a frekvence (MHz) Kanál Frekvence (MHz) Kanál Frekvence (MHz) 446.00625 446.10625 446.01875 446.11875 446.03125 446.13125 446.04375 446.14375 446.05625 446.15625 446.06875 446.16875 446.08125 446.18125 446.09375 446.19375 CZ-20...
  • Page 23 Výrobek splňuje požadavky EU na něj kladené. Tímto Fast ČR, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení SMR 113 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.sencor.eu Výrobce: Fast ČR, a.s., U Sanitasu 1621, CZ 251 01 Říčany...
  • Page 24 FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295 Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz. Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.
  • Page 25: Funkcie Tlačidiel

    Funkcie tlačidiel Anténa Tlačidlo PTT Svietidlo Tlačidlo Power ON/OFF Mikrofón (Zapnutie/Vypnutie napájania) Tlačidlo Menu Tlačidlo MONI/DOWN Light ON/OFF (Monitorovať/Dole) (Zapnutie/Vypnutie svietidla) 10. Reproduktor Tlačidlo SCAN/UP 11. Prenosná spona (Prehľadať/Hore) 12. USB nabíjanie SK-23...
  • Page 26: Návod Na Použitie

    Návod na použitie Táto súprava obsahuje 2 vysielacie jednotky – komunikačné zariadenie pracujúce na mobilných rádiových frekvenciách. K dispozícii je 16 kanálov, rovnako ako podsvietený LCD displej, na bezplatnú komunikáciu na vzdialenosť niekoľkých kilometrov (v otvorenom teréne až 5 km). Poznámka: Pred použitím tohto zariadenia si, prosím, pozorne prečítajte tieto používateľské...
  • Page 27: Pred Použitím Zariadenia

    PRED POUŽITÍM ZARIADENIA Odstránenie spony na opasok Pred vložením batérií do zariadenia najprv vytiahnite zo zariadenia západku spony na opasok. Vloženie batérií Posuňte dole kryt priestoru na batérie. Vložte 3 batérie AAA (nie sú súčasťou príslušenstva). Vložte batérie podľa polarity vyznačenej v priestore na batérie. Po vložení...
  • Page 28 Poznámka: Úroveň hlasitosti sa zobrazí na displeji. Indikácia vybitej batérie Úroveň nabitia batérie je na LCD displeji indikovaná pomocou políčok vnútri ikony batérie. Batéria nabitá Batéria vybitá Keď je batéria vybitá, ikona batérie bliká a ozve sa pípnutie na indikáciu, že je nutné vymeniť batérie. Príjem/vysielanie komunikácie: Keď...
  • Page 29 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Rádiostanice bez licencie používajúce frekvenčné pásmo 446 MHz majú k dispozícii 16 rádiových kanálov. Ak je vo vašom okolí veľa používateľov rádiostaníc, môže sa stať, že budú niektorí používatelia používať rovnaký rádiový kanál. Aby nedochádzalo k príjmu signálov iných používateľov, používajú sa subkanály.
  • Page 30 VOX (Funkcia handsfree) Táto rádiostanica podporuje prenos aktivovaný hlasom (VOX). V režime VOX bude rádiostanica prenášať signál vtedy, keď bude aktivovaná vaším hlasom alebo inými zvukmi vo vašom okolí. Funkciu VOX neodporúčame používať, ak budete rádiostanicu používať v hlučnom alebo veternom prostredí. Poznámka: Režim VOX bude po stlačení...
  • Page 31: Podsvietenie Displeja

    Stlačte štyrikrát tlačidlo MENU – zobrazí sa „CA“ a začne blikať aktuálny volací tón. Zmeňte volací tón stlačením tlačidla Up▲ alebo tlačidla Down▼. Stlačte tlačidlo Call/PTT na potvrdenie a návrat do pohotovostného režimu. 11.2 Odoslanie volacieho tónu Stlačte krátko tlačidlo Call/PTT – volací tón bude prenesený na vybranom kanáli.
  • Page 32 15. Funkcia šetrenia batérie Ak zariadenie 6 sekúnd nepoužijete, automaticky sa aktivuje úsporný režim. Tento režim nemá vplyv na príjem vysielania a v prípade detekcie signálu sa znovu automaticky aktivuje štandardný režim. 16. Vstavané svietidlo Vaša rádiostanica je vybavená doplnkovou funkciou vstavaného svietidla, ktorú...
