Download Print this page
Braun Oral-B iO 3757 Manual
Hide thumbs Also See for Oral-B iO 3757:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Oral-B iO 3757 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun Oral-B iO 3757

  • Page 2: Table Of Contents

    English Polski Magyar Lietuvių Latviski Eesti Internet: www.oralb.com www.service.oralb.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany Charger Type 3757 Handle Type 3753 20110576/V-23 EN/PL/HU/LT/LV/EE...
  • Page 6 Description Brush head Brush head identification symbol Smart Pressure Sensor (Light Ring) Interactive Display Handle Charger On/off button Mode button Interactive Display features «Daily Clean» mode «Sensitive» mode «Gum Care» mode «Whiten» mode «Intense» mode «Super Sensitive» mode «Tongue Clean» mode Settings menu Settings menu features ®...
  • Page 7: English

    English Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference. IMPORTANT • Periodically check the entire product/ cords for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the product/cords are damaged, take it to an Oral-B Service Centre.
  • Page 8 WARNING • Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately. • Avoid sharp bending, jamming or squeezing of the cord. •...
  • Page 9 maker while turned on. Anytime you suspect inter ference is taking place disable Bluetooth. Specifications For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit. Noise level: 64 dB (A) First use Please wake up your toothbrush by pressing the on/off button (7) and follow the instructions on the interactive display (4) to get started for first time setup.
  • Page 10 Note: Display turns off after some time. You may press the on/off button to activate display again. Guide the brush head from tooth to tooth. Brush the outsides, the insides and the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you.
  • Page 11 During high pressure the brush head movement will be reduced (in «Daily Clean», «Intense» and «Sensitive» modes). Periodically check the operation of the Smart Pressure Sensor by pressing moderately on the brush head during use. Note: During the use of the Oral-B App, the Smart Pressure Sensor feedback may be inactive for some features.
  • Page 12 -> (19) manage Bluetooth settings (enable, disable) -> (20) select/change colour of Light Ring -> (21) select/change language -> (22) perform factory reset (24) «Timer» – displays brushing time. (25) «Battery status» – shows battery status after use, when charging or when battery is low. (26) «Exchange reminder»...
  • Page 13 • You may change Bluetooth settings at any time on your han- dle via the display -> Settings -> Bluetooth enable/disable. • Keep your smartphone in close proximity (within 5m dis- tance) when using it with the handle. Make sure the smart- phone is safely positioned in a dry place.
  • Page 14 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun/Oral-B or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, nor- mal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or opera- tion of the appliance.
  • Page 15 This limited warranty applies only to the new products manu- factured by or for The Procter & Gamble Company, its Affiliates or Subsidiaries («P&G») that can be identified by the Braun / Oral-B trademark, trade name, or logo affixed thereto. This lim-...
  • Page 16 (ii) damage caused by service performed by anyone other than Braun or authorized Braun service location; (iii) a product or part that has been modified without the written permission of P&G, and (iv) dam- age arising out of the use of or inability to use the Oral-B Smartphone stand/puck, Smartphone mirror holder, or charg- ing travel case («Accessories»).
  • Page 17 • Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush heads. • Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear. All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.
  • Page 18 Reset to fac- Original functionality Enter via display tory settings. wanted. Settings -> Factory Reset (22). Press on/off button to confirm. TOOTHBRUSH Handle is not 1. Battery has a very 1. Charge at least for operating low charge level; 30 min. (during first handle does not 2.
  • Page 19 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW. Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.oralb.com/ce.
  • Page 20 Opis Końcówka szczoteczki Symbol identyfikacyjny końcówki szczoteczki Inteligentny czujnik siły nacisku (pierścień z lampką) Wyświetlacz interaktywny Rączka Ładowarka Przycisk wł./wył. Przycisk zmiany trybów Funkcje wyświetlacza interaktywnego Tryb codzienne czyszczenie Tryb delikatne czyszczenie Tryb pielęgnacja dziąseł Tryb wybielanie Tryb intensywne czyszczenie Tryb super delikatne czyszczenie Tryb czyszczenie języka Menu ustawień...
  • Page 21: Polski

    Polski Witamy w Oral-B! Przed użyciem szczoteczki do zębów zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. WAŻNE • Należy regularnie sprawdzać, czy pro- dukt/przewod nie jest uszkodzony. Nie powinno się używać uszkodzonego lub nieprawidłowo działającego urządze- nia.
  • Page 22 • Produktu należy używać tylko w spo- sób zgodny z przeznaczeniem i opi- sany w niniejszej instrukcji. Nie należy używać akcesoriów, które nie są reko- mendowane przez producenta. Należy korzystać wyłącznie z ładowarki dołą- czonej do urządzenia. OSTRZEŻENIE • Nie należy wkładać ładowarki do wody ani do innego płynu bądź...
  • Page 23 • W przypadku upuszczenia rączki szczoteczki, należy wymie- nić końcówkę przed następnym użyciem, nawet jeżeli nie widać żadnych uszkodzeń • Należy wymieniać końcówkę szczoteczki co 3 miesiące lub częściej, jeżeli końcówka ulegnie zużyciu. • Należy odpowiednio oczyścić końcówkę szczoteczki po jej użyciu (więcej informacji w sekcji «Zalecenia dotyczące czyszczenia»).
  • Page 24 Ustawienia można zmienić w każdej chwili w menu «Ustawienia» (17). Ładowanie i obsługa • Aby naładować akumulator, umieść szczoteczkę na podłą- czonym do sieci zasilaczu (6). • Poziom naładowania akumulatora jest wskazywany na wyświetlaczu interaktywnym (4). Gdy rączka zostanie całko- wicie naładowana, wyświetlacz wyłączy się.
