Page 1
PROCHOPP AR 1021 / AR 1021-O / AR 1021-G / AR 1021-T CAM HAZNELİ DOĞRAYICI CHOPPER WITH GLASS BOWL ZERSCHNEIDER MIT GLASBEHÄLTER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 600 W LİTRE...
Page 2
PROCHOPP AR 1021/AR 1021-O/AR 1021-G/AR 1021-T CAM HAZNELİ DOĞRAYICI 1- Çalıştırma düğmesi ve 5- Çalıştırma mili Motor (Ana gövde) 6- Çift taraflı 2- Şeffaf ara kapak paslanmaz çelik bıçak 3- Şeffaf ara kapak contası 7- Kaymayı önleyici altlık 4- 1000 ml kapasiteli cam hazne ARZUM...
Arzum marka doğrayıcıyı tercih ettiğinizden dolayı teşekkür ederiz. Bu ürünün de, diğer ürünlerimiz gibi hayatınızı kolaylaştırmasını dileriz. Cihazınızdan iyi verim almak için kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve daha sonra gerekli olabileceğinden saklayınız. ÖNEMLİ UYARILAR • Arzum Prochopp Cam Hazneli Doğrayıcı’nızın üzerinde yazılı voltajın, bulunduğunuz yerin voltajına uygun olup olmadığına dikkat ediniz.
Page 4
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı, gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Gözetimsiz bırakıldığında ve birleştirilme, parçalara ayrılma, veya temizleme öncesi doğrayıcılar her zaman güç kaynağından ayrılmalı; • Çocukların denetimsiz olarak doğrayıcıları kullanmasına izin verilmemelidir. • Cihazınıza zarar vermemek için yetersiz akım sağlayan uzatma kabloları...
• Cihazınızı çok sert malzemelerin parçalanmasında kullanmayınız. Örneğin; buz kırma vb. • Doğrayıcınıza başka ürünlere ait aksesuarları KESİNLİKLE takmayınız. • Cihazınızın kablo ve fişine zarar verecek hareketlerden kaçınınız. Kablosundan tutarak taşımayınız, prizden çekmek için fişini tutunuz, ASLA kablosundan çekmeyiniz. • Cihazınızın kablosu ya da fişi arızalıysa, düşürülme ya da başka bir nedenden dolayı...
Page 6
• Cihazınızı kullanmadan önce cam haznenin kaymaması için, cam hazneyi hazne altlığı üzerine yerleştiriniz. • Cihazınızı çalıştırmadan önce şeffaf ara kapaktaki lastik contanın takılı olmasına dikkat ediniz. • Elektrikli ve gazlı ocaklarda kullanmayınız. PARÇALAMA • Ana gövdeyi (motor) ve şeffaf ara kapağı haznenin üzerinden çıkarınız ve plastik kısmından tutarak bıçağı...
• Cihazınızı; kuru meyve, havuç ve kereviz gibi sert sebzeleri, soğan, sarımsak ve maydanoz gibi yumuşak sebzeleri, değişik peynirler, jambon, salam, pişmiş kemiksiz etler, pişmiş ya da çiğ balık ya da çeşitli meyveleri parçalamak için kullanabilirsiniz. • Cihazınız ile işlem yapmadan önce şeftali, kayısı, erik vb. meyvelerin çekirdeklerini, badem, fındık, ceviz vb.
Page 8
• Motoru (ana gövdeyi); KESİNLİKLE su veya başka bir sıvıya daldırmayınız. Dışını hafif nemli bir bezle silip iyice kurulayınız. • Çift taraflı paslanmaz çelik bıçağı, şeffaf ara kapağı ve cam hazneyi ılık sabunlu su ile temizleyebilir, cam hazneyi bulaşık makinesinin üst rafında yıkayabilirsiniz.
Page 9
Kullanım Ömrü 7 yıl Teknik Özellikler 220-240 V AC 50-60 Hz 500-600 W 1000 ml. kapasiteli cam hazne TAŞIMA VE NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR • Taşıma ve nakliye sırasında cihazınız, aksamlarına zarar gelmemesi için orijinal kutusunda tutulmalıdır. • Taşıma sırasında ürünü normal konumunda tutunuz. •...
Page 10
PROCHOPP AR 1021/AR 1021-O/AR 1021-G/AR 1021-T CHOPPER WITH GLASS BOWL 1- Operation switch and 5- Spindle for operation Motor unit (Main body) 6- Double-sided stainless steel 2- Transparent intermediate cover blade 3- Transparent intermediate cover 7- Non-slip rubber pad gasket 4- Glass bowl with a capacity of 1000 ml ARZUM...
We thank you for having selected the Arzum brand chopper. We wish this product to make life easier for you, as with other our offered to you. In order to obtain utmost output from your appliance, please read carefully this user’s manual and save it for further use. IMPORTANT SAFEGUARDS •...
Page 12
• Always disconnect the chopper from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning; • Do not allow children to use the chopper without supervision. • To prevent harming your appliance do not use extension cords that supply insufficient current.
Page 13
• NEVER remove the chopping body and transparent intermediate cover, unless the blade or your appliance stops completely or move your appliance its place. • Do not put the materials more than maximum capacity indication. • Operate your appliance on a sound and flat surface. •...
Page 14
CHOPPING • After removing the main body and transparent intermediate cover from the bowl, and then place the cutting blade while holding the plastic part of it onto its housing (the centering spindle) in the bowl. • Put any material to be chopped into the glass bowl (if large, dividing into 2 or 3 pieces).