  • Page 33 18. Technické údaje Frekvencia 446 MHz Počet kanálov 16 kanálov Subkód CTCSS 38 Vysielací výkon ≤ 0,5 W Dosah Až 5 km v otvorenom priestore Typ batérie Typ modulácie FM-F3E Rozstup kanálov 12,5 kHz (úzke pásmo) 19. Kanál a frekvencia (MHz) Kanál Frekvencia (MHz) Kanál...
  • Page 34 Výrobok spĺňa požiadavky EÚ. Fast ČR, a.s., týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu SMR 113 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.sencor.eu Výrobca: Fast ČR, a.s., U Sanitasu 1621, CZ 251 01 Říčany...
  • Page 35 A gombok funkciója Antenna PTT gomb Lámpa Power ON/OFF gomb Mikrofon (A tápellátás be/kikapcsolása) Menü gomb MONI/DOWN gomb Light ON/OFF (Monitorozás/Le) (A lámpa be/kikapcsolása) 10. Hangszóró SCAN/UP gomb 11. Csíptető a hordozáshoz (Keresés/Fel) 12. USB töltés HU-33...
  • Page 36: Használati Útmutató

    Használati útmutató Ez a csomag 2 adókészüléket – mobil rádiófrekvenciákon működő kommunikációs eszközt – tartalmaz. Rendelkezésre áll 16 csatorna, valamint egy háttérvilágítással ellátott LCD-kijelző, amely néhány (nyílt terepen akár 5) kilométer távolságról történő ingyenes kommunikációt tesz lehetővé. Megjegyzés: Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg őket a későbbiekre! Specifikus ajánlások Ha bármiféle egészségügyi segédeszközt használ, a készülék...
  • Page 37 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT Az övcsat eltávolítása Mielőtt beteszi az elemet a készülékbe, először húzza ki a készülékből az övcsat reteszét. Az elemek behelyezése Csúsztassa el lefelé az elemtartó rekesz fedelét. Tegyen be 3 db AAA elemet (nem a csomag része). Az elemeket az elemtartó...
  • Page 38 HASZNÁLAT A készülék bekapcsolása/kikapcsolása: A készülék be- ill. kikapcsolásához nyomja 3 másodpercig a Power ON/OFF gombot - visszaigazolásképpen megszólal egy SÍPOLÓ hang. A hangerő beállítása: A hangerő növeléséhez nyomja meg az UP ▲ gombot; a hangerő csökkentéséhez nyomja meg a Down ▼ gombot. Megjegyzés: A hangerő...
  • Page 39 Csatornaváltás Nyomja meg egyszer a MENU gombot – a képernyőn villogni kezd az aktuális csatorna száma. Változtassa meg a csatornát az Up▲ vagy a Down▼ gomb megnyomásával. Nyomja meg a Call/PTT gombot a jóváhagyáshoz és a készenléti üzemmódhoz való visszatéréshez. Megjegyzés: Ha beállítás közben 15 másodpercig egyetlen gombot sem nyom meg, a készülék visszatér készenléti üzemmódba.
  • Page 40 MONITOROZÁS A monitorozás funkciót használhatja a gyengébb jelek ellenőrzésére az aktuális csatornán. A csatorna monitorozásához tart a DOWN▼ gombot. A monitorozás funkció kb. három másodperc után aktiválódik. A csatorna monitorozásának befejezéséhez nyomja meg a DOWN▼ gombot. Megjegyzés: Csatornamonitorozás közben a vevőáramkör nem figyeli a CTCSS kódokat.
  • Page 41 Az aktív csatorna megtalálása után a böngészés megáll, és hallgathatja az adást. Miután az adás az aktuális csatornán befejeződik, a böngészés automatikusan újraindul. Megjegyzés: Ha megnyomja a Call/PTT gombot a megtalált csatorna hallgatása közben, a készülék készenléti üzemmódba kapcsol a megtalált csatornán.