  • Page 25 Po szczotkowaniu zobaczysz na wyświetlaczu ocenę uzależ- nioną od czasu szczotkowania. W trakcie pierwszych dni korzystania ze szczoteczki elektrycz- nej możesz zauważyć lekkie krwawienie z dziąseł. Krwawienie z reguły powinno ustąpić po kilku dniach. Jeśli krwawienie nie ustępuje po 2 tygodniach, należy skonsultować się...
  • Page 26 minając o konieczności zmniejszenia siły nacisku. Jeśli inteli- gentny czujnik siły nacisku świeci się na biało (lub w innym wybranym kolorze), zaleca się szczotkować zęby z większą siłą. Gdy siła nacisku jest zbyt duża, końcówka szczoteczki będzie obracać się wolniej (w trybach czyszczenia codziennego, intensywnego i delikatnego).
  • Page 27 wyboru trybu (8), gdy korzystasz z urządzenia. Szczoteczka automatycznie rozpocznie pracę w ostatnio wybranym trybie. Uwaga: Możesz również spersonalizować ustawienia trybów za pomocą aplikacji Oral-B. Wyświetlacz interaktywny Aktywuj interaktywny wyświetlacz (4), zdejmując szczoteczkę z ładowarki lub naciskając przycisk wł./wył. (7). (10-16) «Wybór trybu» – przełączaj, naciskając przycisk wyboru trybu podczas użytkowania.
  • Page 28 Ogólnie zalecamy wymianę końcówki szczoteczki co 3 miesiące. Łączenie szczoteczki do zębów ze smartfonem Łączenie szczoteczki do zębów ze smartfonem Aplikacja Oral-B jest dostępna na smartfony z systemem ope- racyjnym iOS lub Android™. Można ją pobrać bezpłatnie ze (SM) sklepu z aplikacjami App Store / / Google Play™...
  • Page 29 Akcesoria (w zależności od modelu) Etui podróżne (g) Czyste i osuszone szczoteczki / końcówki szczoteczki należy przechowywać w etui podróżnym (g). Stronę zewnętrzną i wewnętrzną etui należy czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką. Uwaga: Natychmiast usuwaj plamy z powierzchni etui podróż- nego. Przechowuj etui podróżne w czystym i suchym miejscu. Baza na uchwyt na końcówki szczoteczki (f) / uchwyt na końcówki szczoteczki z osłonką...
  • Page 30 2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do najbliższego autoryzowanego punktu serwi- sowego Braun Oral-B lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
  • Page 31 – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun c) zużywające się materiały eksploatacyjne (np. koń- cówki). 10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z nie- zgodności towaru z umową.
  • Page 32 & Gamble, jej podmioty zależne lub stowarzyszone («P&G») lub dla firmy i tych podmiotów. Produkty te można rozpoznać na podstawie znaku towarowego Braun / Oral-B, nazwy han- dlowej lub logo. Niniejsza ograniczona gwarancja nie ma zasto- sowania w odniesieniu do produktów innych niż produkty firmy P&G, w tym do sprzętu i oprogramowania.
  • Page 33 OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI W ZAKRESIE DOPUSZCZONYM PRZEZ MAJĄCE ZASTOSOWA- NIE PRZEPISY PRAWA FIRMA P&G ANI JEJ DYSTRYBUTORZY I DOSTAWCY W ŻADNYM WYPADKU NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI WOBEC UŻYTKOWNIKA ANI ŻADNEJ STRONY TRZECIEJ ZA WSZELKIE BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, WYNIKOWE, WYMIERNE, ZWIĄZANE Z ODSZKODOWANIEM RETORSYJNYM LUB NAWIĄZKĄ...
  • Page 34 Oral-B dotyczące jakości. Oral-B nie sprzedaje wymiennych koń- cówek szczoteczek ani rączek pod innymi markami. Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Aplikacja Rączka nie 1. Aplikacja Oral-B 1. Uruchom aplika- działa (prawi- jest zamknięta. cję Oral-B. dłowo) z apli- 2. Funkcja Bluetooth 2.
  • Page 35 Przywróć Konieczne przywró- Przejdź na wyświetla- ustawienia cenie pierwotnego czu do menu Ustawie- fabryczne. sposobu działania. nia -> Przywracanie ustawień fabrycznych (22). Naciśnij przycisk wł./wył., aby potwier- dzić wybór. SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW Rączka nie 1. Bardzo niski stan 1. Należy ładować działa (pod- naładowania aku- przez co najmniej...
  • Page 36 2,4 do 2,48 GHz z maksy- malną mocą 1 mW. Niniejszym firma Braun GmbH oświadcza, że urządzenia radiowe typu 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 oraz 3767 są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem inter-...
  • Page 37 LIGHT RING KOLOR PIERŚCIENIA LANGUAGE JĘZYK FACTORY RESET PRZYWRÓCENIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH BACK POWRÓT DISABLE WYŁĄCZ ENABLE WŁĄCZ CANCEL ANULUJ YELLOW ŻÓŁTY PINK RÓŻOWY BLUE NIEBIESKI ORANGE POMARAŃCZOWY TURQUOISE TURKUSOWY WHITE BIAŁY ENGLISH ANGIELSKI SURE? NA PEWNO? REFILL IS USED UP KOŃCÓWKA WYMIEŃ...
