Thank you for your purchase of this product. Before using, please read this USER MANUAL carefully, and pay special attention to the safety precaution to ensure proper operation and use. Please keep this USER MANUAL properly for further reference. CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS NAME AND FUNCTION OF EACH COMPONENT External Structure...
SAFETY PRECAUTIONS Before using, please read this «SAFETY PRECAUTIONS» carefully to ensure proper operation. The following «SAFETY PRECAUTIONS» is of great help to your correctly use of this massage chair. To clearly indicate the degrees of danger and damage, the classes of accidents cause by incorrect use are classified into «WARNING»...
Page 6
SAFETY PRECAUTIONS CAUTION • Please do not continuously use the massage chair over 20 minutes, and it is limited to massage a particular part of body in 5 minutes. • Please put the massage chair on flat ground for use. •...
NAME AND FUNCTION OF EACH COMPONENT External Structure Speaker Pillow Back cover Back cushion Armrest Controller port Seat cushion Legrest Caster Internal Structure Massage mechanism Air pressure massage unit for shoulder Back heating pad Air pressure massage unit for arms Air pressure massage unit for calf Roller massage unit for sole...
NAME AND FUNCTION OF EACH COMPONENT Power box Power ON/OFF Safety fuse Power supply socket CAUTION • Do not let children play on the chair in case that accident happens due to the power supply box. • Please power off the chair and unplug the chair from the power supply socket after the massage finishes •...
NAME AND FUNCTION OF EACH COMPONENT Controller Display screen Shoulder position ON/OFF adjustment Menu Manual Auto Left Right Down Back Up Feet Up Heat Feet Down Zero Back Down...
NAME AND FUNCTION OF EACH COMPONENT ON/OFF • When power is on, click this button, display screen is lightening, then click up/down button to choose the auto mode, manual mode, air pressure massage, heat, roller massage, and set menu. • Click this button again to turn off all functions. The default working time is 20 minutes Menu •...
NAME AND FUNCTION OF EACH COMPONENT Feet up • Press this button, the legrest will be moved up to the top position, release this button, it will stop. Feet down • Press this button, the legrest will move down to the lowest position, release this button, it will stop.
Page 12
NAME AND FUNCTION OF EACH COMPONENT Boss nursing: Massage intensity is heavier; Massage area mainly focus on shoulder and neck. This mode is designed for office staffs who work at desk habitually, and this mode is aiming at relieving muscle pain of shoulder and neck. Queen slimming: Massage intensity is gentler;...
Page 13
NAME AND FUNCTION OF EACH COMPONENT Width: Click right button, then click up and down to circularly choose wide, medium, narrow to adjust width of massage. Speed: Click right button, then click up and down to circularly choose 1-6 levels of massage speed. •...
Page 14
NAME AND FUNCTION OF EACH COMPONENT • HEAT Click "MENU" , choosing "HEAT" then click right to choose on or off. • ROLLER Click "MENU" , choosing "ROLLER" , then click up and down to circularly choose 1-3 levels of speed and off.
Page 15
NAME AND FUNCTION OF EACH COMPONENT LANGUAGE: Under SETTING LANGUAGE function, press right button, then press up or down button to set CHINESE or ENGLISH menu. BLUE TOOTH: Under SETTING BLUETOOTH function, then press up or down button to START or STOP bluetooth.
APP DOWNLOAD AND INSTALLATION Bluetooth connection method Apple ios is different from android, please see the details below: Apple ios: (ipad for example) 1. Open App store , at the top right corner input keywords like "5860 or massage chair" and so on to download apple' s application program, in the application program users open bluetooth and connect it with massage chair.
PREPARATION BEFORE USING Installation Method Step 1 : Take out the every assembly • Open the box, take the sewed products and spare parts box. • Check the every spare parts complete. Step 2. Remote controller connect • Make the remote controller plug connected with the remote controller socket (attention the spot position of plug and socket) Remote controller assembly...
Page 18
PREPARATION BEFORE USING • Then make the power cord plug connected with socket (as below picture).
PREPARATION BEFORE USING Massage chair commissioning • Before commissioning, please make sure there is enough space around the chair. Then use the controller to recline down the chair backrest to the limit position, rise up the legrest to the highest position and stretch out to the limit length.
