Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Dispositivi DI Protezione Individuale
    • Rischi Residui
    • Dispositivi DI Sicurezza E Controllo
    • Istruzioni Per L'installazione
    • Smaltimento Imballo E Apparecchiatura
    • Fry-Top Elettrici E Gas con Valvola
    • Informazioni Generali
    • Avvertenze Per la Pulizia
    • Avvertenze Per L'installatore
    • Dati Della Apparecchiatura
    • Avvertenze Per Il Manutentore
    • Norme E Leggi DI Riferimento
    • Movimentazione
    • Disimballo
    • Posizionamento
    • Sistema Per lo Scarico Dei Fumi
    • Collegamenti
    • Adattamento Ad un Altro Tipo DI Gas
    • Fry-Top Gas con Rubinetto
    • Fry-Top Gas con Valvola
    • Messa in Servizio
    • Uso del Fry-Top Gas con Rubinetto
    • Periodi DI Inutilizzo
    • Uso del Fry-Top Gas con Valvola
    • Uso del Fry-Top Elettrico
    • Istruzioni Per la Pulizia
    • Avvertenze Per la Pulizia
    • Istruzioni Per la Manutenzione
    • Avvertenze Per Il Manutentore
    • Adattamento Ad un Altro Tipo DI Gas
    • Messa in Servizio
    • Risoluzione Malfunzionamenti
    • Fry-Top Gas con Rubinetto
    • Fry-Top Gas con Valvola
    • Fry-Top Elettrico
    • Sostituzione Dei Componenti
    • Avvertenze Per la Sostituzione Dei Componenti
    • Fry-Top Gas con Valvola
    • Fry-Top Gas con Rubinetto
    • Componenti Principali
    • Pulizia Delle Parti Interne
    • Fry-Top Elettrico
  • Deutsch

    • Persönliche Schutzausrüstungen
    • Restrisiken
    • Allgemeine Informationen
    • Elektro- und Gas-Griddleplatten mit Ventil
    • Entsorgung der Verpackung und des Geräts
    • Gerätedaten
    • Hinweise für den Installationstechniker
    • Hinweise für den Wartungstechniker
    • Installationsanweisungen
    • Reinigungshinweise
    • Sicherheits- und Regelvorrichtungen
    • Anschlüsse
    • Aufstellung
    • Auspacken
    • Bezugsnormen und -Gesetze
    • Handling
    • Wrasenabzugssystem
    • Gas-Griddleplatte mit Hahn
    • Umstellung auf eine andere Gasart
    • Gas-Griddleplatte mit Ventil
    • Inbetriebnahme
    • Gebrauch der Elektro-Griddleplatte
    • Gebrauch der Gas-Griddleplatte mit Hahn
    • Gebrauch der Gas-Griddleplatte mit Ventil
    • Hinweise für den Wartungstechniker
    • Reinigungsanleitungen
    • Reinigungshinweise
    • Stillstandzeiten
    • Wartungsanweisungen
    • Abhilfe bei Betriebsstörungen
    • Elektro-Griddleplatte
    • Gas-Griddleplatte mit Hahn
    • Gas-Griddleplatte mit Ventil
    • Inbetriebnahme
    • Umstellung auf eine andere Gasart
    • Elektro-Griddleplatte
    • Ersatz von Bauteilen
    • Gas-Griddleplatte mit Hahn
    • Gas-Griddleplatte mit Ventil
    • Hauptkomponenten
    • Hinweise für den Ersatz von Bauteilen
    • Reinigung der Inneren Geräteteile
  • Français

    • Dispositifs de Sécurité Individuels
    • Risques Résiduels
    • Avertissements pour L'installateur
    • Avertissements pour le Nettoyage
    • Avertissements pour le Technicien Préposé à L'entretien
    • Caractéristiques de L'appareil
    • Dispositifs de Sécurité et de Contrôle
    • Grillades Électriques et à Gaz Avec Valve
    • Informations Générales
    • Instructions pour L'installation
    • Élimination de L'emballage et de L'appareil
    • Déballage
    • Manutention
    • Mise en Place
    • Normes et Textes de Loi de Référence
    • Raccordements
    • Système D'évacuation des Fumées
    • Adaptation à un Autre Type de Gaz
    • Grillade à Gaz Avec Valve
    • Mise en Service
    • Plaque Grillades à Gaz Avec Robinet
    • Utilisation de la Plaque Grillades à Gaz Avec Robinet
    • 14 Périodes D'inactivité
    • Utilisation de la Grillade à Gaz Avec Valve
    • Utilisation de la Plaque Grillades Électrique
    • 15 Résolution des Pannes
    • Adaptation à un Autre Type de Gaz
    • Avertissements pour le Nettoyage
    • Avertissements pour le Technicien Préposé à L'entretien
    • Instructions pour L'entretien
    • Instructions pour le Nettoyage
    • Mise en Service
    • Plaque Grillades à Gaz Avec Robinet
    • Avertissements pour le Remplacement de Pièces
    • Grillade à Gaz Avec Valve
    • Plaque Grillades à Gaz Avec Robinet
    • Plaque Grillades Électrique
    • Remplacement de Pièces
    • Grillade à Gaz Avec Valve
    • Nettoyage des Pièces Internes
    • Pièces Principales
    • Plaque Grillades à Gaz Avec Robinet
    • Plaque Grillades Électrique
  • Español