  • Page 38 Leírás Fogkefefej Fogkefefej jelölő Smart nyomásérzékelő (fénygyűrű) Interaktív kijelző Markolat Töltőállvány Be-/kikapcsoló gomb Üzemmód gomb Interaktív kijelző funkciói Mindennapos fogmosási üzemmód Érzékeny üzemmód Fogínyápoló üzemmód Fogfehérítő üzemmód Intenzív üzemmód Rendkívül érzékeny üzemmód Nyelvtisztító üzemmód Beállítások menü Beállítások menü funkciói ® Bluetooth -beállítások kezelése A fénygyűrű...
  • Page 39: Magyar

    Magyar Üdvözli Önt az Oral-B! A fogkefe használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg azt a későbbiekben! FONTOS! • Időkozonkent ellenőrizze a keszulek, valamint a vezetek epseget! Ha a keszulek megserult vagy meghibaso- dott, fuggessze fel a hasznalatat! Amennyiben a termek/vezetek serult, vigye el egy Oral-B szakszervizbe! Ne alakitsa at es ne probalja megjavitani a...
  • Page 40 gyártó által javasolt tartozékokkal hasz- nálható! A töltéshez kizárólag a készü- lékhez tartozó töltőállványt használja! FIGYELMEZTETÉS • Ne merítse a töltőt vízbe vagy folyadékba, illetve ne tárolja olyan helyen, ahol a fürdőkádba vagy a mosdókagylóba eshet! Amennyiben mégis vízbe esik, ne nyúljon utána, hanem azonnal húzza ki a konnektorból! •...
  • Page 41 Fontos információ • A fogkefe és a tasak (tartozék) NdFeB-mágnest tartalmaz, ami mágneses mezőt generál. Ha orvostechnikai eszközt használ, vagy beültetett orvostechnikai eszközzel rendelke- zik, forduljon az orvostechnikai eszköz gyártójához vagy kezelőorvosához, ha kérdése merül fel az Oral-B iO fogkefe biztonságos használatával kapcsolatban.
  • Page 42 után a motor leáll; ilyenkor egy egyszeri használathoz is leg- alább 30 percig kell tölteni a készüléket. Figyelem: Az akkumulátor teljes lemerülése esetén (kikapcsolt kijelző) legalább 30 percig kell töltenie. • A markolatot a hálózathoz csatlakoztatott töltőállványon is lehet tartani a teljes töltöttség biztosításához, mivel a készü- lék megakadályozza az akkumulátor túltöltését.
  • Page 43 títására. Egy hosszú, szaggatott hang jelzi a fogorvosok által javasolt 2 perces fogmosási idő végét. Az időmérő tárolja a hátralévő fogmosási időt akkor is, ha a markolatot egy rövid időre kikapcsolja fogmosás közben. Az időmérő nullázódik, ha a leállítás időtartama meghaladja a 30 másodpercet, vagy ha a markolatot a bedugott töltőállványra helyezi.
  • Page 44 Érzékeny – Az érzékeny területek kíméletes, ugyanakkor alapos tisztításához. Fogínyápoló – A fogíny gyengéd masszírozásához. Fogfehérítő – Polírozás alkalmankénti vagy mindennapos használatra. Intenzív – A rendkívül tiszta érzetért (nagyobb sebességű működés) Rendkívül érzékeny – A kifejezetten érzékeny területek rendkívül kíméletes tisztítására. Nyelvtisztító...
  • Page 45 vagy alacsony töltöttség esetén kijelzi az akkumulátor álla- potát. (26) «Csereemlékeztető» – emlékezteti Önt, hogy mikor cserélje le a fogkefefejet. (27) «Fogmosási visszajelzés» – a fogmosási visszajelzés egy mosolygós arc megjelenítésével történik. «Fogkefe aktiválása» – amikor a markolatot kézbe veszi, leemeli a hálózathoz csatlakoztatott töltőállványról, vagy amikor megnyomja a be-/kikapcsoló...
  • Page 46 ton a kijelző -> Beállítások -> Bluetooth menüpontjában elérhető engedélyez/letilt opciókkal. • Fogmosáskor tartsa az okostelefonját a markolat közvetlen közelében (5 méteres távolságon belül)! Az okostelefonját biztonságos, száraz helyre tegye! Figyelem: Az okostelefonnak támogatnia kell a Bluetooth 4.2 (vagy újabb)/Bluetooth Smart technológiát a markolattal való párosításhoz.
  • Page 47 Tartozékok (modelltől függően) Utazótok (g) Csak a tiszta és száraz fogkefét/fogkefefejeket helyezze az utazótokba (g)! A külső és belső tok kizárólag nedves ruhával tisztítható! Figyelem: Az utazótok felületéről azonnal törölje le a foltokat! Az utazótokot tiszta és száraz helyen tárolja! Fogkefefej-tároló...
  • Page 48 Vásárlás időpontja: ............. P.H................... Aláírás Gyártó neve és címe: Forgalmazó neve és címe: Braun GmbH, D-61476 Kronberg, Németország Orbico Hungary Kft., 1138 Budapest, Dunavirág utca 2-6., +36 20 770 7099, info.hu@orbico.com KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI! 1. jótállási igény bejelentésének időpontja: ......
  • Page 49 KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI! 2. jótállási igény bejelentésének időpontja: ........................... Kijavításra átvétel időpontja: ..............................Hiba oka: ................................... Kijavítás módja: .................................. A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja: ...................P.H. Aláírás KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI! 3. jótállási igény bejelentésének időpontja: ...........................
  • Page 50 2 év, 250 ezer forint feletti vételár esetén pedig 3 év jótállási időtartamot határoz meg, viszont ismerve Braun termékek megbízhatóságát a vállalkozás KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal elektromos készülékeire, 250 ezer forint feletti vételárú termékeire a rendeletnek megfelelően 3 évet.
  • Page 51 A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére tör- ténő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdő- dik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő...
