Silvercrest SGS 80 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SGS 80 A1 Operating Instructions Manual

Facial sauna
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto
    • Laitteen Kuvaus
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituslaajuus
    • Turvallisuusohjeita
    • Kasvosaunan Valmisteleminen Käyttöä Varten
    • Käyttö
    • Aromi- Ja Yrttisäiliön Käyttö
    • Käyttö
    • Hävittäminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Säilytys
    • Maahantuoja
    • Takuu & Huolto
  • Svenska

    • Beskrivning
    • Föreskriven Användning
    • Inledning
    • Leveransens Omfattning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Göra Ansiktssaunan Klar Att Användas
    • Restriktioner För Användning
    • Använda Arom- Och Örtbehållaren
    • Användning
    • Förvaring
    • Kassering
    • Rengöring Och Skötsel
    • Garanti & Service
    • Importör
  • Dansk

    • Beskrivelse Af Apparatet
    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Indledning
    • Medfølger Ved Køb
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Anvendelse
    • Sådan Gør du Ansigtssaunaen Klar Til Brug
    • Betjening
    • Brug Af Aroma- Og Urtebade
    • Bortskaffelse
    • Opbevaring
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Garanti & Service
    • Importør
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Gesichtssauna Betriebsbereit machen
    • Anwendung
    • Bedienen
    • Aroma- und Kräuterbehälter Benutzen
    • Reinigen und Pflegen
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Stand der Informationen:
04 / 2012 · Ident.-No.: SGS80A1042012-1
IAN 75988
FACIAL SAUNA SGS 80 A1
FACIAL SAUNA
KASVOSAUNA
Operating instructions
Käyttöohje
ANSIKTSÅNGBAD
ANSIGTSSAUNA
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
GESICHTSSAUNA
Bedienungsanleitung
IAN 75988
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE
Operating instructions
FI
Käyttöohje
SE
Bruksanvisning
DK
Betjeningsvejledning
DE / AT / CH
Bedienungsanleitung
Page
1
Sivu
7
Sidan
13
Side
19
Seite
25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SGS 80 A1

  • Page 1 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FACIAL SAUNA SGS 80 A1 GB / IE Operating instructions...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety instructions Preparing the facial sauna for use Utilisation Operation Using aroma and herb containers Cleaning and care Storage Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Introduction

    Facial Sauna Description of the appliance Figure A: Introduction 1 Face mask 2 Lid of the aroma and herb container Congratulations on the purchase of your new appli- 3 Aroma and herb container ance. 4 Steam regulator 5 Handle of the steam controller You have clearly decided in favour of a quality product.
  • Page 5: Preparing The Facial Sauna For Use

    Warning! • Connect the appliance only to wall power sockets supplying the type of electrical current detailed NEVER fill the water bowl 6 with a water volume that on the model plate. exceeds the “Hi 15 min.” marking ( in the measuring cup q).
  • Page 6: Operation

    Operation • You can additionally regulate the steam volume as follows: Prepare the facial sauna as described under Slide the handle 5 of the steam regulator 4 to “Preparing the facial sauna for use”. the right (in the direction MAX) to increase the steam volume.
  • Page 7: Cleaning And Care

    • Press both locking devices on the lid 2 of the aro- • Remove the lid 2 from the aroma and herb con- ma and herb container 3 together and replace tainer 3: it on the aroma and herb container 3. Release For this, press the two locking devices together the locking devices so that the lid 2 sits firmly.
  • Page 8: Disposal

    Disposal Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Do not dispose of the appliance in your E-Mail: kompernass@lidl.co.uk normal domestic waste. This product is IAN 75988 subject to the European guideline 2002/96/EC. Service Ireland Tel.: 1890 930 034 Dispose of the appliance through an approved dis- (0,08 EUR/Min., (peak)) posal centre or at your community waste facility.
  • Page 9 Sisällysluettelo Sivu Johdanto Määräystenmukainen käyttö Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Tekniset tiedot Turvallisuusohjeita Kasvosaunan valmisteleminen käyttöä varten Käyttö Käyttö Aromi- ja yrttisäiliön käyttö Puhdistus ja hoito Säilytys Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä.
  • Page 10: Johdanto