PREPARATION BEFORE USING Move method • There are moving rollers at the bottom of the chair. • Raise the back to the highest point. • Switch off and plug out the chair. • Lift the front part of the chair as showed in the figure( one person raise the front part via holding moving holder, another person push the chair when holding the top of the chair) , move the chair by the rollers.
PREPARATION BEFORE USING Installation position Safety distance for the periphery of massage chair • Please make sure there is adequate space for installation this product: Back: minimum 15cm from the wall or any other blocks; • Front: minimum 20cm from any blocks; Floor protection •...
PRODUCT STORAGE AND MAINTENANCE Maintenance • Please twist the cotton cloth which has been dipped in neutral detergent before wiping the back cover, hand rest, legrest, air tube and some other plastic components, then use a dry cotton cloth to wipe them again. •...
TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution It is a normal sound made by the The sound "Xu X u ,, , "Ta It is normal and no need working motor or the sound is Ta" is heard. for treatment. produced when the massage ball is rubbed against the cloth cover.
Page 26
Agradecemos pela compra do produto. Cuidado antes de usar Leia este MANUAL DO USUÁRIO e preste atenção especial às precauções de segurança para o uso correto e aplicação. Guarde este MANUAL DO USUÁRIO para receber informações no futuro. CONTEÚDO PRECAUÇÕES NOME E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE Componentes externos Componentes internos...
PRECAUÇÕES Antes de iniciar o uso, leia atentamente a seção "PRECAUÇÕES" para o correto funcionamento Estas "PRECAUÇÕES" ajudarão a usar corretamente a poltrona massageadora Para avaliar a gravidade do perigo e possíveis danos, as classificações para incidentes resultantes de uso indevido são “AVISO” e “CUIDADO”. Os requisitos das seguintes seções devem ser estritamente observados: O uso impróprio pode resultar em ferimentos ao utilizador.
Page 28
PRECAUÇÕES ATENÇÃO • Não use a poltrona massageadora por mais de 20 minutos continuamente. Use para massagear uma parte específica do corpo por no máximo 5 minutos. • Coloque a poltrona massageadora em uma superfície plana para uso. • Não use força excessiva ao ajustar o apoio para as pernas ou encosto; Além disso, mantenha fora do alcance de crianças e animais.
NOME E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE Componentes externos Dinâmico Almofada Contracapa Almofada para as costas Apoio de braço Porta do controle remoto Assento da poltrona Apoio para as pernas Roda Componentes internos Mecanismo da massagem Massagem de compressão de ar dos ombros Almofada de aquecimento das costas...
NOME E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE Unidade de alimentação Alimentação Lig./Deslig. Fusível Tomada de força ATENÇÃO • Não deixe as crianças brincarem na poltrona, devido à unidade de alimentação uma situação inesperada pode aparecer. • Desligue a poltrona e desconecte-a da tomada depois de terminar a massagem. •...
NOME E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE Controle remoto Tela do display Ajustamento da posição Lig./Deslig. do ombro Menu Manualmente Auto Para cima Para a esquerda Para a direita Para baixo Encosto para cima Pernas para cima Aquecimento Pernas para baixo Não Encosto para baixo Para baixo...
NOME E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE Lig./Deslig. • Se a energia estiver ligada, pressione este botão, a tela do display irá acender, em seguida, pressione para cima/para baixo para selecionar o modo automático, modo manual, massagem de compressão de ar, aquecimento, massagem de rolo e selecione o menu.
DENOMINAÇÃO E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE Pernas para cima • Pressione este botão para elevar o apoio para as pernas à sua posição mais alta, solte o botão para parar Pernas para baixo • Pressione este botão para abaixar o apoio para as pernas para a posição inferior mais baixa, solte o botão para parar.
Page 34
NOME E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE Boss nursing (Cuidados do chefe): A intensidade da massagem é maior; a área de massagem inclui principalmente os ombros e o pescoço. Esse modo é desenvolvido para funcionários de escritórios, que trabalham à mesa Esse modo visa aliviar dores musculares nos ombros e pescoço. Queen slimming (Magreza da rainha): A intensidade da massagem é...
Page 35
NOME E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE Width (Largura): Pressione a tecla direita, aperte para cima e para baixo para selecionar Wide (largo), medium (médio), narrow (estreito) para configurar a largura da massagem. Speed (Velocidade): Pressione a tecla direita, aperte para cima e para baixo para selecionar o nível de velocidade da massagem de 1 a 6.
