Advertisement

Quick Links

EN_WARNING: Certification Age: 18+ months; Max weight:20kg(Seat plate)/50kg(pedal)
DE_WARNUNG: Zertifizierungsalter: 18+ Monate; Max. Gewicht: 20kg(Sitzplatte)/50kg(Pedal)
FR_ATTENTION: Âge de certification: 18+ mois; Poids maximum:20kg(Plaque de siège)
/50kg(pédale)
ES_ADVERTENCIA: Edad de certificación: 18+ meses; Peso máximo:20kg(Placa de asiento)
/50(pedal)
IT_ATTENZIONE: Età di certificazione: 18+ mesi; Peso massimo:20kg(Piastra sedile)/50kg(pedale)
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
IN230600335V01_UK_FR_DE_ES_IT
1
371-049V00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 371-049V00 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Aiyaplay 371-049V00

  • Page 1 IN230600335V01_UK_FR_DE_ES_IT 371-049V00 EN_WARNING: Certification Age: 18+ months; Max weight:20kg(Seat plate)/50kg(pedal) DE_WARNUNG: Zertifizierungsalter: 18+ Monate; Max. Gewicht: 20kg(Sitzplatte)/50kg(Pedal) FR_ATTENTION: Âge de certification: 18+ mois; Poids maximum:20kg(Plaque de siège) /50kg(pédale) ES_ADVERTENCIA: Edad de certificación: 18+ meses; Peso máximo:20kg(Placa de asiento) /50(pedal) IT_ATTENZIONE: Età di certificazione: 18+ mesi; Peso massimo:20kg(Piastra sedile)/50kg(pedale) EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
  • Page 2: Maintenance And Care

    WARNING: 1.Only allowed for adults to install, keep children away. 2.To be used under the direct supervision of an adult. 3.Just only allow one child to use. 4.Please use on a flat and clean surface. Never use near steps, sloped driveways, hills roadways, alleys, swimming pool areas, road, on grass or wet surfaces or other bodies of water.
  • Page 3: Entretien Et Maintenance

    8.Il est recommandé d'utiliser le jouet avec précaution, étant donné qu'une certaine habileté est nécessaire pour éviter les chutes ou les collisions susceptibles de causer des blessures à l'utilisateur ou à des tiers. 9.Ces vélos sont conçus pour permettre aux jeunes enfants d'apprendre à s'équilibrer sur un vélo, ils ne doivent pas être utilisés dans la circulation.
  • Page 4: Mantenimiento Y Cuidado

    B. Prüfen Sie es regelmäßig auf Beschädigungen und ob alle Schrauben fest angezogen sind. C. Prüfen Sie, ob der Sitz sicher befestigt ist. D. Schmieren Sie die Kette so oft wie nötig. E. Prüfen Sie regelmäßig den Reifendruck. ADVERTENCIA: 1. La instalación sólo se puede realizar por los adultos, mantenga a los niños alejados al instalar el scooter.
  • Page 5: Manutenção E Cuidados

    ADVERTÊNCIA: Só é permitida a instalação por adultos, manter as crianças afastadas. Para serem utilizadas sob a supervisão directa de um adulto. Permitir apenas a utilização de uma criança. Utilizar numa superfície segura. Nunca utilizar perto de degraus, caminhos inclinados, estradas de colinas, becos, áreas de piscinas, estrada, em relva ou superfícies molhadas ou outros corpos de água.
  • Page 6 AVVERTENZA: 1. Consentire l'installazione solo agli adulti, tenere lontani i bambini. 2. Da utilizzare sotto la diretta supervisione di un adulto. 3. Consentire l'uso un bambino alla volta. 4. Si prega di utilizzare su una superficie in piano e pulita. Non usare mai vicino a gradini, passi carrai in pendenza, strade in collina, vicoli, piscine, strade, su erba o superfici bagnate o altre fonti d'acqua.
  • Page 7 1. Handlebar 2. Handle height adjustment button 3. Tension regulator 4. Seat 5. Seat adjustment button 6. Seat rotation button 7. The rear brake 1. Guidon 2. Bouton de réglage de la hauteur du guidon 3. Régulateur de tension 4. Siège 5.
  • Page 8 EN_ USER INSTRUCTIONS HANDGRIP MOUNTING Handle Installation: Refer to figure (1). Insert the handle into the round hole on the seat body. Push the handle until you hear a click. To verify that the handle is securely installed, try to pull it back. If it does not come out, the installation is successful. Handle Disassembly: Refer to figure (2).
  • Page 9 EN_HANDLE QUICK RELEASE BUTTON BOUTON DE LIBÉRATION RAPIDE DU GUIDON _BOUTON DE LIBÉRATION RAPIDE DU GUIDON _BOTÓN DE LIBERACIÓN RÁPIDA DEL MANILLAR _PULSANTE DI RILASCIO RAPIDO DEL MANUBRIO...
  • Page 10 EN_ HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT The handle height can be adjusted to four different levels, based on the height of the child. To adjust the handle height, first loosen the tension regulator (1). Pinch the height adjustment button (2) and lift the handle (3) to the desired height. Make sure to adjust the handle to the appropriate height stop.
  • Page 11 EN_HEIGHT ADJUSTMENT BUTTON FR_BOUTON DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE_HÖHENVERSTELLKNOPF ES_BOTÓN PARA AJUSTAR LA ALTURA IT_PULSANTE DI REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA EN_LOOSEN FR_DESSERRER DE_LÖSEN EN_ADJUST THE HEIGHT FR_RÉGLER LA HAUTEUR ES_AFLOJAR IT_ALLENTARE DE_HÖHENVERSTELLUNG ES_AJUSTAR LA ALTURA IT_REGOLARE L'ALTEZZA EN_TIGHTENING FR_SERRAGE DE_FESTZIEHEN ES_APRETAR IT_SERRARE EN_TENSION REGULATOR FR_RÉGLAGE DE LA TENSION...
  • Page 12 EN_ HOW TO ADJUST SEAT MODE TO STAND MODE Hold the seat adjustment button (1) and rotate the seat part (2) until it is in the upright state (3). Press the seat rotation button (4) and pull the seat part (5) in the opposite direction. Put the seat back in place, so that the seat mode changes to the standing mode immediately.
  • Page 13 EN_SEAT ROTATION BUTTON FR_BOUTON DE ROTATION DU SIÈGE DE_SITZ DREHKNOPF ES_BOTÓN PARA GIRAR EL ASIENTO IT_PULSANTE DI ROTAZIONE DEL SEDILE ④ EN_PRESS FR_APPUYER DE_DRUCKEN ES_PRESIONAR IT_PREMERE ⑤ EN_PULL FR_TIRER DE_ZIEHEN EN_ROTATE ES_TIRAR FR_TOURNER IT_TIRARE DE_DREHEN ES_GIRAR IT_RUOTARE...
  • Page 14 EN_DIRECTIONAL UNIVERSAL ADJUSTMENT The directional universal adjustment is achieved by adjusting the button under the body of the product. To switch to directional adjustment, move the button upwards (1). To switch to universal adjustment, move the button downwards (2). FR_RÉGLAGE UNIVERSEL DE DIRECTION Le réglage universel de direction s'effectue en ajustant le bouton situé...

Table of Contents