Makita DHR400 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DHR400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Rotary Hammer
Perforateur Sans Fil
Martillo Rotativo Inalámbrico
DHR400
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHR400

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Rotary Hammer Perforateur Sans Fil Martillo Rotativo Inalámbrico DHR400 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHR400 Capacities Carbide-tipped bit 40 mm (1-9/16") Core bit 105 mm (4-1/8") No load speed (RPM) 250 - 500/min Blows per minute 1,450 - 2,900/min Overall length 473 mm (18-5/8") Rated voltage D.C. 36 V Net weight 7.3 - 8.1 kg (16.1 - 17.9 lbs)
  • Page 3 If operating a power tool in a damp location is Disconnect the plug from the power source unavoidable, use a ground fault circuit inter- and/or remove the battery pack, if detachable, rupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI from the power tool before making any adjust- ments, changing accessories, or storing power reduces the risk of electric shock.
  • Page 4 Service 15. Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge and the bit are Have your power tool serviced by a qualified removed before handing the tool to other repair person using only identical replacement person.
  • Page 5 17. Do not remove the wireless unit from the slot causing fires, personal injury and damage. It will while the power is being supplied to the tool. also void the Makita warranty for the Makita tool and Doing so may cause a malfunction of the wireless charger.
  • Page 6: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before...
  • Page 7: Overheat Protection

    Overheat protection Refer to the table below for the relationship between the number on the adjusting dial and the revolutions and When the tool or battery is overheated, the tool stops blows per minute. automatically and the lamp blinks. In this case, let the Number Revolutions per Blows per minute...
  • Page 8: Electronic Function

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. ► 1. Action mode changing knob 2. Pointer ASSEMBLY...
  • Page 9 Installing or removing drill bit CAUTION: Use the side handle only when chipping, scaling or demolishing. Do not use it Clean the shank end of the drill bit and apply grease when drilling in concrete, masonry, etc. The tool before installing the drill bit. cannot be held properly with this side handle when drilling.
  • Page 10: Depth Gauge

    Make sure that the toothed side of the depth gauge Chisel angle (when chipping, faces the marking. scaling or demolishing) The chisel can be secured at the desired angle. To change the chisel angle, rotate the action mode chang- ing knob to the O symbol. Turn the chisel to the desired angle.
  • Page 11 Set the suitable bellows or dust cover extension Fix the hose to the hose holder. for your work. When you use bellows, attach the joint to its top. When you stack two bellows, connect them with the joint. ► 1. Hose holder NOTE: Use joint 25 to connect the hose and the dust cover if necessary.
  • Page 12 Connect the hose to the hose of the vacuum cleaner with the hose joint. ► 1. Hose holder 2. Shaft 3. Side grip NOTE: If the hose is not included, attach the dust cover to the cleaner's joint or attach it to Makita's hose ø28. 12 ENGLISH...
  • Page 13: Operation

    Adjust the distance between the dust cover and Hammer drilling operation the tip of the chisel or bull point. The recommended distance is 30 mm (1-3/16") to 100 mm (3-15/16"). CAUTION: There is tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/drill bit at the time of hole break-through, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking reinforcing rods embedded in the concrete.
  • Page 14 Blow-out bulb Installing the wireless unit Optional accessory Optional accessory After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the CAUTION: Place the tool on a flat and stable dust out of the hole. surface when installing the wireless unit. NOTICE: Clean the dust and dirt on the tool before installing the wireless unit.
  • Page 15 Tool registration for the vacuum cleaner NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration.
  • Page 16 Push the wireless activation button on the tool NOTE: The wireless activation lamps finish blinking briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless acti- vation lamp on the cleaner is blinking.
  • Page 17 Description of the wireless activation lamp status ► 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Page 18 If the cancellation is performed successfully, the wire- Cancelling tool registration for the less activation lamps will light up in red for 2 seconds vacuum cleaner and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Perform the following procedure when cancelling the red after 20 seconds elapsed.
  • Page 19 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 20: Maintenance

    Discoloration, deformation or Other countries: www.makita.com cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Page 21: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DHR400 Capacités Embout à pointe de carbure 40 mm (1-9/16″) Trépan 105 mm (4-1/8″) Vitesse à vide (T/MIN) 250 - 500 /min Nombre de frappes par minute 1 450 - 2 900 /min Longueur totale 473 mm (18-5/8″)
  • Page 22 Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises Si des accessoires sont fournis pour raccorder à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières un appareil d’aspiration et de collecte de la et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus poussière, assurez-vous qu’ils sont correc- tement raccordés et qu’ils sont utilisés de élevé...
  • Page 23 Gardez les poignées et surfaces de saisie sèches, CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poi- PERFORATEUR SANS FIL gnées et surfaces de saisie glissantes ne permettent pas une manipulation sûre et une bonne maîtrise de Portez des protections d’oreilles.
  • Page 24 ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les modifiées peuvent exploser et causer un incendie, instructions et les mises en garde apposées une blessure ou des dommages.
  • Page 25: Description Du Fonctionnement