  • Page 42 13. A Roger Beep funkció bekapcsolása / kikapcsolása A PTT gomb elengedése után a készülék hangjelzést (sípolást) ad visszajelzésképpen, hogy abbahagyta a beszélgetést. A Roger Beep funkció beállítása. Nyomja meg hatszor a MENU gombot – megjelenik a „ro” felirat. Nyomja meg az UP▲ gombot a Roger Beep funkció bekapcsolásához, vagy a Down▼...
  • Page 43 18. Műszaki adatok Frekvencia 446 MHz Csatornák száma 16 csatorna Szubkód CTCSS 38 Sugárzási teljesítmény ≤0,5 W Hatótávolság Akár 5 km nyílt területen Elem típus A moduláció típusa FM-F3E Csatornatávolság 12,5 kHz (keskeny sáv) 19. Csatorna és frekvencia (MHz) Csatorna Frekvencia (MHz) Csatorna Frekvencia (MHz)
  • Page 44 újrahasznosításáról további információhoz juthat a helyi hivatalban, vagy a hulladék újrahasznosításával foglalkozó cégtől. A termék megfelel az EU követelményeinek. FAST ČR, a.s. igazolja, hogy a SMR 113 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.sencor.eu Gyártó: Fast ČR, a.s., U Sanitasu 1621, CZ 251 01 Říčany...
  • Page 45 Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Czech Republic, FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830, Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu A  FAST Hungary Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a  termék magyarországi importőre a jótállási jegyen feltüntetett típusú...
  • Page 46 a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy az elállást . A  fogyasztó akkor is jogosult a  6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját költségére történő...
  • Page 47 15. A 151/2003. (IX.22.) Korm.rendeletben meghatározott tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a  tartós fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen). 16.
  • Page 48 Javítás esetén alkalmazandó A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki 1. kijavítási igény A jótállási igény bejelentésének időpontja: ..........................Javításra átvétel időpontja: ................................Hiba oka: ......................................Javítás módja: ....................................A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja: ....................Szerviz pecsétje: Kereskedő...
  • Page 49 Funkcja przycisków Antena Przycisk PTT Lampka Przycisk Power ON/OFF Mikrofon (Włączenie/Wyłączenie Przycisk Menu zasilania) Light ON/OFF Przycisk MONI/DOWN (Włączenie/Wyłączenie lampki) (Monitoring / W dół) Przycisk SCAN/UP 10. Głośnik (Skanować / Do góry) 11. Przenośna klamra 12. Ładowanie przez USB PL-47...
  • Page 50: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Niniejszy zestaw zawiera 2 nadajniki – urządzenia komunikacyjne pracujące na komórkowych częstotliwościach radiowych. Do dyspozycji jest 16 kanałów oraz podświetlany wyświetlacz LCD do bezpłatnej komunikacji na odległość kilku kilometrów (w przestrzeni otwartej do 5 km). Uwaga: Przed uruchomieniem tego urządzenia prosimy uważnie przeczytać niniejsze wskazówki użytkowania i zachować...
  • Page 51 PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA Zdejmowanie klamry pasa Przed włożeniem baterii do urządzenia należy najpierw zdjąć z urządzenia zatrzask zaczepu na pasek. Wkładanie baterii Przesuń w dół pokrywę komory baterii. Włóż 3 baterie AAA (brak w zestawie). Włóż baterie zgodnie z polaryzacją wskazaną w komorze baterii. Po włożeniu baterii w odpowiedniej pozycji.
  • Page 52 EKSPLOATACJA Włączanie/Wyłączanie urządzenia: Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Power ON/OFF – w celu potwierdzenia zabrzmi SYGNAŁ DŹWIĘKOWY. Ustawianie głośności: Aby zwiększyć głośność, wciśnij przycisk Up ▲; aby zmniejszyć głośność, wciśnij przycisk Down ▼. Uwaga: Poziom głośności pojawi się na wyświetlaczu. Wskaźnik rozładowanej baterii Poziom doładowania baterii jest pokazywany na wyświetlaczu LCD za pomocą...
  • Page 53 Po zakończeniu transmisji i zwolnieniu przycisku Call/PTT drugie urządzenie wyda (SYGNAŁ DŹWIĘKOWY), aby zasygnalizować gotowość do nadawania. Zmiana kanałów Wciśnij jednokrotnie przycisk MENU – zacznie pulsować numer aktualnego kanału. Zmień kanał przez wciśnięcie przycisku Up▲ lub przycisku Down▼. Wciśnij przycisk Call/PTT, aby potwierdzić i powrócić do trybu czuwania. Uwaga: Jeśli podczas przeprowadzania ustawień...
