Summary of Contents for Azrum PROCHOPP PLUS AR 1055
Page 1
PROCHOPP PLUS AR 1055 / AR 1055-O / AR 1055-G / AR 1055-T DOĞRAYICI / CHOPPER / ZERSCHNEIDER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 600 W LİTRE...
Page 2
PROCHOPP PLUS AR 1055 / AR 1055-O / AR 1055-G / AR 1055-T DOĞRAYICI 1- Çalıştırma düğmesi ve 5- Çalıştırma mili Motor (Ana gövde) 6- Çift katlı, çift taraflı paslanmaz 2- Şeffaf ara kapak çelik bıçaklar 3- Şeffaf ara kapak contası 7- Kaymayı...
Arzum marka doğrayıcıyı tercih ettiğinizden dolayı teşekkür ederiz. Bu ürünün de, diğer ürünlerimiz gibi hayatınızı kolaylaştırmasını dileriz. Cihazınızdan iyi verim almak için kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve daha sonra gerekli olabileceğinden saklayınız. ÖNEMLİ UYARILAR • Arzum Prochopp Plus Doğrayıcı’nızın üzerinde yazılı voltajın, bulunduğunuz yerin voltajına uygun olup olmadığına dikkat ediniz.
Page 4
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı, gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Gözetimsiz bırakıldığında ve birleştirilme, parçalara ayrılma, veya temizleme öncesi doğrayıcılar her zaman güç kaynağından ayrılmalı; • Çocukların denetimsiz olarak doğrayıcıları kullanmasına izin verilmemelidir. • Cihazınıza zarar vermemek için yetersiz akım sağlayan uzatma kabloları...
• Cihazınızın kablo ve fişine zarar verecek hareketlerden kaçınınız. Kablosundan tutarak taşımayınız, prizden çekmek için fişini tutunuz, ASLA kablosundan çekmeyiniz. • Cihazınızın kablosu ya da fişi arızalıysa, düşürülme ya da başka bir nedenden dolayı zarar gördüyse kullanmayınız. Kendiniz tamir etmeyiniz, Arzum Yetkili Servisine başvurunuz.
Page 6
PARÇALAMA • Ana gövdeyi (motor) ve şeffaf ara kapağı haznenin üzerinden çıkarınız ve plastik kısmından tutarak bıçağı hazne içindeki yuvasına (çalıştırma miline) oturtunuz. • Parçalamak istediğiniz malzemeyi (büyük ise 2 yada 3 parçaya bölerek) şeffaf haznenin içine koyunuz. • Şeffaf ara kapağı, şeffaf gövde üzerindeki tutma bölümlerine denk gelecek şekilde yerleştiriniz.
• Şeffaf hazne, şeffaf ara kapağı ve kesici bıçağı işiniz bittiğinde hemen temizleyiniz ve nemli bir bezle kurulayınız. Bıçaklar keskin olacağı için temizlerken dikkatli olunuz. MAX. KAPASİTE VE HAZIRLANMA SÜRELERİ Malzemeler Maksimum Miktar Süre 5 sn Yağ bal karışımı 250 g yag – 350 g bal 6 sn Soğan 6 parça 300 gram...
Page 8
• Çift taraflı paslanmaz çelik bıçağı, şeffaf ara kapağı ve hazneyi ılık sabunlu su ile temizleyebilirsiniz. • Bıçaklar çok keskin olduğu için temizlerken dikkat ediniz. Temizleme işleminin ardından hemen kurulayarak şeffaf hazne içinde muhafaza ediniz. Ürünün üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen evraklarda beyan edilen değerler ilgili standartlara göre laboratuar ortamında elde edilen değerlerdir.
Page 9
Kullanım Ömrü 7 yıl Teknik Özellikler 220-240 V ~ 50-60 Hz 500-600 W 1lt. kapasiteli şeffaf hazne TAŞIMA VE NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR • Taşıma ve nakliye sırasında cihazınız, aksamlarına zarar gelmemesi için orijinal kutusunda tutulmalıdır. • Taşıma sırasında ürünü normal konumunda tutunuz. •...
Page 10
PROCHOPP PLUS AR 1055 / AR 1055-O / AR 1055-G / AR 1055-T CHOPPER 1- Operation switch and 5- Spindle for operation Motor unit (Main body) 6- Double folded, double sided 2- Transparent intermediate cover stainless steell blade 3- Transparent intermediate cover 7- Non-slip rubber pad gasket 4- Transparent bowl with a...
We thank you for having selected the Arzum brand chopper. We wish this product to make life easier for you, as with other our offered to you. In order to obtain utmost output from your appliance, please read carefully this user’s manual and save it for further use. IMPORTANT SAFEGUARDS •...
Page 12
• Always disconnect the chopper from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning; • Do not allow children to use the chopper without supervision. • To prevent harming your appliance do not use extension cords that supply insufficient current.
Page 13
• Do not put the materials more than maximum capacity indication. • Operate your appliance on a sound and flat surface. • Do not operate unit outside the bowl or when the bowl is empty. This may cause damaging to your appliance. •...
Page 14
• This unit does not operate, unless the transparent intermediate cover is located onto the bowl. • Locate the main body (motor unit) on the intermediate cover and after ensuring that the main body is secured on its slot properly, connect the mains plug to the wall socket and initiate the blades by pressing the operation switch.
• After you have finished your work, immediately rinse the transparent bowl, transparent intermediate cover, and cutting blade, and wipe dry them with a damp cloth. Be careful while cleaning blades as they are sharp. MAXIMUM CAPACITY AND PREPARATION TIMES Nutritions Maximum Amount Duration...
