FLORABEST 298707 Translation Of The Original Instructions

Cordless branch saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SEGHETTO RICARICABILE PER POTATURA FAAS 12 B2
SEGHETTO RICARICABILE PER
POTATURA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS BRANCH SAW
Translation of the original instructions
IAN 298707
SERRA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-ASTSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST 298707

  • Page 1 SEGHETTO RICARICABILE PER POTATURA FAAS 12 B2 SEGHETTO RICARICABILE PER SERRA COM BATERIA Tradução do manual de instruções original POTATURA Traduzione delle istruzioni d’uso originali CORDLESS BRANCH SAW AKKU-ASTSÄGE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 298707...
  • Page 2 Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 5: Table Of Contents

    Indice Introduzione ........... . . 2 Uso conforme .
  • Page 6: Introduzione

    SEGHETTO RICARICABILE PER LED di controllo (rosso) Indicatore dello stato della batteria POTATURA FAAS 12 B2 Volume della fornitura Introduzione 1 seghetto ricaricabile per potatura FAAS 12 B2 Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo 1 caricabatterie rapido FAAS 12 B2-2 apparecchio.
  • Page 7: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    Valori di emissione acustica: Indicazioni generali Valore di misurazione dei rumori determinato relative alla sicurezza secondo EN ISO 4871. Valori tipici del livello di per elettroutensili rumore ponderato A dell'elettroutensile nel luogo dell'utilizzo: Livello di pressione acustica: = 82 dB (A) Fattore di convergenza: = 3 dB Livello di potenza acustica:...
  • Page 8: Sicurezza Delle Persone

    b) Evitare il contatto corporeo con superfici col- Se si tiene il dito sull'interruttore mentre si sposta legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto rete elettrica con l'interruttore su ON, si posso- con la terra sussiste un maggiore pericolo di no verificare infortuni.
  • Page 9: Uso E Manipolazione Dell'utensile A Batteria

    Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO- persone inesperte. SIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili. e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzio- Proteggere la batteria dal calore, per nino perfettamente e non si inceppino e che es.
  • Page 10: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie

    Indicazioni relative alla sicu- Istruzioni operative per il taglio rezza per caricabatterie ■ Verificare la presenza di corpi esterni sul materiale da lavorare quali chiodi, viti ecc. e rimuoverli. Questo apparecchio può essere ■ ■ Se la lama si blocca spegnere immediatamente utilizzato dai bambini di almeno l'apparecchio.
  • Page 11: Prima Della Messa In Funzione

    Inserimento / rimozione della staffa Prima della messa in funzione di sostegno Carica del pacco batteria NOTA ATTENZIONE! ► Non è possibile inserire / rimuovere la staffa ► Staccare sempre la spina dalla presa prima di sostegno se la lama è montata di rimuovere o inserire il pacco batteria dal o nel caricabatterie rapido Inserimento della staffa di sostegno...
  • Page 12: Messa In Funzione

    B) Interventi con staffa di sostegno Messa in funzione (vedere fig. G): Accensione/spegnimento ♦ Muovere il seghetto con una leggera pressione verso il basso. Accensione: ♦ Premere il blocco di accensione Manutenzione e pulizia ♦ Premere l'interruttore ON/OFF ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Prima di qualsiasi lavoro sull'appa- Spegnimento: recchio, rimuovere la batteria.
  • Page 13: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    La garanzia viene prestata in caso di vizi del Garanzia della materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non Kompernass Handels GmbH si estende a componenti del prodotto che sono Egregio Cliente, esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni danni che si verificano su componenti delicati, per dalla data di acquisto.
  • Page 14: Assistenza

    Tel.: 80062230 eventualmente separare i materiali E-Mail: kompernass@lidl.com.mt effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano IAN 298707 codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: Importatore 1–7: materie plastiche, Badi che il seguente indirizzo non è quello del 20–22: carta e cartone,...
  • Page 15: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo / denominazione dell'apparecchio: Seghetto ricaricabile per potatura FAAS 12 B2 Anno di produzione: 01 - 2018 Numero di serie: IAN 298707 Bochum, 20/01/2018 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 16 ■ 12  │   IT │ MT FAAS 12 B2...
  • Page 17 Índice Introdução ............14 Utilização correta .
  • Page 18: Introdução

