FLORABEST FAAS 12 A1 Original Instructions Manual

Cordless branch saw
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Kivitelezés
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Általános Biztonsági Előírások Elektromos Kéziszerszámokhoz

      • Munkahelyi Biztonság
      • Elektromos Biztonság
      • Személyi Biztonság
      • Az Elektromos KéziszerszáM Használata És Kezelése
      • Az Akkumulátoros KéziszerszáM Használata És Kezelése
      • Szerviz
      • Szablyafűrészre Vonatkozó Készülék-Specifikus Biztonsági Előírások
      • Töltővel Kapcsolatos Biztonsági Előírások
    • Fűrészeléssel Kapcsolatos Munkavégzési Tudnivalók

      • Eredeti Tartozékok / Kiegészítő Eszközök
      • Fűrészlapokra Vonatkozó InformáCIók
    • Üzembe Helyezés Előtt

      • Akkumulátor-Telep Töltése
      • Akkumulátor-Telep Behelyezése a Készülékbe / Kivétele a Készülékből
      • Akkumulátor Állapotának Ellenőrzése
      • Tartókengyel Felhelyezése / Levétele
      • Fűrészlap Felszerelése / Cseréje
    • Üzembe Helyezés

      • Be- / Kikapcsolás
      • Fűrészelési Módszerek
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Garancia

    • Szerviz

    • Importőr

    • Ártalmatlanítás

    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Oprema
      • Vsebina Kompleta
      • Tehnični Podatki
    • Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

      • Varstvo Pri Delu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Uporaba in Ravnanje Z Električnim Orodjem
      • Uporaba in Ravnanje Z Akumulatorskim Orodjem
      • Servis
      • Posebni Varnostni Napotki Za Sabljaste Žage
      • Varnostni Napotki Za Polnilnike
    • Delovni Napotki Za Žaganje

      • Originalni Pribor/Dodatne Naprave
      • Informacije O Žaginih Listih
    • Pred Prvo Uporabo

      • Polnjenje Akumulatorskega Paketa
      • Vstavitev Akumulatorskega Paketa V Napravo/Njegova Odstranitev
      • Preverjanje Stanja Akumulatorja
      • Vstavitev Držalnega Loka V Napravo/Njegova Odstranitev
      • Vgradnja/Zamenjava Žaginega Lista
    • Začetek Uporabe

      • Vklop/Izklop
      • Načini Žaganja
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Garancijski List

    • Servis

    • Uvoznik

    • Odstranjevanje Med Odpadke

    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Použití a Údržba Elektrického Nářadí
      • Použití Akumulátorového Nářadí a NakláDání S NíM
      • Servis
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Šavlové Pily
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
    • Pracovní Pokyny Pro Řezání

      • Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení
      • Informace K PilovýM ListůM
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Nabíjení Akumulátoru
      • Vložení Akumulátoru Do Přístroje / Jeho Vyjmutí Z Přístroje
      • Kontrola Stavu Akumulátoru
      • Nasazení / Odpojení Přídržného Ramena
      • Montáž / VýMěna Pilového Listu
    • Uvedení Do Provozu

      • Zapnutí/Vypnutí
      • Metody Řezání
    • Záruka

    • Údržba a ČIštění

    • Dovozce

    • Likvidace

    • Servis

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Používanie a Manipulácia S ElektrickýM NáradíM
      • Používanie a Zaobchádzanie S AkumulátorovýM Prístrojom
      • Servis
      • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Šabľové Píly
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky
    • Pracovné Pokyny Na Pílenie

      • Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia
      • Informácie O Pílových Listoch
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Nabitie Boxu S Akumulátorom
      • Vloženie/Vybratie Boxu S Akumulátorom Do/Z Prístroja
      • Kontrola Stavu Akumulátora
      • Vloženie/Vybratie Držiaka
      • Montáž/Výmena Pílového Listu
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Zapnutie/Vypnutie
      • Metódy Pílenia
    • Údržba a Čistenie

    • Záruka

    • Likvidácia

    • Servis

    • Dovozca

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Service
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Säbelsägen
      • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Laden
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
      • Akkuzustand Prüfen
      • Haltebügel Einsetzen /Entnehmen
      • Sägeblatt Montieren / Wechseln
    • Arbeitshinweise zum Sägen