Page 36
NOME E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE • HEAT (AQUECIMENTO) Pressione MENU, selecione HEAT, em seguida pressione direita para ligar (on) ou desligar (off) • ROLLER (DE ROLO) Pressione MENU, escolha ROLLER, pressione para cima e para baixo para escolher o nível de velocidade 1-3 ou deslig.
Page 37
NOME E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE LANGUAGE (IDIOMA): No menu SETTING LANGUAGE (IDIOMA) pressione o botão direito e, em seguida, pressione para cima e para baixo para selecionar CHINESE (chinês) ou ENGLISH (inglês). BLUETOOTH: No menu SETTING BLUETOOTH Pressione para cima e para baixo, para selecionar START (INICIALIZAR) ou STOP para bluetooth.
CARREGAR E INSTALAR O APLICATIVO Forma de conexão Bluetooth Apple ios se diferencia do SO android, veja abaixo: Apple ios: (por exemplo, para ipad) 1. Abra o App store , No canto superior direito, digite palavras-chave como “5860 ou Poltrona massageadora e outros para baixar o aplicativo da apple a partir do aplicativo o usuário pode ativar o bluetooth e se conectar à...
PREPARAÇÃO PARA O USO Forma de instalação Passo 1: Retire todos os produtos para montagem • Abra a caixa, retire os componentes e a caixa de peças de reposição. • Verifique a integridade das peças sobressalentes. Passo 2. Conexão do controle remoto •...
Page 40
PREPARAÇÃO PARA O USO • Em seguida, conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica (conforme mostrado na figura).
PREPARAÇÃO PARA O USO Comissionamento da poltrona massageadora • Certifique-se de que haja espaço suficiente ao redor da poltrona antes do comissionamento. Em seguida, use o controle remoto para inclinar as costas da poltrona para sua posição extrema, Levante o apoio para as pernas até a posição mais alta e estenda até a posição extrema. •...
PREPARAÇÃO PARA O USO Em movimento • Na parte inferior, a poltrona é equipada com roletes móveis. • Levante o encosto até a posição mais alta. • Desligue e desconecte a poltrona. • Levante a frente da poltrona como mostrado na figura (uma pessoa levanta a parte dianteira, segurando o suporte portátil, o outro empurra a poltrona, segurando a parte superior da poltrona), mova a poltrona com o uso dos roletes.
PREPARAÇÃO PARA O USO Localização Distância segura da poltrona massageadora Certifique-se de que haja espaço suficiente para instalar este produto: • Traseira: a pelo menos 15 cm da parede ou de quaisquer obstáculos; • Dianteira: a pelo menos 20 cm da parede ou de quaisquer obstáculos; Proteção de cobertura de chão •...
ARMAZENAMENTO E MANUTENÇÃO DO PRODUTO Manutenção • Torça um pano de algodão embebido em detergente neutro para limpar a contracapa, apoios de braço e perna, a câmara e algumas partes de plástico e, em seguida, limpe-as novamente com um pano de algodão seco.Limpe o controle remoto, o DVD e a unidade de alimentação com um pano seco.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Solução Esse é o som de operação normal do Esse é o funcionamento dispositivo ou o som quando os Som "Su Su", soando normal do dispositivo. balões de massagem esfregam como "Ta Ta" Não é necessário contra a cobertura.
Page 48
Gracias por comprar este producto. Antes de utilizarlo, lea atentamente este GUÍA DEL USUARIO y preste especial atención a las medidas de seguridad para su correcto uso y aplicación. Guarde esta GUÍA DEL USUARIO para obtener ayuda en el futuro CONTENIDO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN FUNCIONES...
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Por favor, lea atentamente la sección "MEDIDAS DE PRECAUCIÓN" antes de operar para su correcto funcionamiento. Estas "MEDIDAS DE PRECAUCIÓN" ayudarán a utilizar correctamente el sillón de masaje Para evaluar el grado de peligro y posible daño, se utiliza la clasificación de "ADVERTENCIA" y "PRECAUCIÓN"...