    Kasvosauna Laitteen kuvaus Kuva A: Johdanto 1 Kasvo-osa 2 Aromi- ja yrttisäiliön kansi Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. 3 Aromi- ja yrttisäiliö Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on 4 Höyrysäädin 5 Höyrysäätimen kahva osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä...
  • Page 11: Kasvosaunan Valmisteleminen Käyttöä Varten

    • Käytä laitetta vain sellaisessa sähköverkossa, • Aseta höyrysäädin 4 vesikulholle 6 niin, että joka täsmää tyyppikilven jännitetietojen kanssa. kahva 5 osoittaa eteenpäin. • Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin • Aseta kasvo-osa 1 lämmitysyksikölle 9: nesteisiin! Laite voi vaurioitua pysyvästi! Lämmitysyksikön 9 nokkien on osuttava kasvo- •...
  • Page 12: Käyttö

    Käyttö • Kun vesikulhossa 6 oleva vesi on haihtunut, laite sammuu automaattisesti. Jos haluat sammuttaa Valmistele kasvosauna kuten kohdassa “Kasvosaunan laitteen jo sitä ennen, paina Lo/Hi/Off-painiketta 8 niin monta kertaa, että merkkivalo 7 sam- valmisteleminen käyttöä varten” on selitetty. muu. •...
  • Page 13: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Säilytys Annan laitteen jäähtyä ja puhdista se (katso kohta Vaara! Puhdistus ja hoito). Vedä virtapistoke pistorasiasta ja anna laitteen jääh- Säilytä kasvosaunaa kuivassa paikassa. tyä ennen puhdistamista! Loukkaantumisvaara! Kelaa virtajohto 0 laitteen alapuolella olevaan johtokelaan. Puhdista kasvosauna aina joka käytön jälkeen. Muutoin kosteaan ja lämpimään laitteeseen voi muodostua mikrobikasvustoa, joka seuraavalla Hävittäminen...
  • Page 14: Takuu & Huolto

    Takuu & huolto Maahantuoja Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on KOMPERNASS GMBH valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen BURGSTRASSE 21 toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- 44867 BOCHUM, GERMANY massaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi- www.kompernass.com steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu- ton lähettäminen huoltoon.
  • Page 15 Innehållsförteckning Sidan Inledning Föreskriven användning Leveransens omfattning Beskrivning Tekniska data Säkerhetsanvisningar Göra ansiktssaunan klar att användas Restriktioner för användning Användning Använda arom- och örtbehållaren Rengöring och skötsel Förvaring Kassering Garanti & Service Importör Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
  • Page 16: Inledning

    Ansiktsångbad Beskrivning Bild A: Inledning 1 Ansiktsmask 2 Lock till aroma- och örtbehållare Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. 3 Aroma- och örtbehållare Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis- 4 Ångreglage 5 Handtag till ångreglage ningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och 6 Vattenskål kasering.
  • Page 17: Göra Ansiktssaunan Klar Att Användas

    • Hetta aldrig upp apparaten utan vätska! • Lägg ångreglaget 4 på vattenskålen 6 så att • Häll aldrig lösningsmedel eller andra antändliga handtaget 5 pekar framåt. vätskor i apparaten! • Sätt ansiktsmasken 1 på värmeenheten 9: Flikarna på värmeenheten 9 måste gripa fast i •...
  • Page 18: Användning

    Användning • När allt vatten i skålen 6 förångats stängs appa- raten av automatiskt. Om du vill stänga av den Förbered ansiktsbastun så som beskrivs i kapitel innan dess trycker du upprepade gånger på knappen Lo/Hi/Off 8 tills kontrollampan 7 "Göra ansiktsbastun klar att användas".
  • Page 19: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Förvaring Låt apparaten kallna och rengör den sedan Fara! (se kapitel "Rengöring och skötsel"). Dra alltid ut kontakten och låt apparaten kallna in- Förvara ansiktssaunan på ett torrt ställe. nan du rengör den! Risk för personskador! Linda upp kabeln på hållaren 0 under apparaten. Ansiktssaunan ska rengöras ordentligt efter varje användning.
  • Page 20: Garanti & Service

    Garanti & Service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från KOMPERNASS GMBH och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- BURGSTRASSE 21 verkats med omsorg och genomgått en noggrann 44867 BOCHUM, GERMANY kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit- tot som köpbevis.
  • Page 21 Indholdsfortegnelse Side Indledning Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved køb Beskrivelse af apparatet Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Sådan gør du ansigtssaunaen klar til brug Anvendelse Betjening Brug af aroma- og urtebade Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse Garanti & Service Importør Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
  • Page 22: Indledning

