FLORABEST FAAS 12 B2 Original Instructions Manual

FLORABEST FAAS 12 B2 Original Instructions Manual

Cordless branch saw
Hide thumbs Also See for FAAS 12 B2:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Einleitung
    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Service
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Säbelsägen
    • Informationen zu Sägeblättern
    • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Arbeitshinweise zum Sägen
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Akku-Pack Laden
    • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
    • Akkuzustand Prüfen
    • Haltebügel Einsetzen /Entnehmen
    • Sägeblatt Montieren / Wechseln
    • Inbetriebnahme
    • Ein- / Ausschalten
    • Sägemethoden
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
    • Entsorgung
    • Original-Konformitätserklärung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité Électrique
    • Sécurité des Personnes
    • Utilisation et Entretien de L'outil
    • Consignes de Sécurité Spécifiques aux Scies Sabre
    • Service
    • Utilisation et Manipulation D'un Outil à Accu
    • Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine
    • Consignes de Sécurité Relatives aux Chargeurs
    • Consignes de Travail pour Scier
    • Informations Relatives aux Lames
    • Avant la Mise en Service
    • Contrôler L'état de L'accu
    • Mettre le Pack D'accus Dans L'appareil / L'en Retirer
    • Montage / Remplacement de la Lame
    • Positionner / Retirer L'étrier de Maintien
    • Recharger le Pack D'accus
    • Allumer / Éteindre
    • Entretien et Nettoyage
    • Mise en Service
    • Méthodes de Sciage
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Mise au Rebut
    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Uitrusting
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkvloer
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Veiligheid Van Personen
    • Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Reciprozagen
    • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
    • Service
    • Informatie over Zaagbladen
    • Originele Accessoires/Hulpapparatuur
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers
    • Werkaanwijzingen Voor Het Zagen
    • Accupack in Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen
    • Accupack Opladen
    • Status Van de Accu Controleren
    • Vasthoudbeugel Bevestigen / Verwijderen
    • Vóór de Ingebruikname
    • Zaagblad Monteren / Verwisselen
    • In-/Uitschakelen
    • Ingebruikname
    • Onderhoud en Reiniging
    • Zaagmethoden
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Afvoeren
    • Importeur
    • Service
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Úvod
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Elektrická Bezpečnost
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
    • Bezpečnost Osob
    • Použití a Údržba Elektrického Nářadí
    • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Šavlové Pily
    • Použití Akumulátorového Nářadí a NakláDání S NíM
    • Servis
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
    • Informace K PilovýM ListůM
    • Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení
    • Pracovní Pokyny Pro Řezání
    • Kontrola Stavu Akumulátoru
    • Montáž / VýMěna Pilového Listu
    • Nabíjení Akumulátoru
    • Nasazení / Odpojení Přídržného Ramena
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Vložení Akumulátoru Do Přístroje / Jeho Vyjmutí Z Přístroje
    • Metody Řezání
    • Uvedení Do Provozu
    • Zapnutí/Vypnutí
    • Údržba a ČIštění
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Likvidace
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
  • Español

    • Características Técnicas
    • Equipamiento
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para las Sierras de Sable
    • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Carga de la Batería
    • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Indicaciones de Trabajo para el Serrado
    • Información sobre las Hojas de Sierra
    • Comprobación del Nivel de Carga de la Batería
    • Encendido/Apagado
    • Inserción/Extracción de la Batería del Aparato
    • Inserción/Extracción del Estribo de Sujeción
    • Montaje/Cambio de la Hoja de Sierra
    • Métodos de Serrado
    • Puesta en Funcionamiento
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Desecho
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Manuseamento da Ferramenta Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança Específicas para Serras de VaivéM
    • Utilização E Manuseamento da Ferramenta Sem Fio
    • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
    • Indicações de Trabalho para a Serragem
    • Informações Relativas Às Lâminas de Serra
    • Instruções de Segurança para Carregadores
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Carregar O Bloco de Acumuladores
    • Colocar/Retirar Aro de Retenção
    • Colocar/Retirar O Bloco de Acumuladores Do Aparelho
    • Montar/Substituir a Lâmina de Serra
    • Verificar O Estado Do Acumulador
    • Colocação Em Funcionamento
    • Ligar/Desligar
    • Manutenção E Limpeza
    • Métodos de Serragem
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Eliminação
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

