Download Print this page

Nordpeis SA-ME000-W24 Installation And User Manual page 10

Me wall without firewall

Advertisement

Aseta seinäpaneeli seinää / savupiippua vasten ja merkitse neljän kiinnitysruuvin paikat (kuva 2A tai 2B ).
Jos takka liitetään taaksepäin, irrota myös savuputkiliitännän ja palamisilmaliitännän peitelevyt
FI
seinäpaneelista ja merkitse savuputken paikka savupiippuun. Käytä seinämateriaaliin sopivaa 8 mm
poraa. Poraa vähintään 90 mm syvät reiät ja puhdista reiät. Jos takka liitetään taaksepäin, tee myös
savuputken ja palamisilmaputken reiät.
Jos takka liitetään taaksepäin: Asenna savuputken liitin (ei sisälly) savupiippuun ja varmista, että
se on oikeassa asennossa. Asenna savuputki ja tiivistä liittimen ja savuputken välinen rako asianmu-
kaisella tiivisteellä. Savuputken tulisi työntyä noin 25 mm +/- 5 mm ulos seinästä. Katso savuputken
ja palamisilmaliitännän valmisteluohjeet
Jos takka liitetään ylöspäin DV Nordpipe- tai Premodul-savupiippuun: katso DV-sarjan käyt-
töohje ja asenna DV-kanava ja vaihtoehtoinen lämpökilpi.
Jos takka liitetään ylöspäin muuhun terässavupiippuun: Katso ME-ohjeesta kuinka irrottaa savu-
putkiliitännän peitelevy. Siirrä savuputkikaulus takaseinästä kanteen.
Platzieren Sie die Wandverkleidung an der Wand / am Schornstein und markieren Sie die Punkte, an
welchen Sie eine Bohrung für die vier Befestigungsschrauben herstellen wollen (Abb. 2A oder 2B). Für
den hinteren Anschluss die vorgestanzten Öffnungen für das Rauchgasrohr und die Verbrennungsluft,
DE
falls zutreffend, aus dem Wandelement entfernen und die Positionen am Schornstein markieren. Ver-
wenden Sie einen 8-mm-Bohrer, der für das Material in der Aufstellwand geeignet ist. Die Bohrtiefe sollte
mindestens 90 mm betragen und die Bohrungen sind zu reinigen. Wenn die Rückseite befestigt ist, bei
Bedarf ebenso eine Bohrung für das Rauchgasrohr und die Verbrennungsluft herstellen.
Wenn die Rückseite befestigt ist: befestigen Sie den Rauchgasanschluss (nicht inbegriffen) im
Schornstein und stellen Sie ihn in die richtige Position. Stecken Sie das Rauchgasrohr ein und
dichten Sie den Platz zwischen dem Rauchgasanschluss und und das Rohr mit der entsprechenden
Dichtung ab. Das Rauchgasrohr sollte 25 mm ±5 mm aus der Wand herausstehen. Siehe die ME-
Anweisung, wie der Rauchgas- und Verbrennungslufteinlass vorzubereiten ist.
Bei Verbindung mit einem anderen Stahlschornstein: siehe die Anweisung für ME und entfernen
Sie die Blindabdeckung für die obere Rauchgasabdeckung und bewegen Sie die Rauchgasmans-
chette von hinten nach oben.
Placez le panneau mural contre le mur/la cheminée et marquez l'emplacement des quatre vis de fixation
(Fig. 2A ou 2B). En cas de raccordement par l'arrière, retirez également le bloc de sortie du conduit de
fumée et de l'air de combustion sur l'élément mural et marquez les positions sur la cheminée. Utilisez un
FR
foret de 8 mm adapté au matériau composant le mur. La profondeur de forage doit être d'au moins 90
mm et tout débris doit être retiré des trous. En cas de raccordement par l'arrière, réalisez également le
trou pour le conduit de fumée et l'air de combustion, le cas échéant.
En cas de raccordement par l'arrière : fixez le raccord de conduit (non inclus) dans la cheminée
en vous assurant qu'il est dans la position exacte. Insérez le conduit de fumée et sceller l'espace
entre le raccord de conduit et le tuyau avec un joint approprié. Le conduit de fumée doit dépasser de
25 mm +/- 5 mm du mur. Reportez-vous manuel d'instruction ME pour savoir comment préparer le
conduit d'évacuation et l'entrée d'air de combustion.
En cas de raccordement par le haut à l'aide d'un conduit DV Nordpipe ou d'un système Pre-
modul : reportez-vous au mode d'emploi du kit DV et installez le conduit DV et l'écran coupe-feu en
option.
En cas de raccordement avec toute autre cheminée en acier : vous référer le manuel
d'instructions pour ME et retirer le couvercle borgne du capot de raccordement par le haut, et dé-
placer la buse de l'arrière vers le haut.
10
ME-ohjeesta.

Advertisement

loading