    • Equipos de Protección Individual
    • Riesgos Residuales
    • Advertencias para el Instalador
    • Advertencias para el Mantenedor
    • Advertencias para la Limpieza
    • Datos del Equipo
    • Dispositivos de Seguridad y Control
    • Eliminación del Embalaje y del Equipo
    • Fry-Tops Eléctricos y a Gas con Válvula
    • Información General
    • Instrucciones de Instalación
    • Conexiones
    • Desembalaje
    • Desplazamiento
    • Emplazamiento
    • Normas y Leyes de Referencia
    • Sistema de Salida de Humos
    • Adaptación a Otro Tipo de Gas
    • Fry-Top a Gas con Llave
    • Fry-Top a Gas con Válvula
    • Puesta en Servicio
    • Uso del Fry-Top a Gas con Llave
    • Uso del Fry-Top a Gas con Válvula
    • Uso del Fry-Top Eléctrico
    • Adaptación a Otro Tipo de Gas
    • Advertencias para el Mantenedor
    • Advertencias para la Limpieza
    • Instrucciones de Limpieza
    • Instrucciones de Mantenimiento
    • Períodos de Inactividad
    • Puesta en Servicio
    • Advertencias para la Sustitución de Componentes
    • Fry-Top a Gas con Llave
    • Fry-Top a Gas con Válvula
    • Fry-Top Eléctrico
    • Solución de Problemas
    • Sustitución de Componentes
    • Componentes Principales
    • Fry-Top a Gas con Llave
    • Fry-Top a Gas con Válvula
    • Fry-Top Eléctrico
    • Limpieza de las Partes Internas
  • Dutch

    • Persoonlijke Beschermingsmiddelen
    • Overblijvende Risico's
    • Aanwijzingen Voor de Installateur
    • Aanwijzingen Voor de Onderhoudsmonteur
    • Aanwijzingen Voor de Reiniging
    • Algemene Informatie
    • Bak- en Grillplaten, Elektro en Gas Met Klep
    • Gegevens Van Het Apparaat
    • Installatie-Instructies
    • Veiligheids- en Controlevoorzieningen
    • Verwerking Tot Afval Van de Verpakking en Het Apparaat
    • Aansluitingen
    • Dampafvoersysteem
    • Plaatsing
    • Toepasselijke Normen en Wetten
    • Uitpakken
    • Verplaatsen
    • Aanpassing Aan Een ander Type Gas
    • Gas-Fry-Top Met Kraan
    • Bak- en Grillplaat, Gas Met Klep
    • Inbedrijfstelling
    • Gebruik Van de Bak- en Grillplaat, Gas Met Klep
    • Gebruik Van de Elektrische Fry-Top
    • Gebruik Van de Gas-Fry-Top Met Kraan
    • Aanpassing Aan Een ander Type Gas
    • Aanwijzingen Voor de Onderhoudsmonteur
    • Aanwijzingen Voor de Reiniging
    • Onderhoudsinstructies
    • Perioden Waarin Het Apparaat Niet Wordt Gebruikt
    • Reinigingsinstructies
    • Aanwijzingen Voor de Vervanging Van Onderdelen
    • Bak- en Grillplaat, Gas Met Klep
    • Elektrische Fry-Top
    • Gas-Fry-Top Met Kraan
    • Inbedrijfstelling
    • Oplossen Van Storingen
    • Vervanging Van Onderdelen
    • Bak- en Grillplaat, Gas Met Klep
    • Belangrijkste Onderdelen
    • Elektrische Fry-Top
    • Gas-Fry-Top Met Kraan
    • Reiniging Van de Inwendige Delen
  • Dansk

    • Personlige Værnemidler
    • Resterende Risici
    • Advarsler Til Installatøren
    • Advarsler Til Vedligeholdelsespersonalet
    • Advarsler Vedrørende Rengøring
    • Apparaturets Data
    • Bortskaffelse Af Apparaturets Emballage
    • El- Og Gas-Fry-Top
    • Generelle Oplysninger
    • Installationsanvisninger
    • Referencestandarder Og -Love
    • Sikkerheds- Og Kontrolanordninger
    • 10 Røgens Bortledningssystem
    • Befordring
    • Placering
    • Tilslutninger
    • Udpakning
    • Gas-Fry-Top Med Hane
    • Gas-Fry-Top Med Ventil
    • Ibrugtagning
    • Tilpasning Til en Anden Gastype
    • Brug Af Gas-Fry-Top Med Hane
    • Advarsler Vedrørende Rengøring
    • Anvisninger Vedrørende Rengøring
    • Brug Af den Elektriske Fry-Top
    • Brug Af Gas-Fry-Top Med Ventil
    • Perioder Uden Brug
    • Advarsler Til Vedligeholdelsespersonalet
    • Afhjælpning Af Fejlfunktioner
    • Anvisninger Vedrørende Vedligeholdelse
    • Gas-Fry-Top Med Hane
    • Gas-Fry-Top Med Ventil
    • Tilpasning Til en Anden Gastype
    • Advarsler Vedrørende Udskiftning Af Komponenter
    • Elektrisk Fry-Top
    • Gas-Fry-Top Med Hane
    • Gas-Fry-Top Med Ventil
    • Hovedkomponenter
    • Indvendig Rengøring
    • Udskiftning Af Komponenter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