  • Page 52 érvényesíti, akkor a jótállási igény a termék egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. (Ptk. 6.165.§). A fogyasztó a kijavítás iránti igényét választása szerint a vállal- kozás székhelyén, bármely telephelyén, fióktelepén és a Braun márkaszervizekben közvetlenül is érvényesítheti. Márkaszer- vizek aktuális elérhetőségei megtalálhatóak a www.braun.hu weboldalon.
  • Page 53 bekezdés b) pontja alapján a fogyasztó nem igényli a vételár arányos leszállítását, és a fogyasztó nem kívánja a fogyasztási cikket a vállalkozás költségére kijavítani vagy mással kijavíttatni, a vállalkozás köteles a fogyasztási cikket nyolc napon belül kicserélni. Ha a fogyasztási cikk kicserélésére nincs lehetőség, a vállalkozás köteles a fogyasztó...
  • Page 54 A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így külö- nösen kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési – jogai- nak érvényesítését, valamint nem befolyásolja a fogyasztó tör- vényes jogait az Európai Unión belül Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő...
  • Page 55 (i) baleset, visszaélés, nem rendeltetésszerű használat, hanyagság, helytelen alkalmazás vagy nem P&G termék által okozott károkra; (ii) a Braun vagy a Braun hivata- los szervizhelyén kívüli személy által végzett szervizelés által okozott károkra; (iii) termékre vagy alkatrészre, amelyet a P&G írásbeli engedélye nélkül módosítottak;...
  • Page 56 VESZTÉSÉRT. AZ ORAL-B ELLENI VISSZATÉRÍTÉSI IGÉNY SEMMILYEN ESETBEN NEM HALADHATJA MEG A TERMÉK VÁSÁRLÁSAKOR KIFIZETETT ÁRAT. Pótfejekre vonatkozó garancia Az Oral-B garancia érvényét veszti, ha az elektromos tölthető markolat sérülése nem Oral-B pótfej használatából származ- tatható. Az Oral-B nem javasolja az Oral-B-től eltérő gyártmányú pótfejek használatát.
  • Page 57 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás ALKALMAZÁS A markolat 1. Az Oral-B alkalma- 1. Indítsa el az nem műkö- zás be van zárva. Oral-B alkalma- dik (megfele- 2. A Bluetooth nincs zást! lően) az bekapcsolva az 2. Kapcsolja be a Oral-B alkal- okostelefonján.
  • Page 58 Állítsa vissza Az eredeti funkcionali- Lépjen a kijelző a gyári beállí- tást kívánja visszaállí- Beállítások -> Gyári tásokat! tani. visszaállítás (22) menüpontjába! Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a jóváhagyáshoz. FOGKEFE A markolat 1. Az akkumulátor töl- 1. Töltse legalább nem működik töttségi szintje 30 percig! (az első...
  • Page 59 A tölthető fogkefe egy olyan rádiómodult tartalmaz, amely 2,4 - 2,48 GHz-es frekvenciasávban, maximum 1 mW-on működik. A Braun GmbH nyilatkozata alapján a 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 és 3767 típusú rádióberendezés eleget tesz a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő...
  • Page 60 DISABLE LETILT ENABLE ENGEDÉLYEZ CANCEL MÉGSEM YELLOW SÁRGA PINK RÓZSASZÍN BLUE KÉK ORANGE NARANCS TURQUOISE TÜRKIZ WHITE FEHÉR ENGLISH ANGOL SURE? BIZTOS? REFILL IS USED UP A FOGKEFEFEJ ELHASZNÁLÓDOTT SWITCHED? LECSERÉLTE? UPDATE? FRISSÍTÉS? UPDATING FRISSÍTÉS UPDATED FRISSÍTVE FAILED SIKERTELEN OUTSIDE OPERATING MŰKÖDÉSI TARTOMÁNYON LIMITS KÍVÜL...
  • Page 61 Aprašymas Dantų šepetėlio galvutė Dantų šepetėlio galvutės identifikavimo simbolis Išmanusis spaudimo jutiklis (šviesos žiedas) Interaktyvusis ekranas Kotelis Įkroviklis Įjungimo-išjungimo mygtukas Režimo mygtukas Interaktyviojo ekrano funkcijos «Kasdienio valymo» režimas «Jautrių dantų» režimas «Dantenų priežiūros» režimas «Balinimo» režimas «Intensyvus» režimas «Ypač jautrių dantų» režimas «Liežuvio valymo»...
  • Page 62: Lietuvių

    Lietuvių Dėkojame, kad pasirinkote «Oral-B»! Prieš naudodamiesi šiuo dantų šepetėliu perskaitykite šias instrukcijas ir išsaugokite šį vadovą ateičiai. SVARBU • Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas gaminys / laidas. Pažeistu ar neveikiančiu įrenginiu nebegalima naudotis. Jeigu gaminys / laidas pažeistas, pateikite jį «Oral-B» techninės priežiūros centrui.
  • Page 63 ĮSPĖJIMAS • Nestatykite kroviklio į vandenį arba skystį arba nelaikykite ten, kur jis gali nukristi arba įkristi į vonią arba kriauklę. Nemėginkite jo paimti įkritusio į vandenį. Nedelsdami atjunkite maitinimą. • Stipriai nesulenkite, negrūskite ir nesuspauskite laido. • Šis prietaisas turi nekeičiamas baterijas. Neatidarykite ir neardykite įrenginio.