Page 50
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN ATENCIÓN • No use el sillón de masaje continuamente durante más de 20 minutos. • Aplicar para masajear una cierta parte del cuerpo durante no más de 5 minutos. • Coloque el sillón de masaje sobre una superficie plana para su uso. •...
FUNCIONES Componentes externos Altavoz Cojín Tapa trasera Cojín de la espalada Apoyabrazos Puerto del panel de control Cojín del asiento Soporte Apoyapiés Rueda Componentes internos Mecanismo de masaje Masaje de hombro con compresión de aire Cojín de calentamiento de espalda Masaje de compresión de aire de las manos Masaje de compresión de aire...
FUNCIONES Fuente de alimentación Alimentación Enc. / Apag. Salvaguardia Toma de corriente PRECAUCIÓN • No permita que los niños jueguen en el sillón, ya que la caja de alimentación puede causar una situación inesperada. • Apague el sillón y desconéctelo de la toma de corriente después de que termine el masaje. •...
FUNCIONES Panel de control Pantalla de visualización Posición ajustable del Encendido / Apagado hombro Menú Manual Automático Arriba A la izquierda Derecha Abajo Subir el Respaldo Subir el Respaldo Calefacció Bajar las Piernas Bajar Respaldo...
FUNCIONES Encendido / Apagado • Si la alimentación está encendida, presione este botón, la pantalla se ilumina, luego presione hacia arriba/abajo para seleccionar el modo automático, modo manual, masaje de compresión de aire, calefacción, masaje con rodillos y seleccione el menú. •...
FUNCIONES Subir las Piernas • Presione este botón para subir el reposapiés a su posición más alta, suelte el botón para detener Bajar las Piernas • Presione este botón para bajar el reposapiés a la posición inferior, suelte el botón para detener. Subir el Respaldo •...
Page 56
FUNCIONES Boss nursing / Cuidado del jefe: La intensidad del masaje es mayor. El área de masaje incluye principalmente los hombros y el cuello. Este modo está diseñado para trabajadores de oficina que trabajan en sus escritorios. Este régimen está dirigido a aliviar el dolor muscular en los hombros y el cuello.
Page 57
FUNCIONES Width / Ancho: Presione el botón derecho, presione hacia arriba y hacia abajo para seleccionar Ancho, Medio, Estrecho para ajustar el ancho del masaje d / Velocidad: Presione el botón derecho, presione hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el nivel de velocidad del masaje de 1 a 6.
Page 58
FUNCIONES • T / CALEFACCIÓN Presione "MENU", seleccione " ", luego presione a la derecha para habilitar (ON) o para apagar (OFF) • R LL / RODILLO Presione "MENU", seleccione "ROLLER", presione hacia arriba y hacia ab para seleccionar un nivel de velocidad de 1-3 o desactivado.
Page 59
FUNCIONES LANGUAGE / IDIOMA: En el menú SETTING LANGUAGE / IDIOMA presione el botón derecho, luego presione hacia arriba y hacia abajo para configurar IN S / chino o ENGLISH / inglés. BLUETOOTH: En el menu SETTING BLUETOOTH: presione arriba y abajo para seleccionar START / COMENZAR o S / DETENER para el Bluetooth.
DESCARGAR E INSTALAR LA APLICACIÓN Método de conexión Bluetooth Apple iOS es diferente del sistema operativo Android, vea a continuación: Apple iOS: (por ejemplo, para ipad) 1. Abra la App Store , escriba palabras clave en la esquina superior derecha, como "5860 o Sillón de masaje", etc., para descargar el programa de aplicación de Apple, desde el programa de aplicación el usuario puede activar el Bluetooth y conectarse al sillón de masaje.
PREPARACIÓN PARA EL USO Método de instalación Paso 1: Saque todos los artículos para ensamblar • Abra la caja, saque los productos y la caja con las piezas de repuesto. • Compruebe la integridad de las piezas de repuesto. Paso 2: Conexión del panel de control •...
Page 62
PREPARACIÓN PARA EL USO • Luego enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente como se muestra en la figura...
PREPARACIÓN PARA EL USO Puesta en marcha del sillón de masaje • Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del sillón. Luego use el panel de control para reclinar el respaldo del sillón hasta la posición final, levante el reposapiés hasta la posición más alta y extiéndalo hasta la posición final.