FRY TOP
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto.
Leggere le istruzioni prima dell'installazione e utilizzo dell'apparecchiatura!
GRILLPLATTEN
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes!
FRY TOP
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the manual thoroughly and keep it in a safe place throughout the product's service life.
Read the general information before installing and commissioning this appliance!
FRY TOPS
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire attentivement le manuel et le conserver avec soin pendant toute la durée du produit.
Lisez les instructions avant d'installer et d'utiliser l'équipement
FRY TOP
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Leer atentamente el manual y conservarlo en buen estado mientras dure el producto.
Lea las instrucciones antes de instalar y utilizar el equipo!
BAK- GRILLPLATEN
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de handleiding aandachtig en bewaar het zorgvuldig gedurende de hele levensduur van het
apparaat.
Lees de instructies voor installatie en gebruik van de apparatuur!
FRY TOP
INSTALLATIONS-, BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER
Læs håndbogen med omhu og opbevar den i hele produktets levetid.
Læs anvisningerne før installation og brug af apparaturet!
ISTRUZIONI ORIGINALI
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung -
Traducción de las instrucciones originales -
anvisninger
ALI Group S.r.l.
Via Conti Agosti, 231/247
I-31010 Mareno di Piave (TV)
NP70-90
Translation of the original instructions -
Vertaling van de originele instructies - Oversættelse af de originale
IT – CH
DE – AT – IT
BE – LU – CH
GB – IE – MT
FR – BE – LU
CH
ES
NL – BE
DK
Traduction du instructions originales
DOC.NO
CR0581122
EDITION
000
2046

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NFT94G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ALI NFT94G

  • Page 1 Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies - Oversættelse af de originale anvisninger ALI Group S.r.l. Via Conti Agosti, 231/247 DOC.NO CR0581122 I-31010 Mareno di Piave (TV)
  • Page 3 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSDIAGRAM MÅL I cm - Oversigt - Gastilførslens tilslutningspunkt...
  • Page 4 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSDIAGRAM - MÅL I cm - Oversigt - Kabelforskruning...
  • Page 5 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSDIAGRAM - MÅL I cm - Oversigt - Gastilførslens tilslutningspunkt...
  • Page 6 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSDIAGRAM - MÅL I cm - Oversigt - Kabelforskruning...
  • Page 7 UNIONE APPARECCHIATURE - GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS - COMBINING APPLIANCES - UNIÓN D'APPAREIL - UNION DE VARIOS EQUIPOS - VERBINDING VAN APPARATEN - KOMBINATION AF APPARATURER Serie - Series - Série 700/900 CR0585060 CR0582520 CR0584400 15203299 CR0585060 CR0685240...
  • Page 8 FIGURE - ABB. - FIG.
  • Page 9 Buses et les paramètres - Boquillas y los ajustes - Nozzles en instellingen - Dyser og reguleringer MNFT94G MNFT94GT MNFT96G MNFT96GT MNFT98G MNFT98GT NFT96G NFT96GT Paese - Land NFT94G MNFT912G Gas - Gaz Pa (mbar) NFT98G NFT94GT Country - Pays - País...
  • Page 10 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE SPECIFIKATIONER T1.2 Ugelli e regolazioni - Düsen und Einstellungen - Nozzles and settings Buses et les paramètres - Boquillas y los ajustes - Nozzles en instellingen - Dyser og reguleringer MNFT74G MNFT74GT MNFT76G...
  • Page 11 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE SPECIFIKATIONER T2.1 Categorie a pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk - Trykbærende kategorier (M)NFT9..G;...
  • Page 12 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE SPECIFIKATIONER T2.2 Categorie a pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk - Trykbærende kategorier (M)NFT94GT;...
  • Page 13 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE SPECIFIKATIONER...
  • Page 14 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE SPECIFIKATIONER...
  • Page 15: Table Of Contents

    DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ........................15 RISCHI RESIDUI ..................................16 INFORMAZIONI GENERALI ..............................17 DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................... 17 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE ........................... 17 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE ..........................17 AVVERTENZE PER LA PULIZIA .............................. 17 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO ......................17 FRY-TOP ELETTRICI E GAS CON VALVOLA .........................
  • Page 16 • Non manomettere i componenti dell'appa- AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE recchiatura. • Leggere attentamente questo manuale. • Chiudere porte e cassetti dopo il loro utilizzo. Fornisce importanti informazioni sulla si- curezza di installazione, d'uso e manuten- zione della apparecchiatura. • Conservare questo manuale in un luogo sicuro e noto, per essere consultabile per la durata di utilizzo della apparecchiatura.
  • Page 17: Dispositivi Di Protezione Individuale

    DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE cambio pagina Si riporta di seguito una tabella riassuntiva dei Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell'apparecchiatura. Indumenti Calzature Casco Protettori Guanti Occhiali Mascherina auricolari protezione sicurezza elmetto Fase Trasporto Movimentazione Disimballo...
  • Page 18: Rischi Residui

    RISCHI RESIDUI La macchina evidenzia rischi che non sono stati eliminati completamente dal punto di vista progettuale o con l'installazione di adeguate protezioni. Per la completa informazione del Cliente si riportano, di seguito, i rischi residui che permangono sulla macchina: tali comportamenti sono da considerare scorretti e quindi sono severamente vietati.
  • Page 19: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI • Non lavare l'apparecchiatura con getti d'acqua diretti o ad alta pressione o con pulitori a vapore. In questo capitolo sono riportate le informazioni genera- • Non usare prodotti corrosivi per pulire il pavimento o il piano li che devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di sotto l'apparecchiatura.
  • Page 20: Norme E Leggi Di Riferimento

    • Non ostruire i fori di aerazione e di scarico presenti sulla ap- le viti M5 a testa piana ( fornite ) sulla piastrina di collega- parecchiatura. mento ( D ). • Non manomettere i componenti dell'apparecchiatura. • Ruotare di 180° una delle due piastrine interne alle apparec- chiature da unire ( E ).
  • Page 21: Adattamento Ad Un Altro Tipo Di Gas

    completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, Per adattare l’apparecchiatura al tipo di gas con il quale sarà conformemente alle regole d'installazione. La corrente di di- alimentata seguire le indicazioni della tabella T1 ed effettuare spersione massima ammessa è di 1mA/kW. le operazioni sotto elencate : •...
  • Page 22: Uso Del Fry-Top Gas Con Rubinetto