  • Page 64 • Kad išvengtumėte elektromagnetinių ir (arba) nesuderina- ® mumo trukdžių, išjunkite «Bluetooth» (5) funkciją prieš naudodamiesi dantų šepetėliu riboto naudojimo sąlygų aplinkoje, pavyzdžiui, lėktuvuose ar specialiai pažymėtose ligoninių patalpose. • Išjunkite «Bluetooth» funkciją pasirinkę interaktyviojo ekrano (4) «Nustatymų» meniu. -> «Bluetooth» -> «Disable» (išjungti).
  • Page 65 Dėmesio! Pasirūpinkite, kad kotelis nepatektų į aukštesnės nei 50 °C / 122 °F temperatūros aplinką. Dantų šepetėlio naudojimas Pradžia Uždėkite dantų šepetėlio galvutę ant kotelio. Tarp šepetėlio kotelio ir galvutės turi likti nedidelis tarpelis. Paimkite įjungtame kroviklyje įdėtą dantų šepetėlio kotelį ir jis įsijungs (įsijungia ekranas).
  • Page 66 baltas (numatytasis) – veikimo indikatorius (spalvą galite pakeisti «Oral-B» programėlėje (b)) / mažo spaudimo indikatorius; raudonas – didelio spaudimo indikatorius / išsikraunančios baterijos indikatorius; žalias – rekomenduojamo spaudimo indikatorius; mėlynas – «Bluetooth» prietaiso susiejimo indikatorius; oranžinis – klaidos indikatorius (žr. klaidos pranešimus). Valydamiesi dantis šepetėlį...
  • Page 67 Naudojantis «Liežuvio valymo» režimu rekomenduojame nau- doti švelnios priežiūros («Gentle Care») dantų šepetėlio galvutę (d). Liežuvį galite valyti naudodami dantų pastą arba be jos. Liežuvį valykite švelniais judesiais, palaipsniui išvalydami visą paviršių. Rekomenduojamas valymo laikas – 30 sekundžių; praėjus 30 sekundžių varikliukas išsijungia. Režimo pasirinkimas.
  • Page 68 Daugelis «Oral-B iO» dantų šepetėlių galvučių turi ® «INDICATOR » šerelius, kurios padės pamatyti, kai ateis laikas keisti dantų šepetėlio galvutę. Stropiai valantis dantis du kartus per dieną po dvi minutes mėlyna šerelių spalva nublanksta perpus; tai reiškia, kad reikia pasikeisti dantų šepetėlio galvutę. Jeigu šereliai išsikraipo prieš...
  • Page 69 Valymo nurodymai Kaskart išsivalę dantis, neišjungę dantų šepetėlio nuskalaukite galvutę po tekančiu vandeniu. Nuimkite galvutę ir atskirai išva- lykite dantų šepetėlio kotelį ir galvutę. Pasirūpinkite, kad van- duo tekėtų į kotelio viršų, kol jis yra įjungtas, ir į dantų šepetėlio galvutės vidų.
  • Page 70 «Braun» dalys. Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atvežkite visą prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į «Oral-B Braun» įgaliotąjį kli- entų aptarnavimo centrą. Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų nustatytų teisių. Ši garantija jokiu būdu neturi įtakos jūsų teisėms, numatytoms teisės aktuose ir (arba) įstatymuose.
  • Page 71 «P&G» gaminius; (ii) žala padaryta techninę priežiūrą atliekant ne «Braun» ar ne «Braun» įgaliotame techninio aptar- navimo centre; (iii) gaminys ar jo dalis modifikuota be raštiško «P&G» leidimo; (iv) žala padaryta naudojantis ar nesugebant naudotis «Oral-B Smartphone»...
  • Page 72 SU «ORAL-B» PRIEDAIS AR JUOSE, VERTĖS NUOSTOLIUS, ARBA NEGALĖJIMĄ NAUDOTI «ORAL-B» PRIEDŲ ARBA BET KOKIŲ TREČIŲJŲ ŠALIŲ PRODUKTŲ, NAUDOJAMŲ KARTU SU «ORAL-B» PRIEDAIS AR JUOSE, NET JEI «P&G» BŪTŲ INFORMUOTI APIE TOKIOS ŽALOS TIKIMYBĘ. NEAPSIRIBOJANT ANKSČIAU IŠDĖSTYTA INFORMACIJA JŪS PATVIRTINATE, KAD SUPRANTATE IR SUTINKITE SU «P&G» ATSAKOMYBĖS APRIBOJIMU DĖL BET KOKIOS VARTOTOJŲ...
  • Page 73 Gedimų šalinimas Problema Galima priežastis Sprendimas PROGRAMĖLĖ Kotelis 1. «Oral-B» progra- 1. Paleiskite «Oral-B neveikia (tin- mėlė yra išjungta. App» programėlę. kamai) su 2. «Bluetooth» nėra 2. Aktyvuokite «Oral-B» pro- aktyvuotas išma- «Bluetooth» funk- gramėle. niajame telefone. ciją išmaniajame 3. «Bluetooth» funk- telefone (taip, kaip cija išjungta ant aprašyta telefono...
  • Page 74 Gamyklinių Pageidaujamas pirmi- Ekrane pasirinkite: parametrų nis funkcionalumas. «Settings» (nustaty- atkūrimas. mai) -> «Factory Reset» (gamyklinių parametrų atkūri- mas) (22). Patvirtin- kite paspausdami įjungimo-išjungimo mygtuką. DANTŲ ŠEPETĖLIS Kotelis 1. Kotelis neveikia dėl 1. Įkraukite mažiau- neveikia beveik išsikrovu- siai 30 min. (naudojant sios baterijos.
  • Page 75 Į šį įkraunamą dantų šepetėlį įmontuotas radijo modulis, veikiantis 2,4–2,48 GHz intervale, didžiausia jo galia – 1 mW. Šiuo dokumentu «Braun GmbH» pareiškia, kad radijo įrangos tipai 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 ir 3767 atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą...