      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
      • Informationen zu Sägeblättern
    • Inbetriebnahme

      • Ein- / Ausschalten
      • Sägemethoden
    • Wartung und Reinigung

    • Garantie

    • Service

    • Importeur

    • Entsorgung

    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS BRANCH SAW FAAS 12 A1
CORDLESS BRANCH SAW
Translation of the original instructions
AKUMULATORSKA ŽAGA ZA VEJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÁ PÍLA NA VETVY
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 275666
AKKUS ÁGFŰRÉSZ
Az originál használati utasítás fordítása
AKU PILKA NA VĚTVĚ
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-ASTSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST FAAS 12 A1

  • Page 1 CORDLESS BRANCH SAW FAAS 12 A1 CORDLESS BRANCH SAW AKKUS ÁGFŰRÉSZ Translation of the original instructions Az originál használati utasítás fordítása AKUMULATORSKA ŽAGA ZA VEJE AKU PILKA NA VĚTVĚ Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu AKUMULÁTOROVÁ PÍLA NA VETVY AKKU-ASTSÄGE...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě...
  • Page 5: Table Of Contents

    Disposal ............9 Translation of the original Conformity Declaration ..... 10 FAAS 12 A1  ...
  • Page 6: Introduction

    Test button FAAS 12 A1 Package contents Introduction 1 cordless branch saw FAAS 12 A1 Congratulations on the purchase of your new ap- 1 high-speed battery charger FAAS 12 A1-2 pliance. You have selected a high-quality product. 1 battery pack FAAS 12 A1-1 The operating instructions are part of this product.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    There is an increased risk of elec- tric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. FAAS 12 A1   │  3 ■...
  • Page 8: Personal Safety

    Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jew- ellery or long hair can be caught in moving parts. ■ 4  │   FAAS 12 A1...
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    Switch the appliance off immediately if the saw blade jams. Open up the sawn gap using a suitable tool and pull out the reciprocating saw. ■ Saw the material at a constant speed. FAAS 12 A1   │  5 ■...
  • Page 10: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    ■ Never recharge a battery pack again im- mediately after rapid charging. This could over- charge the battery pack , thus reducing the lifespan of the battery and charger. ■ 6  │   FAAS 12 A1...
  • Page 11: Attaching/Removing The Grip Bracket

    3. Position the reciprocating saw vertically and continue sawing along the cutting line. B) Working with the grip bracket (see fig. G): ♦ Push down lightly and move the saw downwards. FAAS 12 A1   │  7 ■...
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. ■ 8  │   FAAS 12 A1...
  • Page 13: Service

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Please consult your local authorities regarding E-Mail: kompernass@lidl.co.uk suitable disposal of worn out power tools/battery packs. IAN 275666 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FAAS 12 A1   │  9 ■...
  • Page 14: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type/appliance designation: Cordless branch saw FAAS 12 A1 Year of manufacture: 02 - 2016 Serial number: IAN 275666 Bochum, 26/01/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 15 Ártalmatlanítás ..........19 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ..... . . 20 FAAS 12 A1  ...
  • Page 16: Bevezető

    AKKUS ÁGFŰRÉSZ FAAS 12 A1 Ellenőrző gomb A csomag tartalma Bevezető 1 akkus ágfűrész FAAS 12 A1 Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- 1 akkumulátor gyorstöltő FAAS 12 A1-2 lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A 1 akkumulátor-telep FAAS 12 A1-1 használati útmutató...
  • Page 17: Általános Biztonsági Előírások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    és amikor bár mokat ne használja adapterrel. A nem módo- be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut). sított csatlakozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. FAAS 12 A1   │  13 ■...
  • Page 18: Személyi Biztonság

    és/vagy az akkumulátorra Ha tapasztalatlan személyek használják, akkor csatlakoztatja, illetve kézbe veszi vagy hordoz- az elektromos kéziszerszámok veszélyesek. za. Balesetet okozhat, ha a készülék hordozása közben az ujja a BE/KI kapcsolón van vagy a ■ 14  │   FAAS 12 A1...
  • Page 19: Az Akkumulátoros Kéziszerszám Használata És Kezelése