    ISTRUZIONI PER L'USO • Non tenere materiali infiammabili in pros- simità dell'apparecchiatura. PERICOLO AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE DI INCENDIO. Il costruttore dell'apparecchiatura non • Non ostruire i fori di aerazione e di scarico può essere considerato responsabile presenti sulla apparecchiatura. per eventuali danni causati dalla inos- •...
  • Page 23: Uso Del Fry-Top Gas Con Valvola

    Accensione del pilota • Il pilota può essere osservato attraverso il foro spia dopo aver rimosso il cassetto di raccolta dei grassi. Premere e ruotare la manopola in posizione " ". • L'accensione del pilota puo' essere fatta avvicinandogli una •...
  • Page 24: Istruzioni Per La Pulizia

    ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE • Chiudere rubinetti e disinserire l’interruttore generale di ali- mentazione elettrica. Dopo un prolungato periodo di inutilizzo dell'apparecchiatura AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE procedere come segue: Il costruttore dell'apparecchiatura non può essere consi- derato responsabile per eventuali danni causati dalla inos- •...
  • Page 25: Risoluzione Malfunzionamenti

    Non si regola il riscaldamento 15 RISOLUZIONE MALFUNZIONAMENTI Possibili cause: FRY-TOP GAS CON RUBINETTO • La valvola del gas e' guasta. Il bruciatore pilota non si accende FRY-TOP ELETTRICO Possibili cause: L' apparecchiatura non riscalda. • La Pressione di alimentazione gas e' insufficiente. •...
  • Page 26: Fry-Top Elettrico

    FRY-TOP ELETTRICO Sostituzione della resistenza e della lampada spia. • Smontare il pannello comandi. • Smontare e sostituire il componente. • Rimontare tutte le parti. Seguire, in ordine inverso, la sequen- za utilizzata per il loro smontaggio. Sostituzione del termostato di lavoro e del termostato di sicurezza.
  • Page 27 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN .......................... 3 RESTRISIKEN..................................4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................5 GERÄTEDATEN ................................ 5 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ......................5 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ........................5 REINIGUNGSHINWEISE ................................. 5 SICHERHEITS- UND REGELVORRICHTUNGEN ....................5 ELEKTRO- UND GAS-GRIDDLEPLATTEN MIT VENTIL ......................5 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ..................
  • Page 28 • Verdecken Sie die am Gerät vorhandenen HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Belüftungsschlitze und Auslassöffnungen • Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam nicht. durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderun- Installations-, Gebrauchs- und Wartungs- gen an den Geräteteilen vor. sicherheit des Geräts.
  • Page 29: Persönliche Schutzausrüstungen

    PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN cambio pagina Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA), die während der verschiedenen Lebensphasen des Geräts zu verwenden sind. Schutzkleidung Sicherheitsschuhe Handschuhe Augenschutz Gehörschutz Atemschutz Kopfschutz Phase Transport Handling Auspacken Montage Normaler Gebrauch X (*) Einstellungen Normale Reinigung Außerordentliche...
  • Page 30: Restrisiken

    RESTRISIKEN Restrisiken, die bei der Entwicklung nicht vollständig vermieden oder durch geeignete Schutzvorrichtungen beseitigt werden konnten, werden auf der Maschine gekennzeichnet. Zur Information des Kunden werden im Folgenden die verbleibenden Restrisiken der Maschine aufgeführt: Diese Verhaltensweisen sind unzulässig und damit streng verboten. RESTRISIKEN GEFÄHRLICHE SITUATION WARNUNG...
  • Page 31: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Lassen Sie das Innere des Geräts mindestens zweimal pro Jahr von einem autorisierten Servicetechniker reinigen. Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die • Waschen Sie das Gerät nicht mit Spritzwasser oder mit ei- sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein müssen. nem Hochdruck- oder Dampfreiniger.
  • Page 32: Bezugsnormen Und -Gesetze

    GERÄTEMONTAGE AUF SOCKEL, ALS BRÜCKENELE- • Gerätemodell feststellen. Das Modell ist auf der Verpackung und auf dem Typenschild des Gerätes vermerkt. MENT, ALS FREITRAGENDES ELEMENT • Installieren Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. Befolgen Sie die zusammen mit dem jeweiligen Halterungsele- •...
  • Page 33: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    • Verwenden Sie nur Anschlussrohre, deren Durchmesser min- • Das Gerät muss permanent und nicht mit einem trennbaren destens so groß ist wie der des Gasanschlusses am Gerät. Anschluss-Set an die Wasserversorgung angeschlossen • Stellen Sie nach dem Anschluss sicher, dass keine Undich- werden.
  • Page 34: Gas-Griddleplatte Mit Ventil

    • Das Gerät sollte wenigstens zwei Mal GAS-GRIDDLEPLATTE MIT VENTIL jährlich gewartet werden. Wir raten zum ERSATZ DER HAUPTBRENNERDÜSE UND PRIMÄR- Abschluss eines Wartungsvertrags. LUFTREGELUNG. • Das Gerät ist für den gewerblichen Ge- • Bedienfeld entfernen. • Lockern Sie die Schraube V. brauch durch geschultes Personal be- •...
  • Page 35: Gebrauch Der Gas-Griddleplatte Mit Hahn

    Krankenhäusern, sowie in Bäckereien, GEBRAUCH DER GAS-GRIDDLEPLATTE MIT VENTIL Metzgereien usw. bestimmt. Er ist jedoch BEDIENUNGSHINWEISE nicht für die kontinuierliche Speisenpro- • Das Gerät ist zum direkten Garen von Lebensmitteln auf der duktion in großen Mengen bestimmt. Platte bestimmt (Steaks, Hamburger, Fisch, Gemüse usw.). •...
  • Page 36: Stillstandzeiten