  • Page 76 CANCEL ATŠAUKTI YELLOW GELTONAS PINK ROŽINIS BLUE MĖLYNAS ORANGE ORANŽINIS TURQUOISE TURKIO WHITE BALTAS ENGLISH ANGLŲ SURE? AR TIKRAI? REFILL IS USED UP PAPILDYMAS IŠNAUDOTAS SWITCHED? PAKEISTA? UPDATE? ATNAUJINTI? UPDATING ATNAUJINAMA UPDATED ATNAUJINTA FAILED NEPAVYKO OUTSIDE OPERATING VIRŠIJA NUSTATYTAS RIBAS LIMITS...
  • Page 77 Apraksts Zobu birstes uzgalis Zobu birstes uzgaļa identifikācijas simbols Viedais spiediena sensors (gaismas gredzens) Interaktīvais displejs Rokturis Lādētājs Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Režīma poga Interaktīvā displeja funkcijas Režīms «Ikdienas tīrīšana» Režīms «Jutīgiem zobiem» Režīms «Smaganu kopšana» Režīms «Baltināšana» Režīms «Intensīvā tīrīšana» Režīms «Īpaši jutīgām zonām» Režīms «Mēles tīrīšana»...
  • Page 78: Latviski

    Latviski Iepazīstieties ar Oral-B! Pirms zobu birstes lietošanas izlasiet šo instrukciju un saglabā- jiet to turpmākai uzziņai. SVARĪGI! • Periodiski pārbaudiet, vai produkts/ vads nav bojāts. Bojātu vai nefunkcio- nējošu ierīci vairs nedrīkst izmantot. Ja produkts/ vads ir bojāts, nogādājiet to Oral-B servisa centrā.
  • Page 79 BRĪDINĀJUMS • Nenovietojiet lādētāju ūdenī vai šķidrumā un neglabājiet to vietā, kur tas var nokrist vai tikt ievilkts vannā vai izlietnē. Nesniedzieties pēc lādētāja, kas iekritis ūdenī. Nekavējoties atvienojiet strāvas padevi. • Nesalieciet un nespiediet vadu, kā arī gādājiet, lai tas neie- sprūstu.
  • Page 80 ar Jūsu viedtālruni»). Lai novērstu elektromagnētiskos trau- ® cējumus un/vai nesaderību, atslēdziet Bluetooth funkciju zobu birstes rokturī (5) pirms zobu birstes lietošanas vietās, kur ir noteikti lietošanas ierobežojumi, piemēram, lidmašī- nās vai īpaši norādītās vietās slimnīcās. • Atslēdziet Bluetooth, dodoties uz izvēlni «Iestatījumi» inte- raktīvajā...
  • Page 81 Zobu birstes lietošana Sāciet tīrīt zobus Uzlieciet zobu birstes uzgali uz roktura. Starp rokturi un birstes uzgali jābūt nelielai spraugai. Izņemiet rokturi no ieslēgtā lādē- tāja vai vienkārši paņemiet rokturi, lai to aktivizētu (displejs ieslēdzas). Samitriniet zobu birstes uzgali un uzklājiet zobu pastu.
  • Page 82 Balta (noklusējums) = darbības indikators (izvēlieties savu krāsu, izmantojot Oral-B lietotni (b)) / neliela spiediena indika- tors Sarkana = liela spiediena indikators / zema akumulatora līmeņa indikators Zaļa = ieteicamā spiediena indikators Zila = Bluetooth savienojuma indikators Oranža = kļūmes indikators (sekojiet norādēm displejā) Tīriet zobus ar pareizo spiedienu, uz ko norāda zaļa gaismas diode.
  • Page 83 Režīma iestatīšana Aktivizējiet savu iO zobu birsti, lai noteiktu iestatīto tīrīšanas sesijas režīmu. Lai mainītu tīrīšanas režīmu uz citiem režīmiem, lietošanas laikā secīgi piespiediet režīma atlases pogu (8). Zobu birste automātiski ieslēgsies pēdējā izvēlētajā režīmā. Ievērojiet! Režīma iestatījumus varat pielāgot arī lietotnē Oral-B.
  • Page 84 Zobu birstes savienošana ar Jūsu viedtālruni Lietotne Oral-B ir pieejama viedtālruņos ar operētājsistēmu iOS (SM) vai Android™. To var bez maksas lejupielādēt no App Store Google Play™ vai arī varat noskenēt QR kodu šīs rokasgrāma- tas aizmugurē (h). • Atveriet lietotni Oral-B. Tajā tiks izskaidrots, kā izveidot Bluetooth pāra savienojumu.
  • Page 85 Piederumi (atkarībā no modeļa) Ceļošanas futrālis (g) Tīras un sausas zobu birstes/zobu birstes uzgaļus glabājiet ceļošanas futrālī (g). Futrāli no ārpuses un iekšpuses drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Ievērojiet. N Traipus no ceļošanas futrāļa virsmas notīriet neka- vējoties. Glabājiet ceļošanas futrāli tīrā un sausā vietā. Zobu birstes uzgaļa turētāja statīvs (f) / zobu birstes uzgaļa turētājs ar vāciņu (e) Jūs varat turēt notīrītos zobu birstes uzgaļus uz uzgaļu turētāja...
  • Page 86 Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji. Servisa nodrošināšana neattie- cas uz bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezul- tātā; normālu ierīces nolietojumu, īpaši attiecībā uz zobu birstes uzgaļiem;...