  • Page 54 MONITORING Funkcję monitoringu możesz wykorzystać do kontroli słabszych sygnałów na aktualnym kanale. Aby monitorować kanał, przytrzymaj przycisk DOWN▼. Funkcja monitoringu zostanie aktywowana po około trzech sekundach. Aby zakończyć monitoring kanału, wciśnij przycisk DOWN ▼. Uwaga: Podczas monitoringu kanału obwód odbioru radiotelefonu nie będzie wyszukiwać...
  • Page 55 Uwaga: Jeśli wciśniesz przycisk Call/PTT w trakcie słuchania znalezionego kanału, urządzenie przełączy się z powrotem na tryb czuwania na znalezionym kanale. 11. Tony wywoływania Ton wywoływanie informuje pozostałe osoby, że chcesz rozpocząć rozmowę. 11.1 Ustawienia tonu wybierania Urządzenie dysponuje 10 tonami wybierania. Wciśnij czterokrotnie przycisk MENU –...
  • Page 56 Wciśnij przycisk Call/PTT, aby potwierdzić wybór i powrócić na tryb czuwania. 14. Podświetlanie wyświetlacza Aby uruchomić podświetlanie wyświetlacza LCD wciśnij dowolny przycisk z wyjątkiem przycisku Call/PTT i przycisku lampki. Podświetlenie LCD zostanie włączone na około 5 sekund. 15. Funkcja oszczędzania baterii Jeśli nie skorzystasz z urządzenia w ciągu 6 sekund, automatycznie zostanie uruchomiony tryb oszczędny.
  • Page 57 18. Dane techniczne Częstotliwość 446 MHz Liczba kanałów 16 kanałów Subkod CTCSS 38 Moc transmisji ≤ 0,5 W Zasięg Do 5 km w otwartej przestrzeni Typ akumulatora Typ modulacji FM-F3E Odstępy kanałów 12,5 kHz (wąskie pasmo) 19. Kanał i częstotliwość (MHz) Kanał...
  • Page 58 Twojego odpadu domowego. Produkt spełnia wymagania UE. FAST ČR, a.s. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SMR 113 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.sencor.eu Producent: Fast ČR, a.s., U Sanitasu 1621, CZ 251 01 Říčany...
  • Page 59 Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy o sprawdzenie szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
  • Page 60 Funkcije tastera Antena Dugme PTT Svetlo Dugme za UKLJUČIVANJE/ Mikrofon ISKLJUČIVANJE Taster za meni Dugme MONI/NANIŽE UKLJUČIVANJE/ 10. Zvučnik ISKLJUČIVANJE svetla 11. Štipajlka za nošenje Dugme SKENIRAJ/NAVIŠE 12. USB punjenje SR-58...
  • Page 61: Uputstvo Za Upotrebu

    Uputstvo za upotrebu Ovaj komplet sadrži dve toki-voki jedinice: oni su komunikacioni uređaji koji rade na mobilnoj radio frekvenciji. Uređaji imaju 16 kanala kao i LCD ekran sa pozadinskim osvetljenjem, omogućavajući vam da komunicirate nekoliko kilometara besplatno (do 5 km na otvorenom). Napomena: Molimo vas pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe opreme i sačuvajte ih za buduće potrebe!
  • Page 62: Uključivanje/Isključivanje Uređaja

    PRE UPOTREBE UREĐAJA Skidanje štipaljke za kaiš Pre nego što ubacite baterije u uređaj, prvo povucite rezu štipaljke za kaiš dalje od uređaja. Instaliranje baterija Povucite naniže poklopac pregrade za baterije. Umetnite 3* AAA baterije (nisu uključene). Pozicionirajte baterije u skladu s oznakom polariteta u pregradi za baterije.
  • Page 63 Napomena: Nivo jačine zvuka je prikazan na ekranu. Indikacija za nizak kapacitet baterija Baterija je označena brojem kockica prisutnih u ikoni za bateriju na LCD ekranu. Baterija puna Baterija prazna Kada je kapacitet baterije nizak onda ikona počinje da treperi i oglasiće se zvučni signal koji označava da je neophodno zameniti baterije.