    • Gehen Sie besonders umsichtig mit der verchromten Platte • Lassen Sie das Innere des Geräts mindestens zweimal pro um. Entfernen Sie Speisereste nach jeder Zubereitung. Wen- Jahr von einem autorisierten Servicetechniker reinigen. den Sie das Gargut auf der glatten Platte nur mit der dafür •...
  • Page 37: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    Der Hauptbrenner schaltet sich (auch bei eingeschaltetem UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART Zündbrenner) nicht ein Siehe Kapitel „Installationsanweisungen“. Mögliche Ursachen: INBETRIEBNAHME • Unzureichender Gasversorgungsdruck. • Die Leitung oder die Düse ist verstopft. Überprüfen Sie nach der Installation, der Anpassung an eine •...
  • Page 38: Ersatz Von Bauteilen

    16 ERSATZ VON BAUTEILEN 17 REINIGUNG DER INNEREN GERÄTETEILE • Kontrollieren Sie den Zustand der inneren Geräteteile. HINWEISE FÜR DEN ERSATZ VON BAUTEILEN. • Entfernen Sie eventuelle Schmutzrückstände. • Prüfen und reinigen Sie das Wrasenabzugssystem. • Bei Elektrogeräten vor jedem Eingriff unbedingt den Netzste- cker ziehen, sofern vorhanden.
  • Page 39 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ..........................3 RESIDUAL RISKS ..................................4 GENERAL INFORMATION ............................... 5 APPLIANCE SPECIFICATIONS ..........................5 REMINDERS FOR THE INSTALLER ............................5 REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ......................5 REMINDERS FOR CLEANING ..............................5 SAFETY AND CONTROL DEVICES .......................... 5 ELECTRIC AND GAS FRY-TOPS WITH VALVE ........................
  • Page 40 REMINDERS FOR THE USER • Read this manual carefully. It provides im- portant information for safe installation, use and maintenance of the appliance. • Keep this manual in a safe place known to all users so that it can be consulted throu- ghout the working life of the appliance.
  • Page 41: Personal Protective Equipment

    PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT cambio pagina Given below is a summary table of the Personal Protective Equipment (PPE) to be used during the service life of the equipment. Protective Safety Gloves Goggles Mask Helmet garments footwear protectors Phase Transport Handling Unpacking Assembly Normal use X (*)
  • Page 42: Residual Risks

    RESIDUAL RISKS There are risks on the machine that have not been completely eliminated from a design standpoint or with the installation of adequate protection devices. To provide the Customer with full information, given below are the residual risks that remain on the machine: such actions are deemed improper and therefore strictly forbidden.
  • Page 43: General Information

    GENERAL INFORMATION 3 SAFETY AND CONTROL DEVICES This chapter contains general information which all users of the ELECTRIC AND GAS FRY-TOPS WITH VALVE manual must be familiar with. Specific information for individual users of the manual is provided in subsequent chapters (" IN- SAFETY THERMOSTAT STRUCTIONS FOR ..
  • Page 44: Handling

    APPLIANCE TYPE "A1" 7 HANDLING • Position the "A1" type appliance below an extractor hood to The packaging is marked with warning symbols that indicate ensure smoke and fumes generated by cooking are removed. the precautions to be taken when handling the appliance to avoid damage.
  • Page 45: Conversion To A Different Type Of Gas

    PROTECTIVE EARTH AND EARTH BONDING CONNEC- • Retighten screw V fully. TIONS • Re-assemble all parts. For assembly, proceed in reverse order. Connect the appliance to an efficient earth circuit. Connect the REPLACING THE MINIMUM ADJUSTMENT SCREW earth conductor to the terminal with the symbol located •...
  • Page 46: Using The Gas Fry-Top With Tap

    ce with current safety standards and the similar. It is however not intended for instructions given in this manual. continuous mass food production. WARNING: Opening the drain valve will • For after-sales service, contact technical cause the hot tank content to escape. assistance centers authorized by the ma- nufacturer and demand the use of original If used, the...
  • Page 47: Using The Electric Fry-Top

    Switching on scraped for the ribbed fry-top. Do not use sharp or pointed utensils, which could scrape or damage the chromed surface. • Turn the thermostat knob to the chosen temperature setting • The appliance is equipped with a manual reset safety ther- for cooking.
  • Page 48: Instructions For Maintenance

    COLLECTION TRAYS 15 TROUBLESHOOTING Clean the surface, removing grease, oil, food residue etc. GAS FRY-TOP WITH TAP INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE The pilot burner does not light Possible causes: REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN The manufacturer will not be liable for any damage or in- •...
  • Page 49: Electric Griddle Plate

    ELECTRIC GRIDDLE PLATE 17 CLEANING THE INTERIOR • Check the condition of the inside of the appliance. The appliance does not heat. • Remove any built-up dirt. • Check and clean the fumes exhaust system. Possible causes: • Temperature thermostat defective. 18 MAIN COMPONENTS •...
  • Page 51 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INDIVIDUELS .......................... 3 RISQUES RÉSIDUELS ................................4 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................... 5 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL ........................5 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR ........................5 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN ................5 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ......................... 5 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE ....................5 GRILLADES ÉLECTRIQUES ET À...
  • Page 52 • Cet appareil est destiné à un usage pro- fessionnel et doit donc être utilisé par du personnel formé. • L’appareil est destiné à la cuisson d'ali- ments comme indiqué dans les avertisse- ments. Toute autre utilisation est impropre. • Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de longues périodes.
  • Page 53: Dispositifs De Sécurité Individuels

    DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INDIVIDUELS cambio pagina Le tableau ci-dessous récapitule les dispositifs de protection individuels (DPI) à porter pendant toutes les interventions sur l'appareil. Vêtement Chaussures Protections Gants Lunettes Masque Casque auditives protection sécurité Phase Transport Manutention Déballage Montage Utilisation ordinaire X (*) Réglages Nettoyage ordinaire...
  • Page 54: Risques Résiduels

    RISQUES RÉSIDUELS La machine signale les risques qui n'ont pas été entièrement éliminés en phase de projet ou par l'installation de protections spécifiques. Pour une bonne information des clients, nous indiquons ci-dessous les risques résiduels qui existent sur la machine : il s'agit de comportements incorrects qui sont strictement interdits.
  • Page 55: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE Ce chapitre donne des informations générales dont les utili- • Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier sateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Les in- inoxydable satiné, les surfaces des cuves de cuisson et la formations spécifiques destinées aux différents utilisateurs surface des plaques de cuisson.
  • Page 56: Normes Et Textes De Loi De Référence

    mes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans • Mettre les appareils les uns à côté des autres et d'aplomb de ce manuel. façon à ce que les plans de travail (C) soient alignés. • Identifier le modèle de l'appareil. Le modèle est indiqué sur •...
  • Page 57: Adaptation À Un Autre Type De Gaz

    d'installation. Le courant de fuite maximum admis est de • Régler l'air de la veilleuse (si nécessaire). 1 mA/kW. • Remplacer la veilleuse du minimum du robinet de gaz (Um). • Pour le branchement, utiliser un câble en caoutchouc flexible •...
  • Page 58: Utilisation De La Plaque Grillades À Gaz Avec Robinet

    à température élevée. fessionnel et doit donc être utilisé par du personnel formé. UTILISATION DE LA PLAQUE GRILLADES À GAZ AVEC • L’appareil est destiné à la cuisson d'ali- ROBINET ments comme indiqué dans les avertisse- AVERTISSEMENT ments.
  • Page 59: Utilisation De La Grillade À Gaz Avec Valve

    Allumage de la veilleuse • Il est possible d'allumer la veilleuse en approchant une flam- me après avoir enlevé la lèchefrite. Appuyer sur la manette et la tourner en position Allumage du brûleur principal • Appuyer à fond sur la manette et allumer la veilleuse en ap- puyant sur le bouton de l'allumeur piézoélectrique.
  • Page 60: Instructions Pour Le Nettoyage

    Après une période d’inactivité prolongée, procéder de la façon qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux nor- suivante. mes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Contrôler l'appareil avant de le réutiliser. • Identifier le modèle de l'appareil. Le modèle est indiqué sur •...
  • Page 61: Grillade À Gaz Avec Valve

    La veilleuse ne reste pas allumée ou s'éteint pendant l'u- PLAQUE GRILLADES ÉLECTRIQUE tilisation L'appareil ne chauffe pas. Causes possibles : Causes possibles : • La pression d'alimentation du gaz est insuffisante. • Le robinet de gaz ou la valve de gaz est en panne. •...
  • Page 62: Plaque Grillades Électrique

    PLAQUE GRILLADES ÉLECTRIQUE Remplacement de la résistance et du voyant. • Démonter le panneau de commande. • Déposer et remplacer le composant. • Remonter toutes les pièces. Exécuter les opérations de démontage en sens inverse. Remplacement du thermostat de travail et du thermostat de sécurité.
  • Page 63 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ..........................3 RIESGOS RESIDUALES ................................. 4 INFORMACIÓN GENERAL ..............................5 DATOS DEL EQUIPO ..............................5 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................5 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 5 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ............................. 5 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL ......................5 FRY-TOPS ELÉCTRICOS Y A GAS CON VÁLVULA .......................
  • Page 64 • Cerrar las puertas y los cajones después ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO del uso. • Leer atentamente este manual. Sumini- stra información importante sobre la segu- ridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo. • Guardar este manual en un lugar seguro y conocido para que pueda consultarse du- rante toda la vida útil del equipo.
  • Page 65: Equipos De Protección Individual

    EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL cambio pagina A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares protección seguridad...
  • Page 66: Riesgos Residuales

    RIESGOS RESIDUALES La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Page 67: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA En este capítulo se suministran informaciones generales que • Limpiar cada día las superficies exteriores satinadas de ace- deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- ro inoxidable, las superficies de las cubas de cocción y la maciones específicas para cada usuario del manual figuran en superficie de las placas de cocción.
  • Page 68: Normas Y Leyes De Referencia

    UNIÓN DE VARIOS EQUIPOS ficado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas • Desmontar los paneles de mandos (A). en este manual. • Quitar el tornillo de fijación más próximo al tablero de cada •...
  • Page 69: Adaptación A Otro Tipo De Gas

    CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA CONEXIÓN AL DESAGÜE Controlar si el equipo está preparado para funcionar con la Los conductos de desagüe se han de realizar con materiales tensión y frecuencia de la red local. Leer estos valores en la resistentes a una temperatura de 100 °C.
  • Page 70: Fry-Top A Gas Con Válvula

    • El equipo está destinado al uso profesio- FRY-TOP A GAS CON VÁLVULA nal y debe ser utilizado por personal ca- SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR DEL QUEMADOR PRINCI- pacitado. PAL Y REGULACIÓN DEL AIRE PRIMARIO. • El equipo ha sido diseñado para cocinar •...
  • Page 71: Uso Del Fry-Top A Gas Con Llave