    Ansigtssauna Beskrivelse af apparatet Figur A: Indledning 1 Ansigtsmaske 2 Låg til aroma- og urtebeholderen Til lykke med købet af din nye elartikel. 3 Aroma- og urtebeholder Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- 4 Dampindstilling 5 Greb til dampindstillingen ningsvejledningen er del af dette produkt.
  • Page 23: Sådan Gør Du Ansigtssaunaen Klar Til Brug

    • Slut kun apparatet til et strømnet med den spænding, • Stil dampindstillingen 4 på vandskålen 6, så som er angivet på typeskiltet. håndtaget 5 peger fremad. • Læg ikke apparatet ned i vand eller andre væsker! • Sæt ansigtsmasken 1 på varmeenheden 9: Apparatet kan beskadiges, så...
  • Page 24: Betjening

    Betjening • Når vandet i vandskålen 6 er fordampet, slukkes der automatisk for ansigtssaunaen. Hvis du vil Forbered ansigtssaunaen som beskrevet under slukke for apparatet før, skal du trykke på Lo/ Hi/Off-knappen 8, indtil kontrollampen 7 sluk- "Sådan gør du ansigtssaunaen klar til brug". kes.
  • Page 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Lad apparatet køle af, og rengør det (se kapitlet Pas på! "Rengøring og vedligeholdelse"). Træk altid stikket ud, og lad apparatet afkøle før Opbevar ansigtssaunaen på et rent, tørt sted. rengøring! Fare for personskader! Vikl kablet omkring kabelopviklingen 0 på under- Hver gang, du har brugt ansigtssaunaen, skal den siden af apparatet.
  • Page 26: Garanti & Service

    Garanti & Service Importør På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- KOMPERNASS GMBH toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- BURGSTRASSE 21 den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar 44867 BOCHUM, GERMANY kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelin- www.kompernass.com gen telefonisk.
  • Page 27 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Gesichtssauna betriebsbereit machen Anwendung Bedienen Aroma- und Kräuterbehälter benutzen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 28: Einleitung

    Gesichtssauna Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Gesichtsmaske 2 Deckel des Aroma- und Kräuterbehälters Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Aroma- und Kräuterbehälter Gerätes. 4 Dampfregler 5 Griff des Dampfreglers Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 6 Wasserschale teil dieses Produkts.
  • Page 29: Gesichtssauna Betriebsbereit Machen

    Gesichtssauna betriebsbereit • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von machen Wasser, wie zum Beispiel in der Badewanne oder neben Waschbecken. • Betreiben Sie das Gerät nur an einem Stromnetz • Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelauf- mit der auf dem Typenschild angegebenen wicklung 0 und legen Sie es durch die Ausspa- Spannung.
  • Page 30: Anwendung

    Anwendung Bedienen Bereiten Sie die Gesichtssauna wie unter “Gesichts- Achtung! sauna betriebsbereit machen” vor. Bei folgenden Erkrankungen dürfen Sie die Gesichtssauna nicht benutzen: • Drücken Sie einmal die Lo/Hi/Off-Taste 8. Die • bei Hautentzündungen Kontrollleuchte 7 leuchtet grün (niedrige • bei Hautrötungen Dampfstufe „Lo“).
  • Page 31: Aroma- Und Kräuterbehälter Benutzen

    • Sie können die Dampfmenge zusätzlich wie folgt • Drücken Sie die beiden Verriegelungen vom regulieren: Deckel 2 des Aroma-und Kräuterbehälters 3 Schieben Sie den Griff 5 des Dampfreglers 4 zusammen und setzen Sie ihn auf den Aroma- und Kräuterbehälter 3. Lassen Sie die Verriege- nach rechts (Richtung MAX), um die Dampfmenge zu erhöhen.
  • Page 32: Aufbewahren

    Entsorgen Reinigen Sie die Gesichtsmaske 1, den Deckel 2 des Aroma- und Kräuterbehälters 3, den Dampf- regler 4 und den Messbecher q in milder Seifen- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt lauge. Spülen Sie alles mit klarem Wasser ab und trocknen Sie es ab.
  • Page 33: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

This manual is also suitable for:

75988

Table of Contents