    Conteúdo da embalagem SERRA COM BATERIA 1 Serra com bateria FAAS 12 B2 FAAS 12 B2 1 Carregador rápido de acumuladores FAAS 12 B2-2 Introdução 1 Bloco de acumuladores FAAS 12 B2-1 Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 1 Aro de retenção Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Page 19: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Nível de pressão Instruções gerais de acústica: = 82 dB (A) segurança para ferra- Incerteza: = 3 dB mentas elétricas Nível de potência acústica: = 93 dB (A) Incerteza: = 3 dB Usar protetores auriculares! AVISO! Valor total da vibração (soma vetorial de três ►...
  • Page 20: Segurança De Pessoas

    b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas Se, durante o transporte da ferramenta elétrica, à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e tiver o dedo no interruptor ou ligar o aparelho frigoríficos. Existe um risco maior de choque a uma fonte de alimentação quando este já se elétrico, se o seu corpo estiver ligado à...
  • Page 21: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta Sem Fio

    As ferramentas elétricas são perigosas, caso d) Se o acumulador for utilizado de forma sejam utilizadas por pessoas inexperientes. incorreta, é possível que verta líquido. Evite o contacto com este líquido. Em caso de con- e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra- tacto acidental, lave com água.
  • Page 22: Instruções De Segurança Para Carregadores

    Instruções de segurança para Indicações de trabalho para a carregadores serragem ■ Verifique se o material a trabalhar está livre Este aparelho pode ser utilizado ■ de objetos estranhos, como pregos, parafusos, por crianças com idades superiores etc., e retire-os. a 8 anos, bem como por pessoas ■...
  • Page 23: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Colocar/retirar aro de retenção Antes da colocação em funcionamento NOTA Carregar o bloco de acumuladores ► Não é possível colocar/retirar o aro de retenção com a lâmina de serra CUIDADO! montada. ► Retire sempre a ficha da tomada antes de co- locar ou retirar o bloco de acumuladores Colocar aro de retenção (ver fig.
  • Page 24: Colocação Em Funcionamento

    B) Trabalhar com aro de retenção (ver fig. G): Colocação em funcionamento ♦ Desloque a serra para baixo com leve pressão. Ligar/desligar Manutenção e limpeza Ligar: AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ♦ Prima o bloqueio de ativação Antes de realizar quaisquer traba- ♦...
  • Page 25: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Esta garantia perde a validade, se o produto Garantia da for danificado, utilizado incorretamente ou se a Kompernass Handels GmbH manutenção tenha sido realizada indevidamente. Estimada Cliente, Estimado Cliente, Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a manual de instruções.
  • Page 26: Assistência Técnica

    Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) Relativamente às possibilidades de eliminação de E-Mail: kompernass@lidl.pt ferramentas elétricas/blocos de acumuladores, IAN 298707 informe-se junto da junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. Importador Elimine a embalagem de modo Por favor, observe que a seguinte morada não é...
  • Page 27: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: Serra com bateria FAAS 12 B2 Ano de fabrico: 01 - 2018 Número de série: IAN 298707 Bochum, 20.01.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 28 ■ 24  │   FAAS 12 B2...
  • Page 29 Contents Introduction ........... . . 26 Intended use .
  • Page 30: Introduction

    Package contents CORDLESS BRANCH SAW 1 cordless branch saw FAAS 12 B2 FAAS 12 B2 1 high-speed battery charger FAAS 12 B2-2 1 battery pack FAAS 12 B2-1 Introduction 1 grip bracket Congratulations on the purchase of your new appli- 1 saw blade for wood 152 mm / TPI 6 ance.
  • Page 31: General Power Tool Safety Warnings

    Total vibration values (vector total of three direc- General Power tions) determined in accordance with EN 60745: Tool Safety Cutting boards: = 6.37 m/s Warnings Uncertainty K = 1.5 m/s Cutting wooden beams: a = 9.26 m/s h,WB Uncertainty K = 1.5 m/s NOTE WARNING! ►...
  • Page 32: Personal Safety

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord g) If devices are provided for the connection of for carrying, pulling or unplugging the power dust extraction and collection facilities, ensure tool. Keep cord away from heat, oil, sharp these are connected and properly used.
  • Page 33: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    5. Use and handling of the cordless 6. Service electrical power tool a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement a) Charge a rechargeable battery unit using parts. This will ensure that the safety of the only the charger recommended by the manu- facturer.
  • Page 34: Practical Advice On Sawing

