Meganex XAT470 Instruction Manual

High-pressure airless sprayer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KORKEAPAINERUISKU
HÖGTRYCKSSPRUTA
HIGH-PRESSURE
AIRLESS SPRAYER
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
Käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje
Bruksanvisning
Översättning av originalbruksanvisning
Instruction manual
Translation of the original manual
XAT470

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XAT470 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meganex XAT470

  • Page 1 XAT470 KORKEAPAINERUISKU Käyttöohje Alkuperäinen käyttöohje HÖGTRYCKSSPRUTA Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning HIGH-PRESSURE Instruction manual Translation of the original manual AIRLESS SPRAYER Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358 (0)20 1323 232 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi...
  • Page 2 JOHDANTO Onnittelumme tämän laadukkaan MEGANEX-tuotteen valinnasta! Toivomme os- tamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo- tamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ...
  • Page 3 - Älä suuntaa pistoolia ketään tai mitään kehon osaa kohti. - Älä aseta kättäsi ruiskun suuttimelle. - Älä pysäytä tai vaimenna vuotoja kädellä, kehonosalla, käsineellä tai rätillä. - Lukitse liipaisin, kun ruiskua ei käytetä. - Noudata tässä käyttöohjeessa olevaa Paineen alennustoimintoa, kun annostelu halu- taan lopettaa ja ennen puhdistusta, tarkastusta ja huoltoa.
  • Page 4 PAINEISTETTUIHIN ALUMIINIOSIIN LIITTYVÄT VAARAT Älä käytä 1, 1, 1-trokloorietaania, etyleenikloridia, muita halogenoituja hiilivetyjä tai nesteitä, jotka sisältävät näitä liuottimia paineistetuissa alumiinilaitteissa. Tällainen käyttö saattaa aiheuttaa vakavan kemiallisen reaktion ja laiterikon ja johtaa kuolemaan, vakavaan vammaan ja omaisuusvahinkoihin. PALOVAMMAN VAARA Laitteen pinnat saattavat kuumentua voimakkaasti käytön aikana. Vältä vakavat vammat ja varo koskemasta kuumaa pintaa.
  • Page 5: Tekniset Tiedot

    Liuotin- ja öljypohjaiset nesteet: noudata paikallisia määräyksiä. Käytä maadoitet- tuun pintaan kuten betoniin sijoitettuja johtavia metallisankoja. Älä sijoita sankoa joh- tamattomalle alustalle kuten paperin tai pahvin päälle, jolloin maadoitus katkeaa. Maadoitus metallisankoon: kytke maadoitusjohto sankoon kiinnittämällä sen toinen pää sankoon ja toinen pää esimerkiksi vesiputkeen. Maadoituksen ylläpitäminen huuhtelun ja paineen alennuksen aikana: pidä...
  • Page 7: Ennen Käynnistämistä

    KÄYTTÖÖNOTTO HUOMIO! Varmista, että ruisku on pois päältä ja pistoke irrotettu virtalähteestä. Pistoolin liittäminen ruiskuun 1. Liitä paineletku ruiskun paineletkun liitäntään. 2. Liitä paineletkun toinen pää ruiskupistoolin liitäntään. Kiristä kaikki liitännät jakoa- vaimella. HUOMIO! Lukitse liipaisin aina kiinnittäessäsi ruiskutussuutinta tai kun ruiskupistoo- li ei ole käytössä.
  • Page 8 KÄYTTÖ Ruiskutus HUOM! Pidä ruiskuttaessa pumppuyksikkö etäällä maalausroiskeista. 1. Vapauta liipaisinlukko. 2. Varmista, että suutin osoittaa ruiskutussuuntaan. 3. Pidä pistoolia kohtisuoraan noin 35 cm:n päässä ruiskutettavasta pinnasta. Liikuta ensin pistoolia ja vedä sitten liipaisimesta. Tee koeruiskutus. 4. Lisää pumpun painetta hiljalleen, kunnes lopputulos on tasainen. Ruiskun kohdistaminen 1.
  • Page 10: Päivittäinen Huolto

    HUOLTO PÄIVITTÄINEN HUOLTO Laitteen käyttöikä pitenee päivittäisellä huollolla. Noudata siis seuraavia ohjeita: 1. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. 2. Tarkista sähkötiedot aina ennen käyttöä. 3. Puhdista laite ja varusteet huolellisesti aina käytön jälkeen. 4. Kiedo letku kelalle käytön jälkeen vahinkojen välttämiseksi. 5.
  • Page 11 VIANETSINTÄ Ongelma Ratkaisu Moottori Paineensäätönupin asetus. Moottori Lisää paineasetusta hitaasti kääntä- ei käy, jos asetus on minimissä (ko- mällä nuppia myötäpäivään jotta nä- ei käy: konaan vastapäivään käännettynä). et, käynnistyykö moottori. Perusnes- Ruiskusuutin tai nestesuodatin voi Poista paine ja poista tukkeuma tai tepaine olla tukossa.
  • Page 12 INLEDNING Vi gratulerar Dig till valet av denna MEGANEX-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis- ningen före apparaten tas i bruk.
  • Page 13 - Skydda enheten från regn. Förvaras inomhus. RISK FÖR PENETRERING GENOM HUDEN Vätska under högt tryck kan penetrera huden från ventilen, läckor i slangen eller brustna komponenter. Det kan se ut som ett skärsår men är en mycket allvarlig skada som kan leda till amputation. UPPSÖK OMEDELBART KIRURGISK VÅRD. - Rikta inte munstycket mot någon människa eller del av kroppen.
  • Page 14: Personlig Skyddsutrustning