    Tisztítást és a felhasz- vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, forduljon náló által végzendő karbantartást felügyelet orvoshoz. A kiszivárgó folyadék bőrirritációt nélküli gyermekek nem végezhetnek. vagy égési sérülést okozhat. A töltő kizárólag beltéri használatra alkal- mas. FAAS 12 A1   │  15 ■...
  • Page 20: Fűrészeléssel Kapcsolatos Munkavégzési Tudnivalók

    PIROS = gyenge töltés – akkumulátor töltése mielőtt az akkumulátor-telepet kiveszi a szükséges gyorstöltőből vagy belehelyezi. ■ Soha ne töltse az akkumulátor-telepet akkor, ha a környezet hőmérséklete 10 °C alatt vagy 40 °C felett van. ■ 16  │   FAAS 12 A1...
  • Page 21: Tartókengyel Felhelyezése / Levétele

    1. Helyezze a szablyafűrészt a talplemez alsó peremével a munkadarabra. Kapcsolja be a készüléket. 2. Billentse előre a szablyafűrészt és merítse be a fűrészlapot a munkadarabba. 3. Állítsa függőleges helyzetbe a szablyafűrészt és fűrészeljen tovább a vágásvonal mentén. FAAS 12 A1   │  17 ■...
  • Page 22: Karbantartás És Tisztítás

    ■ A lítium-ion akkumulátor hosszabb tárolása után esedékes javítások díjkötelesek. esetén rendszeresen ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét. Az optimális töltöttségi állapot 50 és 80% között van. Az optimális tárolási környe- zet hűvös és száraz. ■ 18  │   FAAS 12 A1...
  • Page 23: Szerviz

    Tel.: 0640 102785 rendelkezésre álló gyűjtőhelyeken adhatja vissza. E-Mail: kompernass@lidl.hu Az elhasznált elektromos kéziszerszámok / akkumu- IAN 275666 látor-telepek ártalmatlanítási lehetőségeiről tájéko- zódjon települése önkormányzatánál. Importőr KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FAAS 12 A1   │  19 ■...
  • Page 24: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Típus / Készülék megnevezése: Akkus ágfűrész FAAS 12 A1 Gyártási év: 2016-02 Sorozatszám: IAN 275666 Bochum, 2016.01.26. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatá- sok jogát fenntartjuk.
  • Page 25 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........30 FAAS 12 A1  ...
  • Page 26: Uvod

    AKUMULATORSKA ŽAGA Vsebina kompleta 1 akumulatorska žaga za veje FAAS 12 A1 ZA VEJE FAAS 12 A1 1 hitri polnilnik akumulatorjev FAAS 12 A1-2 1 akumulatorski paket FAAS 12 A1-1 Uvod 1 držalni lok Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili 1 žagin list 152 mm...
  • Page 27: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Priključni vtič električnega orodja mora biti primeren za vtičnico. Vtiča ni dovoljeno spre- minjati na noben način. Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi orodji ne uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in pri- merne vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. FAAS 12 A1   │  23 ■...
  • Page 28: Varnost Oseb

    že vklopljeno Veliko nezgod nastane zaradi slabo vzdrževa- napravo priključite na oskrbo s tokom, lahko to nih električnih orodij. privede do nezgod. ■ 24  │   FAAS 12 A1...
  • Page 29: Uporaba In Ravnanje Z Akumulatorskim Orodjem

    Obstaja nevarnost eksplozije. ■ Napravo takoj izklopite, če se žagin list zatak- ne. S primernim orodjem razširite zažagano režo in sabljasto žago odstranite iz nje. ■ Material žagajte z enakomernim potiskanjem žage. FAAS 12 A1   │  25 ■...
  • Page 30: Originalni Pribor/Dodatne Naprave

    ■ Akumulatorskega paketa nikoli ponovno ne polnite neposredno po hitrem postopku polnje- nja. Obstaja nevarnost, da se akumulatorski paket prenapolni in se tako skrajša življenj- ska doba akumulatorja in polnilnika. ■ 26  │   FAAS 12 A1...
  • Page 31: Vstavitev Držalnega Loka V Napravo/Njegova Odstranitev