    50 °C (122 26. N’insérez aucun autre dispositif que l’unité °F). sans fil Makita dans la fente de l’outil. 27. N’utilisez pas l’outil si le couvercle de la fente N’utilisez pas l’unité sans fil dans les empla- cements où...
  • Page 26: Protection Contre La Surcharge

    Protection contre la surcharge ATTENTION : Installez toujours la batterie à fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir le Lorsque la batterie est utilisée d’une façon qui lui fait voyant rouge. Autrement elle risque de tomber acci- consommer un courant anormalement élevé, l’outil dentellement de l’outil et d’entraîner des blessures.
  • Page 27: Changement De Vitesse

    à rétroaction active ou la fonction de rotation douce à vide ne fonctionne pas bien. Demandez à votre 2 700 centre de service après-vente Makita de faire la réparation. 2 150 1 650 NOTE : Utilisez un linge sec pour enlever les poussières sur la lentille de la lampe.
  • Page 28 Makita. 28 FRANÇAIS...
  • Page 29 Pour retirer l’embout-mèche, tirez le couvercle du mandrin complètement vers le bas, et tirez sur l’embout-mèche. ► 1. Poignée latérale Graisse ► 1. Embout-mèche 2. Couvercle du mandrin Graissez à l’avance la queue de l’embout-mèche avec une petite quantité de graisse (environ 0,5 à 1 g). Angle du ciseau (pour le burinage, La lubrification du mandrin assurera un mouvement en l’écaillage ou la démolition)
  • Page 30 Jauge de profondeur Fixation d’extracteur de poussières La jauge de profondeur est utile pour percer des trous Accessoire en option de même profondeur. Pose de la fixation d’extracteur de En maintenant le bouton de verrouillage enfoncé, insé- rez la jauge de profondeur dans l’orifice hexagonal. poussières Desserrez la poignée latérale sur l’outil.
  • Page 31 Raccordement de l’outil à l’aspirateur Utilisation de la jauge de profondeur pour le perçage Fixez le raccord de support à l’outil, puis fixez le support de tuyau au raccord de support. Lorsque vous empilez deux soufflets, fixez la rallonge de jauge de profondeur à la jauge de profondeur. ►...
  • Page 32 NOTE : Si le tuyau n’est pas fourni, fixez le cache antipoussières au raccord de l’aspirateur ou fixez-le Fixez le raccord de support à l’outil, puis fixez le au tuyau Makita de ø28. support de tuyau au raccord de support. Ajustez la distance entre le cache antipoussières et la pointe du ciseau ou du pic.
  • Page 33 UTILISATION NOTE : Lorsque l’outil tourne à vide, il se peut que l’embout-mèche tourne de manière excentrique. L’outil se centrera lui-même lors de l’utilisation avec charge. La précision du perçage n’est donc pas ATTENTION : En tout temps, utilisez la poi- affectée.
  • Page 34 Ouvrez le couvercle sur l’outil, tel qu’indiqué sur la FONCTION figure. D’ACTIVATION SANS FIL Accessoire en option Ce que vous pouvez faire avec la fonction d’activation sans fil La fonction d’activation sans fil permet une utilisation propre et confortable. En raccordant un aspirateur compatible à...
  • Page 35 Enregistrement d’outil pour l’aspirateur NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement d’outil. NOTE : Terminez l’installation de l’unité sans fil sur l’outil avant de commencer l’enregistrement d’outil.
  • Page 36 Appuyez un court instant sur le bouton d’activation NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de sans fil sur l’outil. Le témoin d’activation sans fil cligno- clignoter en vert au bout de 20 secondes. Appuyez tera en bleu. sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil pendant que le témoin d’activation sans fil clignote sur l’as- pirateur.
  • Page 37 Description de l’état du témoin d’activation sans fil ► 1. Témoin d’activation sans fil Le témoin d’activation sans fil indique l’état de la fonction d’activation sans fil. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître la signification de l’état du témoin. État Témoin d’activation sans fil Description Couleur...
  • Page 38 Si l’annulation réussit, les témoins d’activation sans Annuler l’enregistrement d’outil fil s’allumeront en rouge pendant 2 secondes puis se pour l’aspirateur mettront à clignoter en bleu. NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de Procédez comme suit pour annuler l’enregistrement clignoter en rouge au bout de 20 secondes.
  • Page 39 Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Page 40: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN...
  • Page 41: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DHR400 Capacidades Punta de carburo 40 mm (1-9/16″) Punta de corona 105 mm (4-1/8″) Velocidad sin carga (RPM) 250 r/min - 500 r/min Golpes por minuto 1 450 gpm - 2 900 gpm Longitud total 473 mm (18-5/8″)
  • Page 42 Seguridad eléctrica Retire cualquier llave de ajuste o llave de apriete antes de encender la herramienta. Una Las clavijas de conexión de las herramientas llave de ajuste o llave de apriete que haya sido eléctricas deberán encajar perfectamente en la dejada puesta en una parte giratoria de la herra- toma de corriente.
  • Page 43 Dé mantenimiento a las herramientas eléctri- Siga todas las instrucciones para la carga y cas y los accesorios. Compruebe que no haya evite cargar la herramienta o la batería fuera piezas móviles desalineadas o estancadas, del rango de temperatura especificado en piezas rotas y cualquier otra condición que las instrucciones.
  • Page 44 Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- ductos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- tamiento excesivo, una explosión o una fuga de...
  • Page 45 Mantenga siempre la entrada de lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- la ranura limpia. lidará la garantía de Makita para la herramienta y el 14. Inserte siempre la unidad inalámbrica en la cargador Makita. dirección correcta.
  • Page 46: Descripción Del Funcionamiento