PREPARACIÓN PARA EL USO Traslado • La parte inferior de está equipada con rodillos móviles. • Levante el respaldo a la posición más alta. • Apague el sillón y desenchúfelo de la red eléctrica. • Levante la parte delantera del sillón como se muestra (una persona levanta la parte delantera mientras sostiene el soporte portátil, la otra empuja el sillón mientras sostiene la parte superior del mismo), mueva el sillón con ayuda de los rodillos.
PREPARACIÓN PARA EL USO Ubicación Distancia segura al sillón de masaje. • Asegúrese de que haya suficiente espacio para instalar el sillón: Parte trasera: Mínimo 15 cm de la pared o cualquier obstáculo. • Frente: mínimo 20 cm de cualquier obstáculo. Protección del suelo •...
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento • Utilice un paño de algodón humedecido en detergente neutro antes de limpiar la cubierta posterior, los reposapiés debajo de los brazos y las piernas, la cámara neumática y algunas partes de plástico, luego límpielos nuevamente con un paño de algodón seco. •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible solución Causa Este es el sonido normal del Este es el dispositivo en funcionamiento, o el funcionamiento normal El sonido "Su-Su" suena sonido se produce cuando las bolas como "Ta-Ta". del dispositivo y no es de masaje se frotan contra la necesario examinarlo.
Page 70
Pateicamies, ka iegādājāties šo izstrādājumu. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU un īpašu uzmanību pievērsiet drošības pasākumiem, lai nodrošinātu pareizu tās lietošanu un izmantošanu. Lūdzu, saglabājiet šo LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU turpmākai uzzi ai. SATURS DROŠĪBAS PASĀKUMI FUNKCIJAS Ārējie komponenti Iekšējie komponenti Barošanas bloks Tālvadības pults...
DROŠĪBAS PASĀKUMI Lai nodrošinātu pareizu darbību, pirms darba uzsākšanas rūpīgi izlasiet sada u DROŠĪBAS PASĀKUMI. Šie "DROŠĪBAS PASĀKUMI" palīdzēs pareizi izmantot masāžas krēslu Lai novērtētu bīstamības un iespējamo bojājumu pakāpi, klasifikācija "BRĪDINĀJUMS" un "UZMANĪBU" tiek izmantota kā negadījumu klase, kas rodas nepareizas lietošanas rezultātā. Stingri jāievēro turpmāko sada u prasības: Nepareiza lietošana lietotājam var izraisīt traumas А...
Page 72
DROŠĪBAS PASĀKUMI UZMANĪGI • Nelietojiet masāžas krēslu bez pārtraukuma ilgāk par 20 minūtēm. • Lietojiet noteiktas erme a da as masēšanai ne ilgāk par 5 minūtēm. • Masāžas krēslu lietošanai novietojiet uz līdzenas virsmas. • Regulējot kāju balstu vai atzveltni, neizmantojiet pārmērīgu spēku; uzglabājiet bērniem un dzīvniekiem nepieejamā...
FUNKCIJAS Ārējie komponenti Ska runis Spilvens Aizmugurējais vāks Muguras spilvens Roku balsts Tālvadības pults ports Sēdek a spilvens Kāju balsts Ritenītis Iekšējie komponenti Masāžas mehānisms Gaisa kompresijas plecu masāža Muguras apsildes spilvens Gaisa kompresijas roku masāža Gaisa kompresijas stilbu masāža Veltnīšu pēdu masāža...
FUNKCIJAS Barošanas bloks Barošana Iesl./Izsl. Drošinātājs Strāvas kontaktligzda UZMANĪBU • Ne aujiet bērniem spēlēties uz krēsla, jo strāvas padeves kārba var izraisīt negaidītu situāciju. • Pēc masāžas beigām izslēdziet krēslu un atvienojiet to no strāvas kontaktligzdas. • Nelietojiet krēslu pērkona negaisā lietainā laikā. •...
FUNKCIJAS Tālvadības pults Displeja ekrāns Plecu stāvok a regulēšana Iesl./Izsl. Izvēlne Manuāli Auto Augšup Pa kreisi Pa labi Lejup Atzveltne uz augšu Kājas uz augšu Apsilde Kājas uz leju Atzveltne uz leju...