    USO DEL FRY-TOP A GAS CON LLAVE • Extraer el cajón con mucho cuidado. PELIGRO de contacto con el aceite caliente. ADVERTENCIAS DE USO ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS QUEMADORES • El equipo está destinado a la cocción directa de alimentos El mando de la válvula termostática tiene las siguientes posi- apoyados en la plancha (chuletas, hamburguesas, pescado, ciones:...
  • Page 72: Períodos De Inactividad

    Encendido PLANCHA CROMADA • Girar el mando del termostato a la posición correspondiente • Limpiar la superficie manteniendo la plancha a una tempera- a la temperatura de cocción elegida. tura moderada (alrededor de 80-100 °C). Utilizar un paño o • Se enciende el testigo amarillo. una esponja mojados en agua y vinagre.
  • Page 73: Solución De Problemas

    El quemador principal no se enciende (aunque el piloto • Desconectar el manómetro y enroscar a tope el tornillo de estanqueidad de la toma de presión. esté encendido). Causas posibles: EQUIPOS ELÉCTRICOS • La presión de alimentación del gas es insuficiente. Encender el equipo como se indica en el capítulo "INSTRUC- •...
  • Page 74: Fry-Top Eléctrico

    Sustitución de quemador, piloto, termopar, encendedor piezoeléctrico y bujía de encendido. • Desmontar el panel de mandos. • Desmontar y sustituir el componente. • Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario. FRY-TOP ELÉCTRICO Sustitución de la resistencia y del testigo.
  • Page 75 PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN ........................3 OVERBLIJVENDE RISICO'S ..............................4 ALGEMENE INFORMATIE ............................... 5 GEGEVENS VAN HET APPARAAT ........................... 5 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ......................... 5 AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ......................5 AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ..........................5 VEILIGHEIDS- EN CONTROLEVOORZIENINGEN ....................5 BAK- EN GRILLPLATEN, ELEKTRO EN GAS MET KLEP ......................
  • Page 76 • Maak de onderdelen van het apparaat niet AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER onklaar. • Lees deze handleiding aandachtig door. • Sluit deuren en laden na gebruik. Hierin vindt u belangrijke informatie over de veiligheid bij de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. •...
  • Page 77: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN cambio pagina Hieronder vindt u een overzichtstabel van de Persoonlijke Beschermingsmiddelen (PBM) die tijdens de verschillende levensfasen van het apparaat moeten worden gebruikt. Beschermende Veiligheids- Gehoorbescher Handschoenen Veiligheidsbril Gelaatsmasker Helm kleding schoenen mers Fase Transport Verplaatsing Uitpakken Montage Normaal gebruik X (*) Afstellingen...
  • Page 78: Overblijvende Risico's

    OVERBLIJVENDE RISICO'S De machine vertoont risico’s die niet volledig zijn weggenomen door het ontwerp of door de installatie van geschikte beschermingen. Om de klant volledig te informeren worden hieronder de restrisico’s vermeld die op de machine blijven bestaan: een dergelijk gedrag is niet correct en is dus streng verboden. RESTRISICO GEVAARLIJKE SITUATIE WAARSCHUWING...
  • Page 79: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven waar- • Maak de gesatineerde buitenkant van roestvrij staal, het op- van alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten ne- pervlak van de bereidingsbakken en het oppervlak van de men.
  • Page 80: Toepasselijke Normen En Wetten

    BEVESTIGING VAN HET APPARAAT AAN DE VLOER • Lees deze handleiding aandachtig door. Hierin vindt u be- langrijke informatie over de veiligheid bij de installatie, het Zet afzonderlijk geïnstalleerde apparaten met een breedte van gebruik en het onderhoud van het apparaat. 40 cm vast aan de vloer.
  • Page 81: Aanpassing Aan Een Ander Type Gas

    AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET AANSLUITING OP DE WATERAFVOERPUNTEN Controleer of het apparaat geschikt is om te werken met de De afvoerleidingen moeten worden gerealiseerd met materia- spanning en de frequentie waarmee het zal worden gevoed. len die bestand zijn tegen een temperatuur van 100 °C. De Controleer dit aan de hand van de gegevens van het type- onderkant van het apparaat mag niet worden geraakt door de plaatje van het apparaat.
  • Page 82: Bak- En Grillplaat, Gas Met Klep

    • Laat minstens tweemaal per jaar on- BAK- EN GRILLPLAAT, GAS MET KLEP derhoud plegen aan het apparaat. Ge- VERVANGING VAN DE INSPUITER VAN DE HOOFDBRAN- adviseerd wordt om een onderhoudscon- DER EN REGELING VAN DE PRIMAIRE LUCHT. tract af te sluiten. •...
  • Page 83: Gebruik Van De Gas-Fry-Top Met Kraan

    LET OP: Door de afvoerklep open te GEBRUIK VAN DE BAK- EN GRILLPLAAT, GAS MET KLEP draaien stroomt de warme inhoud uit de bak weg. AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK • Het apparaat is bestemd voor het bereiden van voedsel dat Als het symbool is gebruikt, dan duidt dit op het gevaar rechtstreeks op de plaat wordt gelegd (biefstuk, hamburgers,...
  • Page 84: Perioden Waarin Het Apparaat Niet Wordt Gebruikt

    • Wees extra zorgvuldig bij het gebruik van de verchroomde • Gebruik geen bijtende producten om de vloer of het opper- plaat. Verwijder na elke bereiding de voedselresten. Tijdens vlak onder het apparaat schoon te maken. de bereiding mag het voedsel alleen worden verplaatst met •...
  • Page 85: Inbedrijfstelling

    De hoofdbrander ontsteekt niet (ook al brandt de waakvlam) INBEDRIJFSTELLING Mogelijke oorzaken: Na de installatie, aanpassing aan een ander gastype of on- derhoudswerkzaamheden moet de werking van het apparaat • De voedingsdruk van het gas is onvoldoende. worden gecontroleerd. In het geval van storingen moet de pa- •...
  • Page 86: Gas-Fry-Top Met Kraan