    Indicación de la capacidad restante DESCRIPCIÓN DEL de la batería FUNCIONAMIENTO Únicamente para cartuchos de batería con el indicador PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Page 47: Protección Contra Sobrecarga

    Protección contra sobrecarga Cambio de velocidad Cuando la batería se esté utilizando de una manera Las revoluciones y golpes por minuto se pueden ajustar que cause que consuma una cantidad de corriente girando el selector de ajuste. El selector está marcado anormalmente alta, la herramienta se detendrá...
  • Page 48 Solicite la reparación al centro de servicio Makita de su localidad. NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara ya que la iluminación podría...
  • Page 49: Montaje

    Utilice siempre la empuña- soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- dura lateral para garantizar una operación segura. nimiento a un centro de servicio Makita. PRECAUCIÓN: Después de instalar o ajustar la empuñadura lateral, asegúrese de que quede firmemente asegurada.
  • Page 50 Instalación o extracción de la broca Ángulo del cincel (durante el cincelado, desincrustación o Limpie el extremo de la espiga de la broca y aplique demolición) grasa antes de instalar la broca. El cincel puede fijarse en el ángulo deseado. Para cambiar el ángulo del cincel, gire la perilla de cambio de modo de accionamiento al símbolo O.
  • Page 51 Asegúrese de que el lado dentado del calibrador de Instale el fuelle o extensión para la cubierta contra profundidad quede de frente a la marca. polvo adecuados para su trabajo. Cuando utilice un fuelle, instale la junta a su parte superior. Cuando apile dos fuelles, conéctelos con la junta.
  • Page 52 Fije la manguera en el sujetador de la manguera. Accesorio del extractor de polvo (únicamente para percusión) Accesorio opcional Instale el sujetador de la manguera. Cuando el mango lateral esté instalado en la herra- mienta, afloje la tuerca de fijación y luego extraiga el perno hexagonal.
  • Page 53: Operación

    Conecte la manguera a la manguera de la aspira- dora con la junta de la manguera. NOTA: Si la manguera no viene incluida, conecte la cubierta contra polvo a la junta de la aspiradora o a la manguera ø28 Makita. 53 ESPAÑOL...
  • Page 54 Operación de taladrado con Soplador percusión Accesorio opcional Después de perforar el agujero, utilice el soplador para PRECAUCIÓN: En el momento de comenzar limpiar el polvo del agujero. a penetrar, cuando se obstruye el orificio con viru- tas y partículas, o cuando se topa contra varillas de refuerzo de concreto, se ejerce una tremenda y repentina fuerza de torsión sobre la herramienta/ broca.
  • Page 55 Registro de la herramienta para la aspiradora ► 1. Tapa NOTA: Para el registro de la herramienta, se requiere una aspiradora Makita compatible con la función de Inserte la unidad inalámbrica en la ranura y luego activación inalámbrica. cierre la tapa.
  • Page 56 Ajuste el interruptor de modo en espera en la aspi- NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- radora en “AUTO”. brica terminarán parpadeando en verde después de un lapso de 20 segundos. Oprima el botón de acti- vación inalámbrica en la herramienta mientras la luz indicadora de activación inalámbrica en la aspiradora esté...
  • Page 57 Oprima el botón de activación inalámbrica en la herramienta durante un lapso breve. La luz indicadora de activación inalámbrica parpadeará en azul. ► 1. Botón de activación inalámbrica 2. Luz indica- dora de activación inalámbrica Jale el gatillo interruptor de la herramienta. Verifique que la aspiradora funcione mientras jala el gatillo interruptor.
  • Page 58 Descripción del estado de la luz indicadora de activación inalámbrica ► 1. Luz indicadora de activación inalámbrica La luz indicadora de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla a continuación para ver qué significa el estado de la luz indicadora. Estado Luz indicadora de activación inalámbrica Descripción...
  • Page 59 Si la cancelación se realiza exitosamente, las luces Cancelación del registro de la indicadoras de activación inalámbrica se encenderán herramienta para la aspiradora en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. Realice el siguiente procedimiento para cancelar el NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- registro de la herramienta para la aspiradora.
  • Page 60 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Page 61: Mantenimiento

    • Calibrador de profundidad tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros • Soplador de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando • Accesorio del extractor de polvo siempre repuestos Makita. • Gafas de seguridad •...
  • Page 62 GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado...
  • Page 64 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885685B936...

Table of Contents