  • Page 87 P&G izstrādājums, vainas dēļ; (ii) bojāju- miem, ko radījusi apkope, ko veic kāds cits, nevis Braun vai Braun pilnvarota servisa vieta; (iii) izstrādājumiem vai tā daļām, kas pārveidoti bez P&G rakstiskas atļaujas, un (iv) bojājumiem, kas radušies, lietojot vai nelietojot Oral-B viedtālruņa statīvu/...
  • Page 88 JEBKĀDU TĀDU DATU ZUDUMU, KAS IETVERTI ŠĀDĀS IERĪ- CĒS. ATLĪDZĪBAS, KAS VEICAMAS ORAL-B, NEKĀDĀ GADĪ- JUMĀ NEPĀRSNIEDZ FAKTISKO PAR PRODUKTU SAMAK- SĀTO SUMMU. Garantijas maiņas zobu birstes uzgaļi Oral-B garantija zaudē spēku, ja tiek konstatēts, ka elektriski uzlādējamā roktura bojājumi ir saistīti ar cita uzgaļa, kas nav Oral-B izstrādājums, izmantošanu.
  • Page 89 Bojājumu novēršana Problēma Iespējamais iemesls Risinājums LIETOTNE Rokturis 1. Lietotne Oral-B ir 1. Ieslēdziet lietotni nedarbojas aizvērta. Oral-B. (pareizi), kad 2. Viedtālrunī nav 2. Viedtālrunī aktivi- tiek izman- aktivizēta Blue- zējiet Bluetooth tota Oral-B tooth funkcija. (viedtālruņa lieto- lietotne. 3. Rokturim ir šanas instrukcijā...
  • Page 90 Atjaunojiet Vēlama oriģināla Caur displeju dodie- rūpnīcas ies- funkcionalitāte. ties uz Iestatījumi tatījumus. -> Rūpnīcas režīma iestatīšana (22). Nospiediet ieslēgša- nas/izslēgšanas pogu, lai apstipri- nātu. ZOBU BIRSTE Rokturis 1. Akumulatoram ir 1. Uzlādējiet vismaz nedarbojas ļoti zems uzlādes 30 minūtes. (pirmās lieto- līmenis;...
  • Page 91 Šajā uzlādējamā zobu birstē ir iestrādāts radio modulis, kas darbojas 2,4–2,48 GHz frekvenču diapazonā ar maksimālo jaudu 1 mW. Ar šo Braun GmbH paziņo, ka radioiekārtu tipi 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 un 3767 atbilst Direktīvas 2014/53/EK prasībām. Pilns EK atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā...
  • Page 92 DISABLE ATSLĒGT ENABLE IESLĒGT CANCEL ATCELT YELLOW DZELTENS PINK ROZĀ BLUE ZILS ORANGE ORANŽS TURQUOISE TIRKĪZA WHITE BALTS ENGLISH ANGLISKI SURE? ESAT PĀRLIECINĀTI? REFILL IS USED UP REZERVES UZGALIS IR NOLIETOTS SWITCHED? NOMAINĪTS? UPDATE? ATJAUNOT? UPDATING ATJAUNOŠANA UPDATED ATJAUNOTS FAILED NEIZDEVĀS OUTSIDE OPERATING ĀRPUS DARBĪBU...
  • Page 93 Kirjeldus Harjapea Harjapea tuvastamise sümbol Nutikas rõhuandur (valgusrõngas) Interaktiivne ekraan Käepide Laadija Sisse/välja-nupp Režiiminupp Interaktiivse ekraani funktsioonid Režiim «Igapäevane puhastus» Režiim «Tundlik» Režiim «Igemete hooldus» Režiim «Valgendamine» Režiim «Intensiivne» Režiim «Väga tundlik» Režiim «Keele puhastamine» Sätete menüü Sätete menüü funktsioonid ®...
  • Page 94: Eesti

    Eesti Tere tulemast kasutama Oral-B-d! Enne hambaharja kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja hoidke see tuleviku tarbeks alles. TÄHELEPANU • Kontrollige toodet/juhet regulaarselt kahjustuste suhtes. Kahjustunud voi mittetootavat seadet ei tohi kasutada. Kui toode/ juhe on kahjustunud, tooge see Oral-B teeninduskeskusesse. Arge muutke ega remontige toodet.
  • Page 95 HOIATUS • Ärge asetage laadijat vette ega muusse vedelikku. Ärge hoidke laadijat kohas, kust see võib kukkuda või võidakse tõmmata vanni või kraanikaussi. Kui laadija on vette kukku- nud, ärge pange kätt vette, et seda välja võtta. Tõmmake juhe kohe pistikupesast välja. •...
  • Page 96 • Oral-B hambaharja saab nutitelefoniga kasutada (üksikasju leiate peatükist «Hambaharja ühendamine nutitelefoniga»). Elektromagnetiliste häirete ja/või ühilduvusega seotud konf- liktide vältimiseks keelake oma hambaharja käepidemel (5) Bluetooth enne harja kasutamist piirangutega keskkonda- des, näiteks lennukites või haiglates vastavalt tähistatud kohtades. • Keelake Bluetooth, sisenedes interaktiivsel ekraanil (4) menüüsse «Sätted»...
  • Page 97 Hambaharja kasutamine Alustage harjamist Asetage harjapea käepidemele. Käepideme ja harjapea vahele peaks jääma väike vahe. Tõstke käepide pistikupesast lahti või võtke käepideme käivitamiseks see lihtsalt kätte (ekraan lülitub sisse). Niisutage harjaotsikut ja kandke sellele hambapastat. Pritsmete vältimiseks suunake harjapea hammaste juurde enne käepideme sisselülitamist, vajutades sisse/välja-nuppu.
