W I N E OPE NE R I N DE X ENGLISH Precautions List of parts Instructions Troubleshooting ESPAÑOL Precauciones Listado de partes Instrucciones Solución de problemas PORTUGUÊS Precauções Lista de peças Instruções Solução de problemas FRANÇAIS Précautions Liste des pièces Instructions Solution de problèmes...
Page 5
WINE OPEN E R IN D E X ITALIANO Precauzioni Elenco delle parti Istruzione Risoluzione dei problemi DEUTSCH Vorsichtsmaßnahmen Liste der Teile Anweisungen Fehlerbehebung NEDERLANDS Voorzorgsmaatregelen Onderdelen lijst Instructies Probleemoplossing POLSKI Środki ostrożności Lista części Instrukcje Rozwiązywanie problemów...
• If the opener is not working properly, please do not use it and contact your dealer. • For some plastic/synthetic or undersized corks, please use a hand-operation wine opener. • Please keep away from children. • Do not touch the sharp corkscrew or the blade to avoid being hurt.
• The opener must be charged and discharged every 3 months unused. WINE OPENER OPERATION • Remove top foil from the bottle before operation. • Put the opener on the mouth of the bottle straight, otherwise the cork will not remove smooth.
E SPA Ñ OL Muchas gracias por elegir nuestro abrebotellas USB. Antes de usar el aparato, lea detenidamente estas instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. PRECAUCIONES •...
• Debe cargarse durante 4 horas por primera vez, 2,5 la segunda y siguientes veces. Puede abrir 70 botellas con una sola carga. • El abridor tiene una función de recarga rápida, solo 5 minutos de recarga podrían abrir de 5 a 10 botellas.
PORTU G UÊS Muito obrigado por escolher nosso abridor de garrafas USB. Antes de usar o aparelho, leia estas instruções cuidadosamente para o uso correto. As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de choque elétrico, ferimentos e até morte, se estritamente respeitadas.
• Ele deve ser cobrado por 4 horas pela primeira vez, 2,5 pela segunda e subsequentes. Você pode abrir 70 garrafas com uma única carga. • O abridor tem uma função de recarga rápida, apenas 5 minutos de recarga podem abrir de 5 a 10 garrafas.
FR A N ÇA IS Merci beaucoup d'avoir choisi notre ouvre-bouteille USB. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ces instructions pour une utilisation correcte. Les précautions de sécurité incluses réduisent les risques de choc électrique, de blessure et même de mort si elles sont strictement respectées. PRÉCAUTIONS •...
• Il doit être chargé pendant 4 heures pour la première fois, 2,5 fois pour la deuxième fois et les suivants. Vous pouvez ouvrir 70 bouteilles avec un seul chargement. • L’ouvre-porte a une fonction de recharge rapide, seulement 5 minutes de recharge peuvent ouvrir 5 à...
ITA L IAN O Grazie mille per aver scelto il nostro apribottiglie USB. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste istruzioni per un uso corretto. Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni e persino morte se rigorosamente rispettate.
ta, 2,5 la seconda e le successive. Puoi aprire 70 bottiglie con un singolo carico. • L’apri ha una funzione di ricarica rapida, solo 5 minuti di ricarica potrebbero aprire da 5 a 10 bottiglie. • L’apriporta deve essere caricato e scaricato ogni 3 mesi senza utilizzarlo.
DE USTC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren USB- Flaschenöffner entschieden haben. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko eines Stromschlags, von Verletzungen und sogar von Todesfällen, wenn sie strikt eingehalten werden.
• Es ist besser, das Gerät vollständig aufzuladen, um den Betrieb zu verbessern. • Es muss zum ersten Mal für 4 Stunden, zum zweiten Mal für 2,5 Stunden und zu einem späteren Zeitpunkt aufgeladen werden. Sie können 70 Flaschen mit einer einzigen Ladung öffnen.
NE DER L A NDS Hartelijk dank voor het kiezen van onze USB- flesopener. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op elektrische schokken, letsel en zelfs overlijden als ze strikt worden nageleefd.
• Het moet de eerste keer 4 uur worden opgeladen, de tweede keer en de volgende keer. Het kan 70 flessen openen met een enkele lading. • De opener heeft een snelle navulfunctie, slechts 5 minuten navullen kan 5-10 flessen openen.
POLS KI Bardzo dziękujemy za wybranie naszego otwieracza do butelek na USB. Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję, aby zapewnić jej prawidłowe użytkowanie. Dołączone środki ostrożności zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli są ściśle przestrzegane. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI •...
• Za pierwszym razem należy go ładować przez 4 godziny, za drugim i przez 2,5 godziny. Może otworzyć 70 butelek na jednym ładowaniu. • Otwieracz ma funkcję szybkiego napełniania, wystarczy 5 minut napełniania, aby otworzyć 5-10 butelek. • Otwieracz należy ładować i rozładowywać co 3 miesiące bez użycia.
Page 22
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable re-use of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer from where the product was...
Page 23
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana causati dallo smaltimento dei rifiuti, si prega di riciclare il prodotto in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Need help?
Do you have a question about the WINE OPENER and is the answer not in the manual?
Questions and answers