Page 16
The values which are declared in markings on the product or on the papers which are given together with the product are the values which are obtained in the laboratory environment according to the related standards. These values can vary according to the usage and environment conditions of the product.
Page 17
Product life 7 years Technical Specifications 220-240 V ~ 50-60 Hz 500-600 W Transparent bowl with a capacity of 1lt HANDLING AND SHIPMENT • During handling and shipment, your appliance must be kept in original package in order to prevent damages to its parts. •...
Page 18
PROCHOPP PLUS AR 1055 / AR 1055-O / AR 1055-G / AR 1055-T ZERSCHNEIDER 1- Ein/Aus Schalter 5- Zentrierungswelle Motor (Hauptgehäuse) 6- Doppelmesser aus Edelstahl 2- Transparenter Zwischendeckel mit Doppelsystem 3- Transparenter 7- Sohle,die Gleitung verhindert Zwischendeckelabdichtung 4- Behälter mit einer Kapazität von 1lt.
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie den Zerschneider der Marke Arzum bevorzugt haben. Dieses Produkt ist eben eines von unseren zahlreichen Arzum Produkten, welche wir Ihnen präsentieren, um Ihnen das Leben leichter zu machen. Um von Ihrem Gerät eine gute Leistung erhalten zu können, bitte, diese Gebrauchsanweisung gut vorlesen und sorgfältig aufbewahren, denn Sie diese Gebrauchsanweisung nachher benötigen können.
Page 20
diesen eine Gebrauchsanleitung vorgeführt und ausreichend erzählt worden ist. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigungen und Wartungen sollte nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. • Unter aufsichtlosen Umständen und bei Zusammensetzung, Auseinandersetzung bzw. Reinigung des Zerschneider ist dieser stets vom Strom zu trennen;...
Page 21
• Beim Ausholen aus der Verpackung, beim Tragen, bei der Benutzung oder bei der Reinigung Ihres Zerschneidemessers achten Sie bitte darauf, den Messer am Plastikteil zu halten, da sie zu scharf sind. Ansonsten kann es zu ernsten Verletzungen kommen. • Lassen Sie den Zerschneider Messer niemals außerhalb des Behälters laufen, es ist nämlich sehr gefährlich.
Page 22
HINWEIS: DAS GERÄT IST IN ZEITLICHEN ABSTÄNDEN ZU BENUTZEN. DIESES GERÄT WURDE SO KONZIPIERT, DASS ES DAUERHAFT MAXIMUM 10 SEKUNDEN LAUFEN KANN. BEI DER ZUBEREITUNG DER ZUTATEN MUSS MAN DARAUF ACHTEN, DASS DIESE ZEIT NICHT ÜBERSCHRITTEN WIRD. ANDERNFALLS KANN IHR GERÄT BESCHÄDIGT WERDEN.
Page 23
• Stellen Sie bitten den Motor (Hauptgehäuse) auf den Zwischendeckel und seien Sie sicher, dass er drauf festsitzt und dann stecken Sie den Stecker Ihres Gerätes in die Steckdose und durch Drücken den Ein/Aus Schalter lassen Sie den Messer funktionieren. •...
Page 24
• Wenn Sie mit dem Zerstückeln fertig sind, so Glasbehälter, transparenten Zwischendeckel, Zerschneider Messer sofort reinigen und mit einem feuchten Tuch trocknen. Bei der Reinigung der Messer bitte vorsichtig sein, da sie scharf sind. MAXIMALE KAPAZITÄT UND VORBEREITUNGSZEITEN Zutaten Maximale Menge Dauer Mischung aus 250 gr.
REINIGUNG UND PFLEGE • Vor der Reinigung Ihres Zerschneiders sollen Sie darauf aufpassen, dass der Stecker Ihres Gerätes aus der Steckdose gezogen ist, und dann warten Sie, bis Ihr Gerät abgekühlt ist. • Es ist sehr wichtig, die Zubehörteile Ihres Gerätes nach dem Gebrauch zu spülen, damit Sie Ihr Gerät leicht reinigen können.
Page 27
Lebensdauer 7 Jahre Technische Eigenschaften 220-240 V ~ 50-60 Hz 500-600 W Behälter mit einer Kapazität von 1lt. PUNKTE, AUF DIE WÄHREND DES TRANSPORTS UND DER LIEFERUNG GEACHTET WERDEN MUSS • Während Transport und Lieferung muss Ihr Gerät, damit die Bestandteile nicht geschädigt werden, in der Originalverpackung aufbewahrt werden.
Page 30
GARANTİ ŞARTLARI 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış...
Page 31
PROCHOPP PLUS AR 1055 / AR 1055-O / AR 1055-G / AR 1055-T DOĞRAYICI BELGE NO: 0010 BELGE TARİHİ: 16/07/2014 İMALATÇI FİRMA UNVAN : ARZUM ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş. ADRES : OTAKÇILAR CADDESİ NO: 78 KAT: 1 B BLOK NO: B1b 34050 EYÜP-İSTANBUL : (0212) 467 80 80 FAKS: (0212) 467 80 00 E-POSTA...
Page 32
GENEL DAĞITICI ARZUM ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş. Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b Eyüp 34050 İstanbul Türkiye Tel: 0850 222 1 800...
Need help?
Do you have a question about the PROCHOPP PLUS AR 1055 and is the answer not in the manual?
Questions and answers