Aquaglide FREEFALL 6 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for FREEFALL 6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

www.aquaglide.com
FREEFALL 6
Owner's Manual
1
www.aquaglide.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FREEFALL 6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aquaglide FREEFALL 6

  • Page 1 FREEFALL 6 Owner’s Manual www.aquaglide.com...
  • Page 3: Warnings And Cautions

    L- 13.3 ft (4.06 m) W- 8.0 ft (2.44 m) H- 6.0 ft (1.83 m) MINIMUM WATER DEPTH: 6.0 ft (1,83 m) INCLUDE: 1x Freefall 6 1x Storage Wrap 1x Repair Kit 1x Owner’s Manual WARNINGS & CAUTIONS STOP! READ THIS OWNER’S MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT! It is the owner’s responsibility to read the user’s manual and instruct all users in the safe...
  • Page 4 Consequently, Aquaglide Lakefront and Aquapark products are not authorized for use in combination with products or attachments from any other manufacturer. Aquaglide product combinations must be authorized or approved in advance by the manufacturer. Use of Aquaglide products in combination with products from any other manufacturer and/or product arrangements not previously approved by Aquaglide may result in increased risk of entrapment, injury, or death.
  • Page 5 FREEFALL 6 Compliant with EN / ISO 25649: 2017 -1, -2, -6, Class D REACH , ASTM F/24 213cm 100% 122cm 3,0 m (10 ft) max. 1,83m (6 ft) 181 kg (400 lbs) www.aquaglide.com...
  • Page 6 ASSEMBLY Inflatable Products – Aquaglide makes some of the highest quality inflatable products in the world. With proper care and maintenance, our products are expected to last for years under normal use. We list important tips and instructions below. If unsure about any point, please reach us through our website at Aquaglide.com/contact-us.
  • Page 7 Use all available rings to make connection. Standard connections use 5 rings. Some items use 3 or occasionally 7 rings/ straps. Freefall 6 slide is a main feature with one 5-ring set on the boarding end. c. Float ‘boarding feature’ into desired position. Note: a matching set of connecting rings is required on feature item.
  • Page 8: Operation

    Adjust mooring lines to keep product(s) under tension at all times. OPERATION Freefall 6 is a floating slide for use in water. Users may climb to top and slide into water in a seated position, entering feet-first. Do not slide head-first, and do not immediately follow other sliders into water.
  • Page 9: Care And Maintenance

    Regularly apply a UV protectant to exposed surfaces to ensure the life of your product. Find more information on professional-grade UV protectants from your distributor, or on our website, Aquaglide.com. Replacement parts: Items like valves, PRV’s, handles, rings and other accessories can occasionally wear out and need replacement to maintain the full function of your product.
  • Page 10: Repair Instructions

    If you should need additional repair materials or advice, check with your distributor or on our website, Aquaglide.com for guidance. If you believe your product has a manufacturing defect, please submit a warranty claim before making repairs.
  • Page 11 Aquaglide arising from the use of any Aquaglide equipment or products. The arbitration shall be pursuant to the rules of the American Arbitration Association.
  • Page 12: Warranty

    Commercial products under an approved warranty claim may be repaired or replaced, in part or entirely, at the sole discretion of Aquaglide. Commercial products in use for more than (2) years but less than (3) years may also be pro-rated based on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide. Normal wear should be expected on consumptive parts such as straps, handles, ropes, footsteps and D-rings.
  • Page 13 Aquaglide deben ser autorizadas o aprobadas previamente por el fabricante. El uso de productos Aquaglide en combinación con productos de cualquier otro fabricante y / o arreglos de productos no aprobados previamente por Aquaglide puede resultar en un mayor riesgo de atrapamiento, lesiones o muerte.
  • Page 14 Utilice todos los anillos disponibles para realizar la conexión. Las conexiones estándar utilizan 5 anillos. Algunos artículos usan 3 u ocasionalmente 7 anillos/correas. El tobogán Freefall 6 es una característica principal con un conjunto de 5 anillos en el extremo de embarque.
  • Page 15: Operación

    OPERACIÓN Freefall 6 es un tobogán flotante para su uso en el agua. Los usuarios pueden subir a la cima y deslizarse en agua en posición sentada, entrando primero con los pies. No se deslice de cabeza y no lo haga inmediatamente siga otros controles deslizantes en el agua.
  • Page 16: Cuidado Y Mantenimiento

