Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PUUNHALKAISUKONE
VEDKLYV
LOG SPLITTER
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
Instruction manual
Original instructions
AWD8000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AWD8000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AWD AWD8000

  • Page 1 AWD8000 PUUNHALKAISUKONE Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VEDKLYV Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original LOG SPLITTER Instruction manual Original instructions Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi...
  • Page 2 JOHDANTO Onnittelumme tämän laadukkaan AWD -tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ...
  • Page 3 KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA. Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä koneella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja johon tarvittaisiin tehokkaampaa konetta. KÄYTÄ ASIANMUKAISTA VAATETUSTA. Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ul- kona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita. Suojaa pitkät hiukset esim.
  • Page 4 ÄLÄ JÄTÄ LAITTEESEEN AVAIMIA. Tarkista aina ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja säätötyökalut on varmas- ti poistettu. HUOLEHDI, ETTEI LAITE KÄYNNISTY VAHINGOSSA. Älä pidä sormea katkaisimella kuljettaessasi sähköverkkoon kytkettyä laitetta. Varmista, että laitteen virtakytkin on pois päältä kun työnnät pistokkeen pistorasiaan. LAITETTA KÄYTETTÄESSÄ...
  • Page 5: Tekniset Tiedot

    TARKISTA HALKAISTAVAT PÖLKYT. Älä koskaan yritä halkaista pölkkyjä, joissa on nauloja, rautalankaa tai muita vieraita esinei- tä. Varmista aina, että halkaistavan pölkyn molemmat päät on sahattu mahdollisimman suoraksi. Tämä estää pölkkyä liukumasta pois paikoiltaan, kun se on paineen alainen. Oksi- en tulee olla leikattuna rungon pinnan tasolle.
  • Page 6: Laitteen Esittely

    LAITTEEN ESITTELY Puunhalkaisukone on suunniteltu käytettäväksi +5 °C – +40 °C ulkolämpötilassa ja asennet- tavaksi enintään 1 000 m korkeudelle merenpinnasta. Ympäristön kosteuden tulisi olla vä- hemmän kuin 50 % +40 °C lämpötilassa. Konetta voidaan säilyttää tai kuljettaa -25 °C – +55 °C ulkolämpötilassa.
  • Page 7 Laitteen osat 1. Kuljetuskahva 2. Männän iskunpituuden säätötanko 3. Halkaisukiila 4. Mäntä 5. Pistoke ja kytkin 6. Ohjausvivun kytkentäkiinnike 7. Moottorin yläsuojus 8. Moottori 9. Kannatinpöydän sivukiinnike 10. Pöydän lukituskoukku 11. Jalustan suojus 12. Pyörät 13. Jalusta 14. Öljysäiliön suojus / Ilmausruuvi 15.
  • Page 8 KÄYTTÖ Kannatinpöydän asento Puunhalkaisukoneeseen sopivat enintään 104 cm pitkät pölkyt. Kannatinpöydässä on kolme eri asentoa, joilla voi- daan halkaista 52 cm, 78 cm tai 104 cm pitkiä pölkkyjä. Aseta kannatinpöytä pölkkyjen pituutta lähinnä olevaan asentoon ja lukitse pöytä paikoilleen lukituskoukuilla. Voitelu ja ilmausruuvin löysääminen Ohuen rasvakerroksen lisääminen männän pinnoille ennen työskentelyn aloittamista pidentää...
  • Page 9 Halkaisupituuden valitseminen Siirrä halkaisukiila haluamaasi asentoon. Halkaisukii- lan tulee olla vähintään 3–5 cm halkaistavien pölkkyjen yläpuolella. Vapauta ohjausvipu tai sammuta moottori. Vapauta säätöruuvi (A) L-avaimella. Nosta säätötankoa (B) kunnes se alkaa pysähtyä sisällä olevan jousen voi- masta. Kiristä säätöruuvi (A). Vapauta molemmat ohja- usvivut tai käynnistä...
  • Page 10 HUOLTO Hydrauliöljyn vaihto Hydraulijärjestelmä on suljettu järjestelmä, jossa on öljysäiliö, öljypumppu ja säätöventtiili. Tarkista öljytaso säännöllisesti mittatikusta. Alhainen öljytaso saattaa vaurioittaa öljy- pumppua. Öljytason on oltava noin 1–2 cm öljysäiliön ylämerkin alapuolella. Öljy on vaih- dettava kokonaan kerran vuodessa. 1. Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet ja laite on kytketty irti verkkovirras- 2.
  • Page 11 INLEDNING Vi gratulerar Dig till valet av denna AWD -produkt av god kvalitet! Vi hoppas att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis- ningen före apparaten tas i bruk.
  • Page 12 ANVÄND RÄTT APPARAT. Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett sta- digare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för. ANVÄND BEHÖRIG KLÄDSEL. Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. An- vänd gummihandskar och halksäkra skodon vid utomhusarbete.
  • Page 13: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    UNDVIK OAVSIKTLIGA STARTER. Flytta inte ett påkopplat verktyg så att du har fingret på avbrytaren. Se till att strömbrytaren är i OFF-läge när du ansluter apparaten till nätström. DÅ DU ARBETAR UTOMHUS MED APPARATEN, ANVÄND SPECIALKABLAR SOM ÄR AVSEDDA FÖR UTOMHUSBRUK OCH HAR BEHÖRIGA UPPTECKNINGAR. VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ...
  • Page 14: Tekniska Data