AKKU-ASTSÄGE / CORDLESS BRANCH SAW /
COUPE-BRANCHES SANS FIL FAAS 12 B2
AKKU-ASTSÄGE
Originalbetriebsanleitung
COUPE-BRANCHES SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU PILKA NA VĚTVĚ
Překlad originálního provozního návodu
SERRA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
IAN 298707
CORDLESS BRANCH SAW
Translation of the original instructions
ACCU-TAKKENZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SIERRA CORTARRAMAS RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST FAAS 12 B2

  • Page 1 AKKU-ASTSÄGE / CORDLESS BRANCH SAW / COUPE-BRANCHES SANS FIL FAAS 12 B2 AKKU-ASTSÄGE CORDLESS BRANCH SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions COUPE-BRANCHES SANS FIL ACCU-TAKKENZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU PILKA NA VĚTVĚ SIERRA CORTARRAMAS RECARGABLE Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 FAAS 12 B2 DE │...
  • Page 6: Einleitung

    AKKU-ASTSÄGE FAAS 12 B2 Lieferumfang 1 Akku-Astsäge FAAS 12 B2 Einleitung 1 Akku-Schnellladegerät FAAS 12 B2-2 1 Akku-Pack FAAS 12 B2-1 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Haltebügel Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Sägeblatt Holz 152 mm / TPI 6 (SWISS MADE) Produkt entschieden .
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo- sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages . FAAS 12 B2 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 8: Sicherheit Von Personen

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, gefährlich und muss repariert werden . verringert das Risiko von Verletzungen . ■ 4  │   DE │ AT │ CH FAAS 12 B2...
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Geräteteile unter Spannung setzen und zu brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- einem elektrischen Schlag führen . gen und Brandgefahr führen . ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske! FAAS 12 B2 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Wenn die Netzanschlussleitung ■ dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden . ■ 6  │   DE │ AT │ CH FAAS 12 B2...
  • Page 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Das Sägeblatt ist nun verriegelt . ♦ ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung / Leistung ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen FAAS 12 B2 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    3 . Stellen Sie die Säbelsäge senkrecht und sägen Sie weiter entlang der Schnittlinie . B) Arbeiten mit Haltebügel (siehe Abb. G): ♦ Bewegen Sie die Säge mit leichtem Druck nach unten . ■ 8  │   DE │ AT │ CH FAAS 12 B2...
  • Page 13: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . FAAS 12 B2 DE │ AT │ CH   │  9...
  • Page 14: Service

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie KOMPERNASS HANDELS GMBH bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- BURGSTRASSE 21 waltung . DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 10  │   DE │ AT │ CH FAAS 12 B2...
  • Page 15: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Astsäge FAAS 12 B2 Herstellungsjahr: 01 - 2018 Seriennummer: IAN 298707 Bochum, 20 .01 .2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Page 16 ■ 12  │   DE │ AT │ CH FAAS 12 B2...
  • Page 17 Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 FAAS 12 B2 GB │...
  • Page 18: Introduction

    CORDLESS BRANCH SAW Package contents FAAS 12 B2 1 cordless branch saw FAAS 12 B2 1 high-speed battery charger FAAS 12 B2-2 Introduction 1 battery pack FAAS 12 B2-1 1 grip bracket Congratulations on the purchase of your new appli- 1 saw blade for wood 152 mm / TPI 6 ance .
  • Page 19: General Power Tool Safety Warnings

    . c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock . FAAS 12 B2 GB │ IE   │...
  • Page 20: Personal Safety

    . jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel- lery or long hair can be caught in moving parts . ■ 16  │   GB │ IE FAAS 12 B2...
  • Page 21: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    . To avoid potential risks, damaged ■ mains cables should be replaced by the manufacturer or the manufactur- er’s customer service department or a similarly qualified person . FAAS 12 B2 GB │ IE   │  17 ■...
  • Page 22: Practical Advice On Sawing

    ♦ RED / ORANGE / GREEN = maximum charge/performance RED/ORANGE = medium charge/performance RED = low charge – charge the battery ■ 18  │   GB │ IE FAAS 12 B2...
  • Page 23: Attaching/Removing The Grip Bracket

    3 . Position the reciprocating saw vertically and continue sawing along the cutting line . B) Working with the grip bracket (see fig. G): ♦ Push down lightly and move the saw downwards . FAAS 12 B2 GB │ IE   │  19...
  • Page 24: Maintenance And Cleaning

    . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . ■ 20  │   GB │ IE FAAS 12 B2...
  • Page 25: Service

    .kompernass .com what the defect is and when it occurred . You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www .lidl-service .com . FAAS 12 B2 GB │ IE   │  21 ■...
  • Page 26: Disposal

    1–7: Plastics, EN 50581:2012 20–22: Paper and cardboard, Type/appliance designation: 80–98: Composites Cordless branch saw FAAS 12 B2 Your local community or municipal Year of manufacture: 1 - 2018 authorities can provide information on Serial number: IAN 298707 how to dispose of the worn-out Bochum, 20/01/2018 product .
  • Page 27 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 FAAS 12 B2 FR │...
  • Page 28: Introduction

    Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil . Matériel livré Vous venez ainsi d’opter pour un produit de 1 coupe-branches sans fil FAAS 12 B2 grande qualité . Le mode d’emploi fait partie de ce 1 chargeur rapide FAAS 12 B2-2 produit .
  • Page 29: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique . électrique est éteint et celles pendant lesquels il est allumé mais fonctionne sans charge) . FAAS 12 B2 FR │ BE   │  25...
  • Page 30: Sécurité Des Personnes

    . de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrup- teur ou brancher des outils dont l’interrupteur ■ 26  │   FR │ BE FAAS 12 B2...
  • Page 31: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    Le liquide qui s’écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures . FAAS 12 B2 FR │ BE   │  27...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    être remplacé par le fabricant, son ► TPI = teeth per inch = le nombre de dents par 2,54 cm service après-vente ou une per- sonne de qualification similaire afin d’éviter tout risque . ■ 28  │   FR │ BE FAAS 12 B2...
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    ROUGE / ORANGE / VERT = Recharge / La lame est alors verrouillée . puissance maximale ROUGE / ORANGE = charge / puissance moyenne ROUGE = charge faible - charger l’accu FAAS 12 B2 FR │ BE   │  29 ■...
  • Page 34: Mise En Service

    2 . Basculez la scie sabre vers l’avant et plongez avec la lame de scie dans la pièce . 3 . Placez la lame de scie verticalement et continuez de scier le long de la ligne de coupe . ■ 30  │   FR │ BE FAAS 12 B2...
  • Page 35: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . FAAS 12 B2 FR │ BE   │  31...
  • Page 36: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 32  │   FR │ BE FAAS 12 B2...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibil- ités de mise au rebut de votre appareil usagé . FAAS 12 B2 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 38: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l’appareil : Coupe-branches sans fil FAAS 12 B2 Année de construction : 01 - 2018 Numéro de série : IAN 298707 Bochum, le 20/01/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 39 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . 45 FAAS 12 B2 NL │ BE  ...
  • Page 40: Inleiding

    . De gebruiksaanwijzing Inhoud van het pakket maakt deel uit van dit product . Deze bevat be- 1 accu-takkenzaag FAAS 12 B2 langrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en 1 accu-snellader FAAS 12 B2-2 afvoer . Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwij- 1 accupack FAAS 12 B2-1 zingen voordat u het product in gebruik neemt .
  • Page 41: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Onveranderde stekkers en passende stopcon- waarin het gereedschap is uitgeschakeld en tacten verminderen het risico op elektrische perioden waarin het gereedschap weliswaar schokken . is ingeschakeld, maar niet wordt belast) . FAAS 12 B2 NL │ BE   │  37 ■...
  • Page 42: Veiligheid Van Personen

    . apparaat verricht, accessoires verwisselt of het apparaat weglegt. Deze voorzorgsmaat- regel voorkomt dat het elektrische gereedschap onbedoeld kan worden gestart . ■ 38  │   NL │ BE FAAS 12 B2...
  • Page 43: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Kortsluiting tussen de accucontacten kan verbrandingen of brand tot gevolg hebben . FAAS 12 B2 NL │ BE   │  39...
  • Page 44: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    TPI = teeth per inch = aantal tanden per 2,54 cm fabrikant of de klantendienst van de fabrikant of een persoon met verge- lijkbare kwalificaties, om risico's te vermijden . ■ 40  │   NL │ BE FAAS 12 B2...
  • Page 45: Vóór De Ingebruikname