  • Page 64 CTCSS (sistem trajnog tona-kodiranog škripanja) Radio aparat bez licence radi na frekvenciji od 446 MHz i ima 16 dostupnih radio kanala. Ako postoje mnogo radio korisnika u vašem susedstvu, onda postoji šansa da neki od njih koriste isti radio kanal. U uređajima su integrisani podkanali da biste sprečili prijem signala od drugih.
  • Page 65 preporučen ako planirate upotrebu uređaja u bučnom ili vetrovitom okruženju. Napomena: VOX režim rada biće premošćen kada pritisnite dugme "poziv/ PTT". Pritisnite tri puta dugme MENU, na displeju treperi trenutno VOX podešenje i prikazuje se ikon VOX. Pritisnite dugme za NAVIŠE▲ da podesite nivo VOX osetljivosti između 1 i 3 (nivo 3 je najosetljiviji).
  • Page 66 Pritisnite dugme poziv/PTT za potvrdu i povratak u režimu stanja pripravnosti. 11.2 Slanje tona poziva Pritisnite nakratko dugme za poziv/PTT, ton za poziv biće prenošen na podešenom kanalu. 12. Uključivanje/isključivanje zvuka tastera Kada pritisnite taster, uređaj se nakratko oglašava bipom. Za podešavanje zvuka tastera.
  • Page 67 16. Ugrađena baterijska lampa Vaš uređaj opremljen je s dodatnom ugrađenom funkcijom baterijske lampe, koja se može koristiti za slanje svetlosnih signala ili za osvetljenje 17. Zaključavanje i otključavanje uređaja Pritisnite i držite 3 sekunde dugme MENU za zaključavanje uređaja. Pritisnite i držite 3 sekunde dugme MENU za otključavanje uređaja.
  • Page 68 19. Kanal i frekvencije (MHz) Kanal Frekvencija (MHz) Kanal Frekvencija (MHz) 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 SR-66...
  • Page 69 Proizvod ispunjava zahteve EU. Ovim Fast ČR, a.s. Izjavljuje da je radijska oprema tipa SMR 113 usaglašensa direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU izjave o usaglašenosti je dostupan na sledećoj internet adresi: www.sencor.eu Proizvođač: Fast ČR, a.s., U Sanitasu 1621, CZ 251 01 Říčany...
  • Page 70 Podaci na predstavljenim dokumentima se razlikuju od podataka na proizvodu.  Slučajevi kada se zahtevani proizvod ne može identifikovati u skladu s predstavljenim dokumentima (npr. Oštećen je serijski broj ili pečat garancije). Ovlašćeni servisi Posetite www.sencor.eu za detaljnije informacije o ovlašćenim servisima. SR-68...
  • Page 71 Glavne funkcije Antena Gumb PTT Svjetlo Gumb za uključivanje/ Mikrofon isključivanje napajanja Gumb za izbornik Gumb za MONI/DOLJE Uključivanje / isključivanje svjetla 10. Zvučnik Gumb za skeniranje/naviše 11. Prijenosna kopča 12. USB punjenje HR-69...
  • Page 72: Upute Za Upotrebu

    Upute za upotrebu Ovaj komplet sadrži 2 walkie-talkie uređaja za komunikaciju na frekvencijama mobilnog radija. Dolaze sa 16 kanala i LCD zaslonom s pozadinskim osvjetljenjem te omogućuju besplatnu komunikaciju na razmacima od nekoliko kilometara (do 5 km na otvorenim područjima). Napomena: Pročitajte ove upute prije upotrebe uređaja i čuvajte ih za slučaj potrebe.
  • Page 73 PRIJE UPOTREBE UREĐAJA Uklanjanje kopče za remen Prije umetanja baterija u uređaj, prvo uklonite kopču remena s uređaja. Umetanje baterija Pomaknite poklopac odjeljka za baterije prema dolje. Umetnite 3* AAA baterije (nije isporučeno). Postavite baterije sukladno oznakama polariteta u odjeljku za baterije. Zatim baterije postavite u pravilne položaje.