    Žagin list je sedaj nožne plošče na obdelovanec. Napravo zapahnjen. vklopite. 2. Nagnite sabljasto žago naprej in žagin list pogreznite v obdelovanec. 3. Postavite sabljasto žago v navpičen položaj in žagajte naprej po črti poteka reza. FAAS 12 A1   │  27 ■...
  • Page 32: Vzdrževanje In Čiščenje

    (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda- jalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 28  │   FAAS 12 A1...
  • Page 33: Servis

    Servis Slovenija O možnostih odstranitve neuporabnih električnih Tel.: 080080917 orodij/akumulatorskih paketov povprašajte pri E-Mail: kompernass@lidl.si svoji občinski ali mestni upravi. IAN 275666 Uvoznik KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FAAS 12 A1   │  29 ■...
  • Page 34: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tip/oznaka naprave: Akumulatorska žaga za veje FAAS 12 A1 Leto izdelave: 02 - 2016 Serijska številka: IAN 275666 Bochum, 26. 1. 2016 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si tehnične spremembe v smislu razvoja.
  • Page 35 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 40 FAAS 12 A1  ...
  • Page 36: Úvod

    AKU PILKA NA VĚTVĚ Rozsah dodávky 1 aku pilka na větvě FAAS 12 A1 FAAS 12 A1 1 rychlonabíječka akumulátorů FAAS 12 A1-2 1 akumulátor FAAS 12 A1-1 Úvod 1 přídržné rameno Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 1 pilový list na dřevo 152 mm přístroje.
  • Page 37: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Nepoužívejte adap- zapnuté, ale běží bez zatížení). térové zástrčky v kombinaci s uzemněným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. FAAS 12 A1   │  33 ■...
  • Page 38: Bezpečnost Osob

    Nepoužívané elektrické nářadí udržujte mimo dosah dětí. Nedovolte používat přístroj osobám, které s ním nejsou obeznámeny nebo které nečetly tento návod. Elektrické nářadí je nebezpečné, manipulují-li s ním nezku- šené osoby. ■ 34  │   FAAS 12 A1...
  • Page 39: Použití Akumulátorového Nářadí A Nakládání S Ním

    Kapalina unikající z akumulátoru může ■ Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, způsobit podráždění kůže nebo popáleniny. musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. FAAS 12 A1   │  35 ■...
  • Page 40: Pracovní Pokyny Pro Řezání

    Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kont- rolka svítí červeně. ♦ Zelená kontrolní LED vám signalizuje, že je nabíjení ukončeno a akumulátor je připraven k použití. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. ■ Akumulátor bezprostředně po rychlém nabí- ■ 36  │   FAAS 12 A1...
  • Page 41: Nasazení / Odpojení Přídržného Ramena

    Pilový list je nyní desky na obrobek. Zapněte přístroj. zajištěný. 2. Vyklopte šavlovou pilu dopředu a ponořte ji pilovým listem do obrobku. 3. Nastavte šavlovou pilu vertikálně a řežte dál podél čáry řezu. FAAS 12 A1   │  37 ■...
  • Page 42: Údržba A Čištění

    Optimální stav nabití je mezi do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční 50 % a 80 %. Optimální skladovací klima je doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. chladné a suché. ■ 38  │   FAAS 12 A1...
  • Page 43: Servis

    Tel.: 800143873 přístroj odevzdejte do příslušných sběren. E-Mail: kompernass@lidl.cz O možnostech likvidace vysloužilého elektrického nářadí / akumulátorů se informujte u svého obecní- IAN 275666 ho či městského úřadu. Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FAAS 12 A1   │  39 ■...
  • Page 44: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / označení zařízení: Aku pilka na větvě FAAS 12 A1 Rok výroby: 02 - 2016 Sériové číslo: IAN 275666 Bochum, 26.01.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 45 Likvidácia ............49 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......50 FAAS 12 A1  ...
  • Page 46: Úvod

    AKUMULÁTOROVÁ PÍLA Rozsah dodávky 1 akumulátorová píla na vetvy FAAS 12 A1 NA VETVY FAAS 12 A1 1 akumulátorová rýchlonabíjačka FAAS 12 A1-2 Úvod 1 box s akumulátormi FAAS 12 A1-1 1 držiak Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového 1 pílový list na drevo 152 mm prístroja.
  • Page 47: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