FUNKCIJAS Iesl./Izsl. • Ja barošana ir ieslēgta, nospiediet šo pogu, displeja ekrāns iedegsies, pēc tam nospiediet uz augšu/uz leju, lai izvēlētos automātisko režīmu, manuālo režīmu, gaisa kompresijas masāžu, apsildi, veltnīšu masāžu un izvēlieties izvēlni. • Nospiediet šo pogu vēlreiz, lai izslēgtu visas funkcijas. Darbības laiks pēc noklusējuma ir 20 minūtes.
FUNKCIJAS Kājas uz augšu • Nospiediet šo pogu, lai kāju balstu paceltu augstākajā pozīcijā, atlaidiet šo pogu, lai apturētu. Kājas uz leju • Nospiediet šo pogu, lai kāju balstu nolaistu zemākajā pozīcijā, atlaidiet šo pogu, lai apturētu. Atzveltne uz augšu •...
Page 78
FUNKCIJAS Boss nursing/Apkope priekšniekam: Masāžas intensitāte ir lielāka. Masāžas zona ietver galvenokārt plecus un kaklu. Šis režīms izstrādāts biroja darbiniekiem, kas strādā pie rakstāmgalda. Šī režīma mēr is ir mazināt musku u sāpes plecos un kaklā. Oueen slimming/Karalienes slaidums: Masāžas intensitāte ir mazāka; Masāžas zona ietver galvenokārt jostasvietu un muguru.
Page 79
FUNKCIJAS Width/Platums: Noklikš iniet labo pogu, nospiediet uz augšu un uz leju, lai izvēlētos Wide (Plats), Medium (Vidējais), Narrow (Šaurs), lai pielāgotu masāžas platumu. d/Ātrums: Noklikš iniet labo pogu, nospiediet uz augšu un uz leju, lai izvēlētos masāžas ātruma līmeni no 1 līdz 6. •...
Page 80
FUNKCIJAS • HEAT/APSILDE Noklikš iniet «MENU», izvēlieties « », nospiediet uz augšu un uz leju, lai ieslēgtu ( n) vai izslēgtu (OFF) • ROLLER/VELTNĪŠU Noklikš iniet «MENU», izvēlieties «ROLLER», nospiediet uz augšu un uz leju, lai izvēlētos ātruma līmeni no 1 līdz 3 vai izsl. (OFF). •...
Page 81
FUNKCIJAS LANGUAGE/VALODA: Izvēlnē SETTING LANGUAGE/ VALODA noklikš iniet labo pogu, nospiediet uz augšu un uz leju, lai iestatītu IN S / īniešu vai ENGLISH/ Ang u. BLUETOOTH: Izvēlnē SETTING BLUETOOTH nospiediet uz augšu un uz leju, lai izvēlētos START/STARTS vai S /STOP Bluetooth.
LIETOTNES LEJUPIELĀDE UN INSTALĒŠANA Bluetooth savienojuma metode Apple ios atš iras no android, sk. tālāk: AppLe ios: (piemēram, ipad) 1. Atveriet Store , augšējā labajā stūrī ievadiet, piemēram, atslēgvārdus "5860 vai masāžas krēsls" utt., lai lejupielādētu apple aplikācijas programmu, no lietojumprogrammas lietotājs var ieslēgt Bluetooth un izveidot savienojumu ar masāžas krēslu.
SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI Uzstādīšanas veids 1.solis: Iz emiet visus montāžai vajadzīgos priekšmetus • Atveriet kasti, iz emiet izstrādājumu un rezerves da u kasti. • Pārbaudiet rezerves da u integritāti. 2.solis: Tālvadības pults savienojums • Pievienojiet tālvadības pults spraudni tālvadības pults kontaktligzdai (pievērsiet uzmanību kontaktdakšas un kontaktligzdas punktētajai pozīcijai).
Page 84
SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI • Pēc tam strāvas vada kontaktdakšu pievienojiet kontaktligzdai, kā parādīts attēlā.
SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI Masāžas krēsla nodošana ekspluatācijā • Pirms nodošanas ekspluatācijā pārliecinieties, vai ap krēslu ir pietiekami daudz vietas. Pēc tam izmantojiet tālvadības pulti, lai noliektu sēdek a atzveltni līdz galējam stāvoklim, paceliet kāju balstu augstākajā pozīcijā un izbīdiet gala pozīcijā. •...
SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI Pārvietošana • No apakšas krēsls ir aprīkots ar kustīgiem ritenīšiem. • Paceliet atzveltni augstākajā pozīcijā. • Krēslu izslēdziet un atvienojiet no tīkla. • Paceliet krēsla priekšpusi, kā parādīts attēlā (viens cilvēks pace priekšpusi, turot pārnēsāšanas turētāju, otrs stumj krēslu, turot krēsla augšda u), pārvietojiet krēslu ar ritenīšu palīdzību. UZMANĪBU •...
SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI Izvietojums Drošs attālums līdz masāžas krēslam. • Pārliecinieties, vai ir pietiekami daudz vietas šī izstrādājuma uzstādīšanai: aizmugurē - vismaz 15 cm no sienas vai jebkāda š ērš a, • priekšpusē - vismaz 20 cm no jebkādiem š ērš iem. Grīdas seguma aizsardzība •...
PRODUKTU UZGLABĀŠANA UN APKOPE Apkalpošana • Pirms aizmugurējā vāka, roku un kāju balstu, riepas kameras un dažu plastmasas deta u noslaucīšanas nospiediet kokvilnas drānu, kas samitrināta ar neitrālu mazgāšanas līdzekli, pēc tam vēlreiz noslaukiet ar sausu kokvilnas drānu. • Tālvadības pulti, DVD un barošanas bloku noslaukiet ar sausu drānu. •...
PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais risinājums Cēlonis Tā ir normāla strādājošas ierīces Tā ir normāla ierīces Ska a "Su-Su" ska a vai ska a rodas, kad masāžas darbība, pārbaude nav skan kā "Ta-Ta". bumbi as berzējas pret auduma nepieciešama.. pārsegu. IPievienojiet strāvas Strāvas vada kontaktdakša vadu kontaktligzdai Aparāts nedarbojas.
Page 92
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Πριν τη χρησιμοποιήσετε, διαβάστε προσεκτικά αυτό το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ και δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα μέτρα ασφαλείας για τη σωστή χρήση και εφαρμογή του. Φυλάξτε αυτό το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ για μελλοντική αναφορά. ΠΕΡΙΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ...
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Πριν ξεκινήσετε την εργασία, διαβάστε προσεκτικά την ενότητα "ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ" για σωστή λειτουργία Αυτές οι "ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ" θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε σωστά την καρέκλα μασάζ. Προκειμένου να εκτιμηθεί ο βαθμός κινδύνου και η πιθανή ζημία, εφαρμόζεται μια ταξινόμηση ως κατηγορία συμβάντος...
Page 94
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΉ • Μην χρησιμοποιείτε την καρέκλα μασάζ συνεχώς για περισσότερο από 20 λεπτά. • Εφαρμόστε για να κάνετε μασάζ σε ένα συγκεκριμένο μέρος του σώματος για όχι περισσότερο από 5 λεπτά. • Τοποθετήστε την καρέκλα μασάζ σε μια επίπεδη επιφάνεια για χρήση. •...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τροφοδοτικό Δύναμη on / off Ασφάλεια ГΥποδοχή δύναμης ΠΡΟΣΟΧΉ • Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν στην καρέκλα, καθώς μπορεί να προκύψει μια απροσδόκητη κατάσταση λόγω του κουτιού τροφοδοσίας. • Απενεργοποιήστε την καρέκλα και αποσυνδέστε την από την πρίζα αφού τελειώσει το μασάζ. •...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τηλεχειριστήριο Οθόνη επίδειξης Ρύθμιση της θέσης On/Off των ώμων Μενού Χειροκίνητα Αυτόματη Επάνω Αριστερά Δεξιά Κάτω Πίσω επάνω Πόδια επάνω Θερμαινόμενη Πόδια κάτω Όχι...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση • Εάν η δύναμη είναι ανοικτή, πιέστε αυτό το κουμπί, η οθόνη επίδειξης θα ανάψει επάνω, κατόπιν Τύπος up/down για να επιλέξει τον αυτόματο τρόπο, χειρωνακτικός τρόπος, μασάζ συμπίεσης αέρα, θέρμανση, μασάζ κυλίνδρων και επίλεκτες επιλογές. •...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πόδια επάνω • Πατήστε αυτό το κουμπί για να σηκώσετε το υποπόδιο στην υψηλότερη θέση του, αφήστε αυτό το κουμπί για να σταματήσει. Πόδια κάτω • Πατήστε αυτό το κουμπί για να χαμηλώσετε το στήριγμα ποδιών στην κάτω θέση, αφήστε...