    Utsätt inte tryckslangen för temperaturer eller tryck som överstiger de av tillverkaren angivna värdena. Tryckslangens maximala drifttryck är 228 bar och normala drifttryck 227 bar. Förvara färgen på ett torrt och svalt ställe. Spruta inte material vars risker du inte känner till.
  • Page 15: Tekniska Data

    Vätskematningsbehållare: följ de lokala bestämmelserna. Lösningsmedel och oljebaserade vätskor: följ de lokala bestämmelserna. Använd endast elektriskt ledande metallkärl på jordat underlag såsom betong. Placera inte kär- let på icke ledande underlag såsom papper eller karton som bryter jordningskretsen. Skyddsjordning av metallkärlet: anslut jordningskabeln på kärlet genom att fästa en ända på...
  • Page 17: Före Start

    FÖRBEREDELSER OBS! Säkerställ att maskinen är avstängd och stickkontakten dragen ur väggut- taget. Anslut pistolen till maskinen 1. Anslut tryckslangen till maskinens tryckslangsanslutning. 2. Anslut tryckslangens andra ända på sprutpistolens anslutning. Dra fast samtliga anslut- ningar med en skiftnyckel. OBS! Lås avtryckaren när du sätter fast munstycket eller när sprutpistolen inte används Låsa avtryckaren Avtryckaren är låst när avtryckarspärren är i 90°...
  • Page 18 7. Frigör avtryckarspärren. Ställ tryckreduceringsventilen uppåt tills tvålvattnet i pumpen dränerats ut. ANVÄNDNING Sprutning OBS! Håll pumpenheten borta från färgstänk vid sprutning. 1. Frigör avtryckarspärren. 2. Säkerställ att munstycket är riktat framåt. 3. Håll pistolen vinkelrätt mot och cirka 35 cm från ytan. För pistolen först, och tryck däref- ter in pistolens avtryckare för att utföra en provsprutning.
  • Page 20 UNDERHÅLL DAGLIG TILLSYN Utrustningen livslängd är avhängig daglig tillsyn. Följande regler ska observeras: 1. Var god läs denna bruksanvisning noga före användning. 2. Kontrollera kraven för kraftförsörjningen före varje användning. 3. Rengör utrustningen och tillbehören noga efter varje användning. 4. Kransa upp slangen efter rengöringen för att förhindra skada. 5.
  • Page 21 FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Motorn star- Tryckregleringsknappens inställ- Öka tryckinställningen långsamt ning. Motorn startar inte vid genom att vrida tryckreglerings- tar inte: lägsta inställning (helt moturs). knappen medsols för att se om mo- torn startar. Grundtryck- inställning Sprutmunstycket eller vätskefiltret Utjämna trycket och rensa blocke- kan vara blockerade.
  • Page 22: Safety Instructions

    INTRODUCTION Congratulations for choosing this high-quality MEGANEX product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer.
  • Page 23 SKIN INJECTION HAZARD High-pressure fluid from gun, hose leaks or ruptured components will pierce skin. This may look like just a cut, but it is a serious injury that can result in amputa- tion. GET IMMEDIATE SURGICAL TREATMENT. - Do not point gun at anyone or at any part of the body. - Do not put your hand over the spray tip.
  • Page 24: Burn Hazard

    Do not expose the hose to temperatures or to pressures in excess of those specified by the manufacturer. The max pressure of the air hose is 228 bars and the normal pressure is 227 bars. The paint should be put in shade and dry place. Do not spray any material of which the hazard is not known.
  • Page 25: Grounding And Electric Requirements

    GROUNDING AND ELECTRIC REQUIREMENTS The sprayer cord includes a grounding wire with an appropriate grounding contact. The sprayer requires: 230V ~ 50Hz, circuit with a grounding receptacle. Never use an outlet that is not grounded or an adapter. Do not use the sprayer if the electrical cord has a damaged ground contact. Only use an extension cord with an undamaged ground contact.
  • Page 27: Prior To Use

    PRIOR TO USE NOTE! Make sure the sprayer is turned off and unplugged from power source. Connect gun to sprayer 1. Connect the air hose to the air hose coupling. 2. Connect other end of the air hose to the spray gun coupling. 3.
  • Page 28: Operation

    OPERATION Spraying NOTE! Keep the pump unit away from splatters of paint while spraying. 1. Unlock the trigger lock. 2. Be sure the tip faces forward. 3. Hold the gun perpendicular and approximately 35 cm from surface. Move the gun first, then pull the gun trigger to spray a test pattern.
  • Page 29: Pressure Relief Procedure

    PRESSURE RELIEF PROCEDURE Follow this Pressure relief procedure whenever you are instructed to relieve pressure, stop spraying, check or service equipment or install or clean the spray tip. 1. Set the trigger lock. Turn off power and turn the pressure adjust knob counter-clockwise to the lowest pressure setting.
  • Page 30: Daily Maintenance

    MAINTENANCE DAILY MAINTENANCE Equipment lifetime depends on daily maintenance. The following respects should be obeyed: 1. Read the instruction manual carefully before first use. 2. Check the electrical requirement before each use. 3. Thoroughly clean the equipment and accessories after use. 4.
  • Page 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Motor Pressure adjust knob setting. Motor will Slowly increase pressure setting not run if set at minimum (fully counter- by turning the knob clockwise to won’t clockwise). see if the motor starts. operate: Spray tip or fluid filter may be clogged. Relieve pressure, then clear clog Basic fluid or clean gun filter.

Table of Contents

Save PDF