RIDGID R860013 Operator's Manual

18v 1/2 in. hammer drill/driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE OF CONTENTS

Safety Warnings ............................. 2-3
 Symbols .......................................... 4-5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................5
 Operation ........................................ 6-8
 Maintenance .....................................10
 Illustrations ................................. 11-12
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18V 1/2 in. HAMMER DRILL/DRIVER
MARTEAU PERFORATEUR/PERCEUSE
TALADRO DE PERCUSIÓN/DESTORNILLADOR
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ....... 2-3
 Règles de sécurité relatifs perceuse à
percussion ..........................................4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques .................................5
 Assemblage ........................................6
 Utilisation ....................................... 6-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ................................. 11-12
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
DE 18 V ET 13 mm (1/2 po)
DE 13 mm (1/2 pulg.) Y 18 V
To register your RIDGID product,
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de RIDGID,
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro de
percusión .......................................... 4
 Símbolos ........................................... 5
 Características .................................. 5
 Armado ............................................. 6
 Funcionamiento ............................. 6-9
 Mantenimiento ................................ 10
 Ilustraciones .............................. 11-12
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R860013
please visit:
de RIDGID,
por favor visita:

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID R860013

  • Page 1: Table Of Contents

    To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Power Tool ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten- WARNING: tion while operating power tools may result in serious personal injury. Read all safety warnings, instructions, illus- trations and specifications provided with this  Use personal protective equipment. Always wear eye power tool.
  • Page 3: Hammer Drill Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Store idle power tools out of the reach of children and  When battery pack is not in use, keep it away from do not allow persons unfamiliar with the power tool other metal objects, like paper clips, coins, keys, or these instructions to operate the power tool.
  • Page 4: Symbols

    HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS  Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the  Batteries can explode in the presence of a source operation is dusty. Following this rule will reduce the of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of risk of serious personal injury.
  • Page 5: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 6: Operation

    OPERATION  Install screw to secure belt hook or bit holder in place. WARNING:  To uninstall, remove screw and then belt hook or bit Do not allow familiarity with this product to make holder. you careless. Remember that a careless fraction INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 7 OPERATION TWO-SPEED GEAR TRAIN WARNING: See Figure 7, page 12. Battery tools are always in operating condition. Select low speed (1) for applications such as drilling in  Lock the switch when not in use or carrying at your metal, and for applications requiring higher torque, such side, when installing or removing the battery pack, as driving large screws.
  • Page 8 SPANISH LANGUAGE SECTIONS. ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 8 - English...
  • Page 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon AVERTISSEMENT spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques Lire les avertissements de sécurité, les de choc électrique.
  • Page 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES la manipulation et le contrôle sécuritaires de l’outil dans Il s’agit d’une fraction de seconde pour qu’un geste des circonstances imprévues. irréfléchi puisse causer de graves blessures.  Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ou couvrir les cheveux longs.
  • Page 11: Percussion

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE À PERCUSSION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR  Protection auditive. Porter une protection auditive lors de l’utilisation prolongée. Le respect de cette règle TOUTES LES OPÉRATIONS réduira les risques de blessures graves.  Porter des protecteurs d’oreilles avec les perceuses  Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin à...
  • Page 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL MEANING Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer assemblé ou si des pièces semblent manquantes des pièces et accessoires non recommandés. De ou endommagées. L’utilisation d’un produit telles altérations ou modifications sont considérées dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comme un usage abusif et peuvent créer des...
  • Page 14: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES AVIS : Voir le figure 2, page 11. Pour éviter des dommages aux engrenages,  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens toujours laisser le mandrin parvenir à l’arrêt de rotation en position centrale. complet avant de changer de sens de rotation.
  • Page 15 UTILISATION la pièce de bois, etc. En général, le couple à utiliser est  Pour retirer les forets, verrouiller la gâchette et ouvrir déterminé par le diamètre de la vis. Si le couple est trop élevé les mors du mandrin. pour la taille des vis, celles-ci risquent d’être endommagées ...
  • Page 16 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 9 — Français...
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias, instrucciones, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA de las aberturas de ventilación. DE BATERÍAS  No utilice la unidad al estar en una escalera o en  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador un soporte inestable.
  • Page 19: Percusión

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO DE PERCUSIÓN Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA de lesiones serias. TODAS LAS OPERACIONES  Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados  Al utilizar taladros de impacto póngase protectores de utilización del producto, póngase protección para para los oídos.
  • Page 20: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 21: Armado

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear ensamblado o si alguna pieza falta o está aditamentos o accesorios que no estén dañada. El uso de un producto que no está recomendados para usar con este producto.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN (MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL DE BATERÍAS CENTRO) Vea la figura 2, página 11. Vea la figura 3, página 11.  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central. Ajuste el selector de sentido de rotación en la posición de APAGADO (seguro en el centro) para bloquear el gatillo  Coloque el paquete de baterías en el producto como se...
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Nunca cambie de gama de velocidad mientras esté Asegúrese de introducir la broca recta en las funcionando la herramienta. El incumplimiento de mordazas del portabrocas. No introduzca en esta precaución puede producir daños serios en ángulo la broca en las mordazas del portabrocas el taladro de percusión.
  • Page 24 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 - Español...
  • Page 25: Entretien

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other part could create a hazard commercial solvents and can be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 26 R860013 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Clutch torque and mode selector ring (couple de l’embrayage et bague de sélecteur de mode, torsion del embrague y anillo de selector de modo) C - Two-speed...
  • Page 27 Fig. 6 Fig. 8 A - LED light (lampe à DEL, luz de diodo luminiscente) Fig. 7 A - Clutch torque and mode selector ring (couple C - Mode indicator (indicateur de mode, indicador de l’embrayage et bague de sélecteur de mode, de modo) torsion del embrague y anillo de selector de D - Drill mode (torque adjustment not active) [mode...
  • Page 28 TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 999000175 3-23-23 (REV:04)

Table of Contents