    žiadnym spôsobom modifikovať. Spolu ale beží bez zaťaženia). s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zá- suvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. FAAS 12 A1   │  43 ■...
  • Page 48: Bezpečnosť Osôb

    Nedovoľte používať prístroj osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie presvedčte, či je vypnuté. je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby. ■ 44  │   FAAS 12 A1...
  • Page 49: Používanie A Zaobchádzanie S Akumulátorovým Prístrojom

    Ak sa kvapalina ani používateľskú údržbu bez dohľadu. z akumulátora dostane do očí, vyhľadajte Nabíjačka je určená len na prevádzku lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z aku- v interiéri. mulátora môže spôsobiť podráždenie kože a popáleniny. FAAS 12 A1   │  45 ■...
  • Page 50: Pracovné Pokyny Na Pílenie

    Nabitie boxu s akumulátorom POZOR! ► Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku, keď vkladáte alebo vyberáte box s akumulátorom rýchlonabíjačky ■ Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom , keď je teplota okolia pod 10 °C alebo nad 40 °C. ■ 46  │   FAAS 12 A1...
  • Page 51: Vloženie/Vybratie Držiaka

    Pílový list je teraz zablokovaný. dosky na obrobok. Zapnite prístroj. 2. Šabľovú pílu preklopte smerom dopredu a ponorte ju pílovým listom do obrobku. 3. Šabľovú pílu nastavte do zvislej polohy a píľte ďalej pozdĺž línie rezu. FAAS 12 A1   │  47 ■...
  • Page 52: Údržba A Čistenie

    Po uplynutí záručnej lehoty sú nabitia. Optimálny je stav nabitia v rozsahu prípadné opravy vykonané za poplatok. 50 % až 80 %. Na uskladnenie je najvhodnej- šie chladné a suché prostredie. ■ 48  │   FAAS 12 A1...
  • Page 53: Servis

    Tel. 0850 232001 zberných zariadeniach. E-Mail: kompernass@lidl.sk O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- IAN 275666 kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe. Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FAAS 12 A1   │  49 ■...
  • Page 54: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ/označenie prístroja: Akumulátorová píla na vetvy FAAS 12 A1 Rok výroby: 02 ‒ 2016 Sériové číslo: IAN 275666 Bochum, 26.01.2016 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú...
  • Page 55 Original-Konformitätserklärung ........60 FAAS 12 A1 DE │...
  • Page 56: Einleitung

    AKKU-ASTSÄGE FAAS 12 A1 Lieferumfang 1 Akku-Astsäge FAAS 12 A1 Einleitung 1 Akku-Schnellladegerät FAAS 12 A1-2 1 Akku-Pack FAAS 12 A1-1 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Haltebügel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Sägeblatt Holz 152 mm Produkt entschieden.
  • Page 57: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. FAAS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Page 58: Sicherheit Von Personen

    Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge es an die Stromversorgung und / oder den außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ■ 54  │   DE │ AT │ CH FAAS 12 A1...
  • Page 59: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser Innenbereich geeignet. abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen FAAS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  55...
  • Page 60: Arbeitshinweise Zum Sägen

    Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Akku-Schnell-Ladegerät nehmen bzw. einsetzen. ■ Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. ■ 56  │   DE │ AT │ CH FAAS 12 A1...
  • Page 61: Haltebügel Einsetzen /Entnehmen

    2. Kippen Sie die Säbelsäge nach vorn und tauchen mit dem Sägeblatt in das Werkstück ein. 3. Stellen Sie die Säbelsäge senkrecht und sägen Sie weiter entlang der Schnittlinie. FAAS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  57...
  • Page 62: Wartung Und Reinigung

    Ladezustand Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand sind kostenpflichtig. liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken. ■ 58  │   DE │ AT │ CH FAAS 12 A1...
  • Page 63: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 275666 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275666 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FAAS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Page 64: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Astsäge FAAS 12 A1 Herstellungsjahr: 02 - 2016 Seriennummer: IAN 275666 Bochum, 26.01.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 65 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2016 · Ident.-No.: FAAS12A1-012016-3 IAN 275666...

Table of Contents