    Practical advice on sawing Before use Charging the battery pack ■ Check the material to be worked to make sure that all foreign objects have been removed, CAUTION! e.g. nails, screws, etc. ► Always unplug the appliance before you ■ Switch the appliance off...
  • Page 35: Attaching/Removing The Grip Bracket

    Attaching/removing the grip bracket Operation NOTE Switching on and off ► The grip bracket cannot be attached/ Switching on: removed while the saw blade is attached. ♦ Press the safety lock-out Attaching the grip bracket (see fig. B–D): ♦ Press the ON/OFF switch ♦...
  • Page 36: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Kompernass Handels GmbH warranty WARNING! RISK OF INJURY! Always switch the appliance off and remove Dear Customer, the battery before carrying out any This appliance has a 3-year warranty valid from work on the appliance. the date of purchase. If this product has any faults, ■...
  • Page 37: Service

    Warranty claim procedure Tel.: 80062230 To ensure quick processing of your case, please E-Mail: kompernass@lidl.com.mt observe the following instructions: IAN 298707 ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. Importer ■...
  • Page 38: Disposal

    80–98: Composites Cordless branch saw FAAS 12 B2 Your local community or municipal Year of manufacture: 1 - 2018 authorities can provide information on Serial number: IAN 298707 how to dispose of the worn-out Bochum, 20/01/2018 product. Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context...
  • Page 39 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............36 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 40: Einleitung

    Lieferumfang AKKU-ASTSÄGE FAAS 12 B2 1 Akku-Astsäge FAAS 12 B2 Einleitung 1 Akku-Schnellladegerät FAAS 12 B2-2 1 Akku-Pack FAAS 12 B2-1 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Haltebügel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Sägeblatt Holz 152 mm / TPI 7 (SWISS MADE) Produkt entschieden.
  • Page 41: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Allgemeine Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sicherheitshinweise Sägen von für Elektrowerkzeuge Spanplatte: = 6,37 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Sägen von Holzbalken: a = 9,26 m/s h,WB Unsicherheit K = 1,5 m/s WARNUNG! HINWEIS ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- ►...
  • Page 42: Sicherheit Von Personen

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass Herden und Kühlschränken. Es besteht ein das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Sie es an die Stromversorgung und / oder Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 43: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei- Schrauben oder anderen kleinen Metall- le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese gegenständen, die eine Überbrückung der Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich- Kontakte verursachen könnten.
  • Page 44: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheitshinweise für Arbeitshinweise zum Sägen Ladegeräte ■ Prüfen Sie das zu bearbeitende Material auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben etc. und Dieses Gerät kann von Kindern ■ entfernen Sie diese. ab 8 Jahren und darüber sowie ■ Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn das Sägeblatt verklemmt.
  • Page 45: Vor Der Inbetriebnahme

    Haltebügel einsetzen /entnehmen Vor der Inbetriebnahme HINWEIS Akku-Pack laden ► Das Einsetzen / Entnehmen des Haltebügels VORSICHT! ist bei montiertem Sägeblatt nicht ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor möglich. Sie den Akku-Pack aus dem Akku-Schnell- Ladegerät nehmen bzw. einsetzen. Haltebügel einsetzen (siehe Abb.
  • Page 46: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wartung und Reinigung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ein- / ausschalten Schalten Sie vor allen Arbeiten am Einschalten: Gerät das Gerät aus und entnehmen ♦ Drücken Sie die Einschaltsperre Sie den Akku. ♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter ■ Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk- zeug stets das Sägeblatt.
  • Page 47: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantieumfang Garantie der Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, senhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Page 48: Service

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., enfalls gesondert. Die Verpackungsma- Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) terialien sind gekennzeichnet mit E-Mail: kompernass@lidl.ch Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit IAN 298707 folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, Importeur 20–22: Papier und Pappe, Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift 80–98: Verbundstoffe...
  • Page 49: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Astsäge FAAS 12 B2 Herstellungsjahr: 01 - 2018 Seriennummer: IAN 298707 Bochum, 20.01.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. FAAS 12 B2 DE │...
  • Page 50 ■ 46  │   DE │ AT │ CH FAAS 12 B2...
  • Page 51 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2018 · Ident.-No.: FAAS12B2-032018-2 IAN 298707...

This manual is also suitable for:

Faas 12 b2

Table of Contents