    GAS-FRY-TOP MET KRAAN 18 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN Vervanging van de gaskraan. GAS-FRY-TOP MET KRAAN • Demonteer het bedieningspaneel. • Gaskraan • Demonteer en vervang het onderdeel. • Hoofdbrander • Monteer alle onderdelen weer. Doe dit door de werkzaamhe- • Waakvlambrander den voor de demontage omgekeerd uit te voeren. •...
  • Page 87 PERSONLIGE VÆRNEMIDLER .............................. 3 RESTERENDE RISICI ................................4 GENERELLE OPLYSNINGER ..............................5 APPARATURETS DATA ............................. 5 ADVARSLER TIL INSTALLATØREN ............................5 ADVARSLER TIL VEDLIGEHOLDELSESPERSONALET ......................5 ADVARSLER VEDRØRENDE RENGØRING .......................... 5 SIKKERHEDS- OG KONTROLANORDNINGER ....................... 5 EL- OG GAS-FRY-TOP ................................5 BORTSKAFFELSE AF APPARATURETS EMBALLAGE ...................
  • Page 88 ADVARSLER TIL BRUGEREN • Læs denne vejledning med omhu. Den formidler vigtige oplysninger om sikkerhed med henvisning til installation, brug og vedligeholdelse af apparaturet. • Opbevar denne vejledning på et sikkert og velkendt sted, så der kan indhentes oplysninger heri under brug af apparaturet. •...
  • Page 89: Personlige Værnemidler

    PERSONLIGE VÆRNEMIDLER sideskift I det nedenstående gengives en opsummerende tabel over de personlige værnemidler (PV), der skal anvendes under de forskellige faser af apparaturets levetid. Beskyttelses- Sikkerheds- Handsker Briller Høreværn Maske Hjelm beklædning fodtøj Fase Transport Befordring Udpakning Montering Sædvanlig X (*) anvendelse Reguleringer...
  • Page 90: Resterende Risici

    RESTERENDE RISICI Der findes risici på maskinen, som det ikke har været muligt at eliminere fuldstændigt projektmæssigt eller ved installation af egnede beskyttelsesanordninger. For Klientellets fulde oplysning anføres de resterende risici, der fortsat består på maskinen, i det nedenstående: En sådan opførsel skal betragtes som værende ukorrekt og er derfor strengt forbudt. RESTERENDE FARLIG SITUATION ADVARSEL...
  • Page 91: Generelle Oplysninger

    GENERELLE OPLYSNINGER 3 SIKKERHEDS- OG KONTROLANORDNINGER I dette kapitel gengives de generelle oplysninger, som alle bru- EL- OG GAS-FRY-TOP gerne af denne vejledning skal have kendskab til. De specifik- ke oplysninger for de forskellige brugere af denne vejledning er SIKKERHEDSTERMOSTAT gengivet i de efterfølgende kapitler ("...
  • Page 92: Befordring

    APPARATUR AF TYPE "A1" 7 BEFORDRING • Anbring apparaturet af type "A1" under en emhætte, for at Der er påtrykt visse advarsler på emballagen, som repræsen- sikre udsugningen af røg og damp fra madlavningen. terer forskrifterne, der skal overholdes for at sikre, at der ikke udrettes skader på...
  • Page 93: Tilpasning Til En Anden Gastype

    TILSLUTNING TIL JORD OG TIL ÆKVIPOTENTIEL KNUDE GAS-FRY-TOP MED HANE Forbind det elektrisk forsynede apparatur til en virkedygtig UDSKIFTNING AF HOVEDBRÆNDERENS DYSE OG RE- jordforbindelse. Forbind jordledningen til klemskruen med GULERING AF PRIMÆRLUFT. symbolet ved siden af klemkassen til ledningen i ankomst. •...
  • Page 94: Brug Af Gas-Fry-Top Med Hane

    • Opbevar denne vejledning på et sikkert turets bevægelige dele og indtag en kor- og velkendt sted, så der kan indhentes rekt stilling. oplysninger heri under brug af apparaturet. • Denne type af apparater er beregnet på • Installation, omdannelse til brug af andre kommerciel anvendelse, som for eksem- gastyper og vedligeholdelse af appara- pel restaurantkøkkener, kantiner, hospita-...
  • Page 95: Brug Af Gas-Fry-Top Med Ventil

    Slukning BRUG AF DEN ELEKTRISKE FRY-TOP Drej knoppen over i positionen " ", for at slukke for ho- BRUGSANVISNINGER vedbrænderen. • Apparaturet er beregnet til tilberedning af madvarer anbragt Drej knoppen over i positionen " ", for at slukke for pilot- direkte på...
  • Page 96: Anvisninger Vedrørende Vedligeholdelse

    GASAPPARATUR • Vask ikke apparaturet med direkte vandstråler eller stråler med højt tryk eller med damprensere. Tag apparatet i brug i henhold til anvisningerne og advarslerne • Brug aldrig korroderende produkter til rengøring af gulvet el- vedrørende brug, som er anført i Kapitlet " BRUGSANVISNIN- ler planet under apparaturet.
  • Page 97: Elektrisk Fry-Top

    • Tændrøret er dårligt forbundet eller beskadiget. GAS-FRY-TOP MED VENTIL • Tænderen eller tændrørets kabel er beskadigede. Udskiftning af gasventilen og af sikkerhedstermostaten Pilot-brænderen forbliver ikke tændt eller slukker under • Afmontér betjeningspanelet. brug • Træk pæren ud af sædet ved bunden af pladen. •...

Table of Contents