Page 15
• After you have finished your work, immediately rinse the glass bowl, transparent intermediate cover, and cutting blade, and wipe dry them with a damp cloth. Be careful while cleaning blades as they are sharp. MAXIMUM CAPACITY AND PREPARATION TIMES Nutritions Maximum Amount Duration...
CLEANING AND CARE • Ensure that the mains plug is disconnected from the wall socket before cleaning the unit, and allow it to cool down for a while. • It is very important for you to rinse the accessories immediately after using, so that the overall cleaning of the appliance can be easier.
Page 17
Product life 7 years Technical Specifications 220-240 V AC 50-60 Hz 500-600 W Glass bowl with a capacity of 1000 ml. The product is in compliance with the WEEE Directives. WEEE This product contains recyclable materials that compliance with the WEEE directives.
Page 18
PROCHOPP AR 1021/AR 1021-O/AR 1021-G/AR 1021-T ZERSCHNEIDER MIT GLASBEHÄLTER 1- Ein/Aus Schalter 5- Zentrierungswelle Motor (Hauptgehäuse) 6- Doppelseitiger Messer aus 2- Transparenter Zwischendeckel Edelstahl 3- Transparenter 7- Sohle, die die Gleitung Zwischendeckelabdichtung verhindert 4- Glasbehälter mit einer Kapazität von 1000 ml ARZUM...
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie den Zerschneider der Marke Arzum bevorzugt haben. Dieses Produkt ist eben eines von unseren zahlreichen Arzum Produkten, welche wir Ihnen präsentieren, um Ihnen das Leben leichter zu machen. Um von Ihrem Gerät eine gute Leistung erhalten zu können, bitte, diese Gebrauchsanweisung gut vorlesen und sorgfältig aufbewahren, denn Sie diese Gebrauchsanweisung nachher benötigen können.
Page 20
diesen eine Gebrauchsanleitung vorgeführt und ausreichend erzählt worden ist. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigungen und Wartungen sollte nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. • Unter aufsichtlosen Umständen und bei Zusammensetzung, Auseinandersetzung bzw. Reinigung des Zerschneider ist dieser stets vom Strom zu trennen;...
Page 21
• Beim Ausholen aus der Verpackung, beim Tragen, bei der Benutzung oder bei der Reinigung Ihres Zerschneidemessers achten Sie bitte darauf, den Messer am Plastikteil zu halten, da sie zu scharf sind. Ansonsten kann es zu ernsten Verletzungen kommen. • Lassen Sie den Zerschneider Messer niemals außerhalb des Behälters laufen, es ist nämlich sehr gefährlich.
Page 22
HINWEIS: DAS GERÄT IST IN ZEITLICHEN ABSTÄNDEN ZU BENUTZEN. DIESES GERÄT WURDE SO KONZIPIERT, DASS ES DAUERHAFT MAXIMUM 10 SEKUNDEN LAUFEN KANN. BEI DER ZUBEREITUNG DER ZUTATEN MUSS MAN DARAUF ACHTEN, DASS DIESE ZEIT NICHT ÜBERSCHRITTEN WIRD. ANDERNFALLS KANN IHR GERÄT BESCHÄDIGT WERDEN.
Page 23
• Legen Sie die Zutaten in den Glasbehälter ein, welche Sie zerschneiden wollen (wenn es groß ist, dann in 2 oder 3 Stücken teilen). • Setzen Sie vorsichtig den transparenten Zwischendeckel auf ihren Platz an dem Behälter. • Solange der transparente Zwischendeckel auf ihrem Platz an dem Behälter nicht sitzt, wird Ihr Gerät nicht funktionieren.
Page 24
• Wenn Sie mit dem Zerstückeln fertig sind, so Glasbehälter, transparenten Zwischendeckel, Zerschneider Messer sofort reinigen und mit einem feuchten Tuch trocknen. Bei der Reinigung der Messer bitte vorsichtig sein, da sie scharf sind. MAXIMALE KAPAZITÄT UND VORBEREITUNGSZEITEN Zutaten Maximale Menge Dauer Mischung aus 250 gr.
REINIGUNG UND PFLEGE • Vor der Reinigung Ihres Zerschneiders sollen Sie darauf aufpassen, dass der Stecker Ihres Gerätes aus der Steckdose gezogen ist, und dann warten Sie, bis Ihr Gerät abgekühlt ist. • Es ist sehr wichtig, die Zubehörteile Ihres Gerätes nach dem Gebrauch zu spülen, damit Sie Ihr Gerät leicht reinigen können.
Page 27
Lebensdauer 7 Jahre Technische Eigenschaften 220-240 V AC 50-60 Hz 500-600 W Glasbehälter mit einer Kapazität von 1000 ml Entspricht der WEEE- Vorschrift. WEEE Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den Hausmüll. In diesem Gerät sind wiederverwendbare Wertstoffe enthalten. Ihre örtliche Gemeindeverwaltung nennt Ihnen gerne die öffentlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte.
Page 30
GARANTİ ŞARTLARI 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış...
Page 31
PROCHOPP AR 1021 / AR 1021-O / AR 1021-G / AR 1021-T CAM HAZNELİ DOĞRAYICI BELGE NO: 0010 BELGE TARİHİ: 16/07/2014 İMALATÇI FİRMA UNVAN : ARZUM ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş. ADRES : OTAKÇILAR CADDESİ NO: 78 KAT: 1 B BLOK NO: B1b 34050 EYÜP-İSTANBUL : (0212) 467 80 80 FAKS: (0212) 467 80 00 E-POSTA...
Need help?
Do you have a question about the PROCHOPP AR 1021 and is the answer not in the manual?
Questions and answers