    Si necesita materiales de reparación adicionales o consejos, consulte con su distribuidor o en nuestro sitio web, Aquaglide.com para obtener orientación. Si cree que su producto tiene un defecto de fabricación, envíe un reclamo de garantía antes de realizar las reparaciones.
  • Page 17 Aquaglide. Los productos comerciales en uso durante más de (2) años pero menos de (3) años también se pueden prorratear en función de la condición y el uso para crédito a la sola discreción de Aquaglide. Se debe esperar un desgaste normal en piezas de consumo como correas, manijas, cuerdas, pasos y anillos en D.
  • Page 18 à la conception de nos composants, points de connexion et configurations de parc aquatique pour assurer un maximum de sécurité et de plaisir. Par consé-quent, les produits Aquaglide Lakefront et Aquapark ne sont pas autorisés à être utilisés en combinaison avec des produits ou des acces-soires de tout autre fabricant.
  • Page 19 Utilisez tous les anneaux disponibles pour établir la connexion. Les connexions standard utilisent 5 anneaux. Certains articles utilisent 3 ou parfois 7 anneaux/sangles. Le toboggan Freefall 6 est une caractéristique principale avec un jeu de 5 anneaux à l’extrémité de l’embarquement.
  • Page 20 Ajustez les amarres pour maintenir le (s) produit (s) sous tension en tout temps. OPÉRATION Freefall 6 est un toboggan flottant pour une utilisation dans l’eau. Les utilisateurs peuvent grimper au sommet et glisser dans de l’eau en position assise, en entrant les pieds les premiers. Ne glissez pas la tête la première et ne glissez pas immédiatement suivez d’autres curseurs dans l’eau.
  • Page 21 Si vous avez besoin de matériel de réparation supplémentaire ou de conseils, vérifiez auprès de votre distributeur ou sur notre site Web, Aquaglide.com, pour obtenir des conseils. Si vous pensez que votre produit présente un défaut de fabrication, veuillez soumettre une réclamation au titre de la garantie avant d’effectuer les réparations.
  • Page 22: Garantie

    GARANTIE Chez Aquaglide, nous sommes fiers d’un service à la clientèle de première classe et de l’intégrité de la marque. Nous efforçons de fabriquer nos produits selon les normes de qualité les plus élevées et nous les soutenons fièrement. Malgré tous nos efforts, il arrive qu’un produit présente un défaut de fabrication.
  • Page 23 Salzwassereinwirkung verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie. VERSAMMLUNG Aufblasbare Produkte - Aquaglide stellt einige der aufblasbaren Produkte von höchster Qualität der Welt her. Bei richtiger Pflege und Wartung halten unsere Produkte bei normalem Gebrauch voraussichtlich jahrelang. Nachfolgend finden Sie wichtige Tipps und Anweisungen.
  • Page 24 Einstiegsfunktionen sollten nicht mit anderen Einstiegsfunktionen verbunden werden. b. Verwenden Sie alle verfügbaren Rufzeichen, um eine Verbindung herzustellen. Standardverbindungen verwenden 5 Ringe. Einige Artikel verwenden 3 oder gelegentlich 7 Ringe/Riemen. Freefall 6 Slide ist ein Hauptmerkmal mit einem 5-Ring-Set am Boarding-Ende.
  • Page 25 Passen Sie die Festmacher an, um die Produkte jederzeit unter Spannung zu halten. OPERATION Freefall 6 ist eine schwimmende Rutsche für den Einsatz im Wasser. Benutzer können nach oben klettern und hineinrutschen Wasser in sitzender Position, eintritt mit den Füßen voran. Rutschen Sie nicht mit dem Kopf voran und nicht sofort Folgen Sie anderen Schiebereglern ins Wasser.
  • Page 26 Trotz der Haltbarkeit dieses Produkts kommt es gelegentlich zu Unfällen. Dieses Produkt enthält ein Reparaturset mit passenden Reparaturmaterialien. Wenn Sie zusätzliche Reparaturmaterialien oder Ratschläge benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder auf unserer Website Aquaglide.com. Wenn Sie glauben, dass Ihr Produkt einen Herstellungsfehler aufweist, reichen Sie bitte einen Garantieanspruch ein, bevor Sie Reparaturen durchführen.
  • Page 27 Kommerzielle Produkte, die länger als (2) Jahre, aber weniger als (3) Jahre verwendet werden, können nach alleinigem Ermessen von Aquaglide auch auf der Grundlage des Zustands und der Verwendung für Kredite anteilig bewertet werden. An Verbrauchsteilen wie Riemen, Griffen, Seilen, Schritten und D-Ringen ist mit normalem Verschleiß zu rechnen.
  • Page 28 At Aquaglide, our passion for watersports has yielded world class aquaparks, inflatable kayaks and stand up paddle boards. Designed by devout adventurers in Bend, Oregon, our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries.

Table of Contents