    / capaciteit gaan naar zijn uitgangspositie . Het zaagblad ROOD / ORANJE = middelhoge lading / is nu vergrendeld . capaciteit ROOD = zwakke lading – accu opladen FAAS 12 B2 NL │ BE   │  41 ■...
  • Page 46: Ingebruikname

    "vallen" . 3 . Zet de reciprozaag verticaal zodra de zaag- snede dwars door het materiaal groot genoeg is en zaag verder langs de zaaglijn . ■ 42  │   NL │ BE FAAS 12 B2...
  • Page 47: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . FAAS 12 B2 NL │ BE   │  43...
  • Page 48: Service

    . 80–98: composietmaterialen KOMPERNASS HANDELS GMBH Mogelijkheden voor het afvoeren van BURGSTRASSE 21 het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 44  │   NL │ BE FAAS 12 B2...
  • Page 49: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: Accu-takkenzaag FAAS 12 B2 Productiejaar: 01 - 2018 Serienummer: IAN 298707 Bochum, 20-01-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Page 50 ■ 46  │   NL │ BE FAAS 12 B2...
  • Page 51 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 FAAS 12 B2  ...
  • Page 52: Úvod

    AKU PILKA NA VĚTVĚ Rozsah dodávky FAAS 12 B2 1 aku pilka na větvě FAAS 12 B2 1 rychlonabíječka akumulátorů FAAS 12 B2-2 Úvod 1 akumulátor FAAS 12 B2-1 1 přídržné rameno Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového pří- 1 pilový list na dřevo 152 mm / TPI 6 stroje .
  • Page 53: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    (například doby, kdy je elektrické nářadí térové zástrčky v kombinaci s uzemněným vypnuté a doby, kdy je sice zapnuté, ale běží elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky bez zatížení) . a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem . FAAS 12 B2   │  49 ■...
  • Page 54: Bezpečnost Osob

    . d) Nepoužívané elektrické nářadí udržujte mimo dosah dětí. Nedovolte používat přístroj osobám, které s ním nejsou obeznámeny nebo které nečetly tento návod. Elektrické nářadí je nebezpečné, manipulují-li s ním nezku- šené osoby . ■ 50  │   FAAS 12 B2...
  • Page 55: Použití Akumulátorového Nářadí A Nakládání S Ním

    Zabraňte kontaktu s kapa- linou akumulátoru. Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny . FAAS 12 B2   │  51 ■...
  • Page 56: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    UPOZORNĚNÍ robce, jeho zákaznický servis nebo ► TPI = teeth per inch = počet zubů na 2,54 cm obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím . ■ 52  │   FAAS 12 B2...
  • Page 57: Před Uvedením Do Provozu

    ČERVENÁ / ORANŽOVÁ / ZELENÁ = maximální nabití/výkon ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = průměrné nabití/výkon ČERVENÁ = slabé nabití – akumulátor nabijte ♦ Pusťte rychloupínací sklíčidlo , toto se musí vrátit do své výchozí polohy . Pilový list je nyní zajištěný . FAAS 12 B2   │  53 ■...
  • Page 58: Uvedení Do Provozu

    . 3 . Nastavte šavlovou pilu vertikálně a řežte dál podél čáry řezu . B) Práce s přídržným ramenem (viz obr. G): ♦ Pohybujte pilou mírným tlakem směrem dolů . ■ 54  │   FAAS 12 B2...
  • Page 59: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . FAAS 12 B2   │  55 ■...
  • Page 60: Servis

    DE - 44867 BOCHUM následujícím významem: 1–7: Plasty, NĚMECKO 20–22: Papír a lepenka, www .kompernass .com 80–98: Kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . ■ 56  │   FAAS 12 B2...
  • Page 61: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / označení zařízení: Aku pilka na větvě FAAS 12 B2 Rok výroby: 01 - 2018 Sériové číslo: IAN 298707 Bochum, 20 .01 .2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 62 ■ 58  │   FAAS 12 B2...
  • Page 63 Traducción de la Declaración de conformidad original . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 FAAS 12 B2  ...
  • Page 64: Introducción

    Felicidades por la compra de su aparato nuevo . 1 sierra cortarramas recargable FAAS 12 B2 Ha adquirido un producto de alta calidad . Las 1 cargador rápido de la batería FAAS 12 B2-2 instrucciones de uso forman parte del producto y 1 batería FAAS 12 B2-1 contienen indicaciones importantes acerca de la 1 estribo de sujeción...
  • Page 65: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El uso de enchufes sin manipular conec- conectada y los momentos en los que está tados a una toma eléctrica adecuada reduce el conectada, pero funciona sin carga) . riesgo de descarga eléctrica . FAAS 12 B2    61 ■ │...
  • Page 66: Seguridad De Las Personas

    . ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental . ■ 62    FAAS 12 B2 │...
  • Page 67: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    Un cortocircuito entre los contactos de la bate- ría puede provocar quemaduras o incendios . FAAS 12 B2    63 ■ │...
  • Page 68: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    Para ello, desconecte el enchufe de la red mienta adecuada y retire la sierra de sable . eléctrica . ■ Sierre el material avanzando de forma uniforme . ■ 64    FAAS 12 B2 │...
  • Page 69: Inserción/Extracción De La Batería Del Aparato

    . ej ., tubos, pleto en el sentido de la flecha y manténgalo directamente en la pared . girado . ♦ Introduzca la hoja de sierra requerida hasta el tope en el mandril de fijación rápida FAAS 12 B2    65 ■ │...
  • Page 70: Mantenimiento Y Limpieza

    B) Trabajo con estribo de sujeción 80 % . Debe almacenarse el producto en (véase fig. G): un lugar fresco y seco . ♦ Mueva la sierra hacia abajo sin ejercer mucha presión . ■ 66    FAAS 12 B2 │...
  • Page 71: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes . FAAS 12 B2    67 ■ │...
  • Page 72: Asistencia Técnica

    (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) En www .lidl-service .com, podrá E-Mail: kompernass@lidl .es descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos IAN 298707 sobre los productos y software . ■ 68    FAAS 12 B2 │...
  • Page 73: Importador

    (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . FAAS 12 B2    69 ■ │...
  • Page 74: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Sierra cortarramas recargable FAAS 12 B2 Año de fabricación: 01-2018 Número de serie: IAN 298707 Bochum, 20/01/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Page 75 Tradução da Declaração de Conformidade original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 FAAS 12 B2  ...
  • Page 76: Introdução

    SERRA COM BATERIA Conteúdo da embalagem FAAS 12 B2 1 Serra com bateria FAAS 12 B2 1 Carregador rápido de acumuladores FAAS 12 B2-2 Introdução 1 Bloco de acumuladores FAAS 12 B2-1 Parabéns pela compra do seu novo aparelho .
  • Page 77: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    . teção de ligação à terra. Fichas inalteradas e tomadas adequadas reduzem o risco de cho- que elétrico . FAAS 12 B2   │  73 ■...
  • Page 78: Segurança De Pessoas

    à fonte de alimentação e/ou ao acumulador, estas instruções. elevar ou transportar. ■ 74  │   FAAS 12 B2...
  • Page 79: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta Sem Fio

    ■ Use uma máscara de proteção antipoeiras! metal, que possam causar uma conexão dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode levar à ocorrência de queimaduras ou incêndio . FAAS 12 B2   │  75 ■...
  • Page 80: Instruções De Segurança Para Carregadores

    ► TPI = teeth per inch = o número de dentes por uma pessoa igualmente quali- por 2,54 cm ficada, a fim de evitar situações de perigo . ■ 76  │   FAAS 12 B2...
  • Page 81: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    à sua posição inicial . A lâmina de serra está agora bloqueada . ♦ VERMELHO / LARANJA / VERDE = carga/potência máxima VERMELHO / LARANJA = carga/potência média VERMELHO = carga fraca - carregar o acumulador FAAS 12 B2   │  77 ■...
  • Page 82: Colocação Em Funcionamento

    2 . Incline a serra de vaivém para a frente e imerja a lâmina de serra na peça a trabalhar . 3 . Coloque a serra de vaivém na vertical e continue a serrar ao longo da linha de corte . ■ 78  │   FAAS 12 B2...
  • Page 83: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    . ex . interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro . FAAS 12 B2   │  79 ■...
  • Page 84: Assistência Técnica

    .kompernass .com 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ■ 80  │   FAAS 12 B2...
  • Page 85: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: Serra com bateria FAAS 12 B2 Ano de fabrico: 01 - 2018 Número de série: IAN 298707 Bochum, 20 .01 .2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento .
  • Page 86 ■ 82  │   FAAS 12 B2...
  • Page 87 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 04 / 2018 · Ident.-No.: FAAS12B2-032018-2 IAN 298707...

Table of Contents