  • Page 74 Podešavanje glasnoće: Da biste povećali glasnoću, pritisnite gumb Gore ▲, a za smanjenje glasnoće pritisnite gumb Dolje ▼. Napomena: Razina glasnoće prikazuje se na zaslonu. Indikacija slabe baterije Stanje baterije naznačuje se brojem kvadrata unutar ikone baterije na LCD zaslonu. Puna baterija Prazna baterija Kada je baterija slaba, ikona baterije treperi i čuje se zvučni signal, što...
  • Page 75 CTCSS (Continious Tone Coded Squelch System) Bezlicencni radioaparati koji rade na frekvencijskom pojasu od 446 MHz imaju dostupnih 16 radiokanala. Ako je u vašem susjedstvu mnogo korisnika radija, postoji mogućnost da neki od tih korisnika rade na istom radiokanalu. Radi sprječavanja primanja signala drugih korisnika integrirani su podkanali.
  • Page 76 ili drugim zvukom iz vaše okoline. Funkcija VOX ne preporučuje se ako namjeravate koristiti radio u bučnom ili vjetrovitom okruženju. Napomena: Način VOX isključit će se kada pritisnete gumb Poziv/PTT. Tri puta pritisnite gumb MENU (Izbornik). Na zaslonu će treperiti trenutne VOX postavke i ikona VOX.
  • Page 77 11.2 Slanje pozivnog tona Kratko pritisnite gumb Poziv/PTT. Pozivni ton prenijet će se na odabrani kanal. 12. Uključivanje/isključivanje zvukova pritiska tipki Prilikom pritiska tipke čuje se kratak zvučni signal. Odabir zvuka tipki Pritisnite gumb MENU (Izbornik) pet puta. Prikazat će se „to“. Pritisnite gumb GORE▲...
  • Page 78 17. Zaključavanje i otključavanje uređaja Držite pritisnutu tipku MENU (Izbornik) 3 sekunde kako biste zaključali uređaj. Držite pritisnutu tipku MENU (Izbornik) 3 sekunde kako biste otključali uređaj. 18. Tehničke specifikacije Frekvencija 446 MHZ Broj kanala 16 kanala Podšifra CTCSS 38 Snaga prijenosa ≤0,5 W Domet...
  • Page 79 19. Kanal i frekvencija (MHz) Kanal Frekvencija (MHz) Kanal Frekvencija (MHz) 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 HR-77...
  • Page 80 Proizvod ispunjava EU zahtjeve. Ovim putem, Fast ČR, a.s. izjavljuje da je radijska oprema tipa SMR 113 sukladna sa smjernicom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU deklaracije usklađenosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.sencor.eu Proizvođač: Fast ČR, a.s., U Sanitasu 1621, CZ 251 01 Říčany...
  • Page 81  Podaci u priloženim dokumentima razlikuju se od podataka na proizvodu.  Slučajevi u kojima se proizvod ne može identificirati na temelju priloženih dokumenata (npr., serijski broj ili jamstvena naljepnica su oštećeni). Ovlašteni servisi Posjetite www.sencor.eu za detaljne informacije o ovlaštenim servisima. HR-79...
  • Page 82: Βασικές Λειτουργίες

    Βασικές Λειτουργίες 1. Κεραία Κουμπί PTT 2. Φακός Κουμπί Ενεργοποίησης/ 3. Μικρόφωνο Απενεργοποίησης (On/Off) 4. Κουμπί MENU (Μενού) Κουμπί Παρακολούθηση/Κάτω 5. Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση 10. Ηχείο φακού 11. Κλιπ προσάρτησης 6. Κουμπί Σάρωση/Πάνω 12. Φόρτιση USB EL-80...
  • Page 83: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Αυτό το σετ περιλαμβάνει 2 μονάδες γουόκι-τόκι: πρόκειται για συσκευές επικοινωνίας οι οποίες λειτουργούν σε συχνότητες ραδιοτηλεφώνων. Διαθέτουν 16 κανάλια καθώς και οθόνη LCD με οπίσθιο φωτισμό, και σας επιτρέπουν να επικοινωνείτε δωρεάν σε αποστάσεις αρκετών χιλιομέτρων (έως και 5 χιλιόμετρα σε ανοικτό πεδίο). Σημείωση: Διαβάστε...