  • Page 98 Roheline = soovitatav surveindikaator Sinine = Bluetooth sidumise indikaator Oranž = tõrkeindikaator (järgige kuvatavaid teateid) Rohelise tulega tähistatakse õige survega harjamist. Kui surve on liiga tugev, süttib see punaselt, tuletades teile meelde surve leevendamise vajadust. Kui nutikas surveandur põleb valgelt (või teie eelvalitud värviga), soovitame rakendada suuremat survet.
  • Page 99 Märkus: režiimi sätteid saate kohandada ka Oral-B rakenduse kaudu. Interaktiivne ekraan Interaktiivse ekraani (4) aktiveerimiseks võtke hambahari kätte, eemaldage see laadijalt või vajutage sisse-/välja-nuppu (7). (10-16) „Režiimi valik“ – vahetamiseks vajutage kasutamise ajal režiiminuppu. (17) «Sätted» – lülituge ümber kõikide režiimide vahel, kuni jõuate valikuni «Sätted»;...
  • Page 100 Hambaharja ühendamine nutitelefoniga Oral-B rakendus on saadaval nutiseadmetele, mis töötavad iOS-i või Android™-i operatsioonisüsteemiga. Selle saab tasuta (SM) alla laadida rakendusest App Store / Google Play™ või võite skanneerida QR-koodi selle juhendi tagaküljelt (h). • Käivitage Oral-B™ rakendus. See annab teile juhiseid Bluetooth-sidumise protseduuriks.
  • Page 101 Tarvikud (olenevalt mudelist) Reisivutlar (g) Hoidke puhast ja kuiva hambaharja / puhtaid ja kuivi harjapäid reisivutlaris (g). Välimist ja sisemist ümbrist võib puhastada ainult niiske lapiga. Märkus: Puhastage reisivutlari pinnal olevad plekid kohe. Hoidke reisivutlarit puhtas ja kuivas kohas. Harjapea hoidiku alus (f) / Harjapea hoidik koos korgiga (e) Puhastatud harjapeasid võite hoida harjapeade hoidikute varrastel.
  • Page 102 Pretensiooni esitamise õigus kehtib kõikides riikides, kuhu Braun või tema ametlik edasimüüja toodet tarnivad. Preten- siooni alla ei kuulu: valest kasutamisest põhjustatud kahjus- tused, eelkõige harjapeade loomulik kulumine, samuti hoo- letust kasutamisest tingitud puudused, mis seadme väärtust...
  • Page 103 Bluetooth tarkvara võib ühilduvust ja toimimist märkimisväär- selt mõjutada. Garantii – erandid ja piirangud See piiratud garantii kehtib ainult uutele toodetele, mis on toodetud ettevõttes The Procter & Gamble Company, selle filiaalides või tütarettevõtetes («P&G») või mida on võimalik tuvastada Brauni/Oral-B kaubamärgi, kaubamärgi nime või sellele kinnitatud logoga.
  • Page 104 Garantii asendusharjapead Oral-B garantii kaotab kehtivuse, kui leitakse, et elektriliste laetavate käepidemete kahjustused on põhjustatud mitte- Oral-B asendusharjapeade kasutamisest. Oral-B ei soovita kasutada mitte-Oral-B asendusharjapeasid. • Oral-B ei kontrolli mitte-Oral-B asendusharjapeade kvali- teeti. Seetõttu ei saa me tagada, et mitte-Oral-B asendus- harjapeade puhastustulemused on sellised, nagu neid kirjeldati elektrilise laetava käepidemega toote esmase ostu ajal.
  • Page 105 Tõrkeotsing Probleem Võimalik põhjus Abinõu RAKENDUS Käepide ei 1. Oral-B rakendus 1. Käivitage Oral-B tööta (nõue- on suletud. rakendus. tekohaselt) 2. Bluetooth ei ole 2. Lülitage nutitele- Oral-B nutitelefonis sisse fonis sisse rakendu- lülitatud. Bluetooth sega. 3. Bluetooth on käe- (õpetuse leiate pidemel keelatud.
  • Page 106 Tehasesä- Soovitakse originaal- Sisenega ekraanilt tete lähtes- set funktsionaalsust. Sätted -> Tehasesä- tamine. tete lähtestamine (22). Vajutage kinni- tamiseks sisse/väl- ja-nuppu. HAMBAHARI Käepide ei 1. Aku laetuse tase 1. Laadige vähe- tööta (esi- on väga madal; malt 30 minutit. mese kasuta- käepide ei tööta.
  • Page 107 Laetav hambahari sisaldab raadiomoodulit, mis töötab 2,4 kuni 2,48 GHz sagedusribas maksimumvõimsusega 1 mW. Käesolevaga kinnitab Braun GmbH, et raadioseadmete tüübid 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 ja 3767 on kooskõlas direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel internetiaadressil: www.oralb.com/ce.
  • Page 108 ENABLE LUBA CANCEL TÜHISTA YELLOW KOLLANE PINK ROOSA BLUE SININE ORANGE ORANŽ TURQUOISE TÜRKIISSININE WHITE VALGE ENGLISH INGLISE KEEL SURE? KINDEL? REFILL IS USED UP TÄIDE ON ÄRA KASUTATUD SWITCHED? VÄLJA VAHETATUD? UPDATE? VÄRSKENDATUD? UPDATING VÄRSKENDAMINE UPDATED VÄRSKENDATUD FAILED EBAÕNNESTUS OUTSIDE OPERATING VÄLJASPOOL LIMITS...
  • Page 109 801 127 286 801 1 BRAUN (06-1) 451-1256 (8 5) 205 1272 67798667 667 5047...
  • Page 110 started 20110576...

This manual is also suitable for:

Oral-b io 3753