    att träet glider i väg när det är under tryck. Grenar måste vara avsågade tätt intill stammen. Försök aldrig att klyva två vedträn samtidigt. ÖVERBELASTA INTE APPARATEN. Maskinen utför arbetet bättre och säkrare med korrekt hastighet. Försök inte klyva större vedträ...
  • Page 15 PRODUKTBESKRIVNING Vedklyven är avsedd för användning vid en omgivningstemperatur mellan +5 och +40 °C och på en höjd över havet som ej överskrider 1000 meter. Omgivande luftfuktighet får inte över- skrida 50 % vid +40 °C. Maskinen kan förvaras och transporteras vid temperaturer mellan -25 och +55 °C.
  • Page 16 Delar 1. Transporthandtag 2. Justeringsarm för kolvslag 3. Klyvkniv 4. Kolv 5. Plugg och strömställare 6. Handtagets kopplingsfäste 7. Övre motorskydd 8. Motor 9. Klyvbordsfäste 10. Låshake för klyvbord 11. Basskydd 12. Hjul 13. Bas 14. Oljelock/avluftningsskruv 15. Främre klyvbordsfäste 16.
  • Page 17 ANVÄNDNING Justering av bordshöjden Denna vedklyv är avsedd för högst 104 cm långa ved. Klyv- bordet kan ställas in i tre olika positioner: 52 cm, 78 cm och 104 cm. Placera klyvbordet på fästen som bäst passar för veden som ska klyvas och lås bordet med låshakar. Öppna avluftningsskruven Öppna avluftsningsskruven några varv före varje start och dra åt skruven när du har slutat arbetet.
  • Page 18 Justering av kolvhöjden Kör kilen ned till den önskade startpunkten. Klyvkilen ska vara minst 3–5 cm över vedträdet som ska klyvas. Släpp ett kontrollhandtag eller stanna motorn. Lossa justeringsskruven (A) med en L-nyckel. Höj juster- stången (B) tills den kör på fjädern inuti. Dra åt juste- ringsskruven (A).
  • Page 19 UNDERHÅLL Byte av hydraulolje Maskinens hydraulsystem är ett stängt system med oljebehållare, oljepump och justerings- ventil. Kontrollera oljenivå regelbundet med hjälp av mätstickan. Låg oljenivå kan skada ol- jepumpen. Oljenivån måste ligga cirka 1–2 cm under oljebehållarens övre markering. Olja ska bytas ut helt en gång om året.
  • Page 20: Safety Instructions

    INTRODUCTION Congratulations for choosing this high-quality AWD product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the ap- pliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer.
  • Page 21 USE THE RIGHT APPLIANCE. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended. DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors.
  • Page 22: Specific Safety Instructions

    AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging it in. WHEN OPERATING THE APPLIANCE OUTDOORS, ONLY USE EXTENSION CABLES SUITABLE FOR OUTDOOR USE. CHECK THE EXTENSION CABLE FOR NECESSARY MARKINGS FOR OUTDOOR USE.
  • Page 23: Technical Data

    INSPECT YOUR LOG Never attempt to split logs containing nails, wire or debris. Always make sure that both ends of the log you are splitting are cut as square as possible. This will prevent the log from slid- ing out of position while under pressure. Branches must be cut of flush with the trunk. DO NOT FORCE THE APPLIANCE.
  • Page 24: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION It is designed for operating under ambient temperatures between +5 °C and +40 °C and for installation at altitudes no more than 1000 m above M.S.L. The surrounding humidity should be less than 50% at +40 °C. It can be stored or transported under ambient temperatures between -25 °C and +55 °C.
  • Page 25: Machine Parts

    Machine parts 1. Transport handle 2. Ram travel adjusting rod 3. Split wedge 4. Ram 5. Plug and switch 6. Control lever’s connection bracket 7. Top motor shield 8. Motor 9. Side bracket for support table 10. Table lock down hook 11.
  • Page 26: Operation

    OPERATION Prepare the logs for splitting Prepare the logs for splitting. This splitter accommodates logs up to 104 cm in length. This log splitter has three sup- port table positions for splitting 52 cm, 78 cm or 104 cm long logs. Insert the support table in position nearest to your log length and secure the support table with the lock- ing hook.
  • Page 27: Splitting Logs

    Set the splitting length Move the splitting wedge to desired position. The split- ting knife should be at least 3–5 cm over the logs to be split. Release a control lever or switch off the motor. Release the set screw (A) with L-key. Raise the adjusting rod (B) until adjusting rod (B) is started to be stopped by the spring inside.
  • Page 28: Maintenance

    MAINTENANCE Replacing hydraulic oil The hydraulic system is a closed system with oil tank, oil pump and control valve. Check oil level regularly with the dipstick. Low oil level can damage the oil pump. Oil level should measure approx. 1–2 cm lower than the upper mark in the oil tank. The oil should be com- pletely changed once a year.
  • Page 29 RÄJÄYTYSKUVA • SPRÄNGSKISS • EXPLODED VIEW...
  • Page 30: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Puh. +358 (0)20 1323 232 tuotepalaute@ikh.fi vakuutamme yksinomaan omalla vastuulla, että seuraava tuote Laite: Puunhalkaisukone Tuotemerkki: AWD Malli/tyyppi: AWD8000 (C082) täyttää konedirektiivin (MD) 2006/42/EY, sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin 2004/108/EY vaatimukset sekä on seuraavien harmonisoitujen standardien sekä teknisten eritelmien mukainen: EN 60204-1:2006+A1:2009 ; EN 609-1:1999+A2:2009 ; ZEK 01.2-08/12.08 ; ZEK 01.4-08/11.11 EMC: EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 ;...
  • Page 31: Eu Declaration Of Conformity

    Equipment: Log Splitter Brand name: AWD Model/type: AWD8000 (C082) is in conformity with the Machinery Directive (MD) 2006/42/EC, Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2004/108/EC and the following harmonized standards and technical specifications have been applied: EN 60204-1:2006+A1:2009 ;...

Table of Contents