  • Page 84 Μην τροποποιήσετε τη συσκευή με κανέναν τρόπο. Σε περίπτωση που προκύψει ζημιά, βεβαιωθείτε να παραδώσετε τη συσκευή για έλεγχο σε εξειδικευμένο προσωπικό. Αυτή η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επικοινωνία με υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης. ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Αφαίρεση...
  • Page 85 Όταν φορτίζετε τα γουόκι τόκι με επαναφορτιζόμενη μπαταρία, ο χρόνος φόρτισης είναι περίπου 12 ώρες. ΧΡΗΣΗ Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (On/Off) της συσκευής: Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί On/Off, τότε θα ακουστεί ένας ήχος...
  • Page 86 Κρατάτε το μικρόφωνο σε απόσταση τουλάχιστον 5 cm από το πρόσωπό σας. Σημείωση: Η άλλη συσκευή πρέπει να έχει ρυθμιστεί στο άλλο κανάλι και να έχει επίσης ρυθμιστεί ο ίδιος κωδικός CTCSS (βλ. σημείο 7) Μετά την ολοκλήρωση της εκπομπής και την απελευθέρωση του κουμπιού...
  • Page 87 φιλτραρίσματος, αυτοί οι ήχοι γενικά δεν θα ακούγονται, ώστε να μην παρεμποδίζουν την επικοινωνία. CTCSS Πατήστε το κουμπί MENU (Μενού) δύο φορές, και ο τρέχων κωδικός CTCSS θα αναβοσβήσει στην οθόνη. Πατήστε το κουμπί Πάνω ▲ ή το κουμπί Κάτω▼ για να αλλάξετε κωδικό. Πατήστε...
  • Page 88 Πατήστε το κουμπί MENU (Μενού) τρεις φορές, η τρέχουσα ρύθμιση VOX θα αναβοσβήνει στην οθόνη και θα εμφανίζεται το εικονίδιο VOX. Πατήστε το κουμπί Πάνω ▲ για να ρυθμίσετε το επίπεδο ευαισθησίας της λειτουργίας VOX μεταξύ των επιπέδων 1 και 3 (το επίπεδο...
  • Page 89 Πατήστε το κουμπί Πάνω ▲ ή το κουμπί Κάτω▼ για να αλλάξετε Ήχο κλήσης. Πατήστε το κουμπί Κλήση/PTT για να επιβεβαιώσετε και να επανέλθει η συσκευή σε κατάσταση αναμονής. 11.2 Αποστολή Ήχου κλήσης Πατήστε σύντομα το κουμπί Κλήση/PTT και ο ήχος κλήσης θα μεταδοθεί...
  • Page 90 15. Λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας Όταν η συσκευή δεν έχει χρησιμοποιηθεί για 6 δευτερόλεπτα, ενεργοποιείται αυτόματα η λειτουργία οικονομίας. Αυτή δεν επηρεάζει τη λήψη εκπεμπόμενων σημάτων και η κανονική λειτουργία επανενεργοποιείται αυτόματα μόλις ανιχνευτεί σήμα. 16. Ενσωματωμένος φακός Το ραδιοτηλέφωνό σας είναι εξοπλισμένο με πρόσθετη λειτουργία φακού, η...
  • Page 91 19. Κανάλι και Συχνότητα (MHz) Κανάλι Συχνότητα (MHz) Κανάλι Συχνότητα (MHz) 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 EL-89...
  • Page 92 σας ή στην τοπική υπηρεσία περισυλλογής απορριμμάτων. Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις της ΕΕ. Με την παρούσα, η Fast ČR, a.s. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου SMR 113 βρίσκεται σε συμμόρφωση με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι...
  • Page 93: Όροι Εγγύησης

    Περιπτώσεις όπου το προϊόν για το οποίο προβάλλεται αξίωση δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί σύμφωνα με τα έγγραφα που υποβλήθηκαν (π.χ. έχει υποστεί ζημιά ο αριθμός σειράς ή η σφραγίδα εγγύησης). Εξουσιοδοτημένα επισκευαστικά κέντρα Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.sencor.com. EL-91...
  • Page 96 Fast ČR, a.s., U Sanitasu 1621, CZ 251 01 Říčany...

Table of Contents