Page 100
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Boss nursing / φροντίδα για το αφεντικό: Η ένταση του μασάζ είναι υψηλότερη. Η περιοχή μασάζ περιλαμβάνει κυρίως τους ώμους και το λαιμό. Αυτή η λειτουργία έχει σχεδιαστεί για υπαλλήλους γραφείου που εργάζονται σε γραφείο. Αυτός ο τρόπος λειτουργίας αποσκοπεί στην ανακούφιση του μυϊκού πόνου στους ώμους και τον αυχένα. Queen slimming / λεπτότητα...
Page 101
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Width/Πλάτος: Πατήστε το δεξί κουμπί, πατήστε πάνω και κάτω για να επιλέξετε Wide (Ευρύ), Medium (Μέση), Narrow (Στενό) για να ρυθμίσετε το πλάτος του μασάζ. Sрееd / Ταχύτητα: Κάντε κλικ στο δεξί κουμπί, πατήστε πάνω και κάτω για να επιλέξετε το επίπεδο ταχύτητας μασάζ...
Page 102
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Неаt / Θέρμανση Κάντε «MENU», επιλέξτε "НЕАТ", στη συνέχεια, πατήστε δεξιά για να ενεργοποιήσετε (On) ή κλείσιμο (OFF) • Roller / Κύλινδρος Κάντε «MENU», επιλέξτε «ROLLER», για να επιλέξετε το επίπεδο ταχύτητας 1-3 ή να απενεργοποιήσετε (OFF). • Setting / Ρύθμιση Πατήστε...
Page 103
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ LANGUAGE / ΓΛΩΣΣΑ: Στο μενού SETTING LANGUAGE/ΓΛΩΣΣΑ Πατήστε το δεξί κουμπί και, στη συνέχεια, πατήστε πάνω και κάτω για να ρυθμίσετε τα СНINЕSЕ/κινέζικα ή ENGLISH/Αγγλικά. BLUETOOTH: Στο μενού SETTING BLUETOOTH πατήστε πάνω και κάτω για να επιλέξετε START/Έναρξη ή SТОР/ Διακοπή...
ΛΗΨΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ Μέθοδος σύνδεσης Bluetooth Το Apple iOS διαφέρει από το android OS, δείτε παρακάτω: Apple iOS: (για παράδειγμα για το iPad) Ανοίξτε το App Store , στην επάνω δεξιά γωνία, εισάγετε λέξεις-κλειδιά, για παράδειγμα «5860 ή μια καρέκλα...
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ Μέθοδος εγκατάστασης Βήμα 1: Βγάλτε όλα τα προϊόντα για συναρμολόγηση • Ανοίξτε το κουτί, βγάλτε το κουτί προϊόντων και ανταλλακτικών. • Ελέγξτε την ακεραιότητα των ανταλλακτικών. Βήμα 2: Σύνδεση του τηλεχειριστηρίου • Συνδέστε το βύσμα του τηλεχειριστηρίου στην υποδοχή του τηλεχειριστηρίου (προσέξτε τη θέση σημείου του βύσματος...
Page 106
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ • Στη συνέχεια, συνδέστε το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας στην πρίζα όπως φαίνεται στην εικόνα...
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ Θέση σε λειτουργία της καρέκλας μασάζ • Πριν από τη θέση σε λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από την καρέκλα. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να ξαπλώσετε την καρέκλα πίσω στην τελική θέση, σηκώστε το υποπόδιο στην...
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ Μετακίνηση • Ο πυθμένας της καρέκλας είναι εξοπλισμένος με κινούμενους κυλίνδρους. • Ανασηκώστε την πλάτη στην υψηλότερη θέση. • Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε την καρέκλα από το δίκτυο. • Ανασηκώστε το μπροστινό μέρος της καρέκλας όπως φαίνεται στην εικόνα (ένα άτομο ανυψώνει το μπροστινό μέρος...
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ Θέση Ασφαλής απόσταση από την καρέκλα μασάζ. • Βεβαιωθείτε, ότι υπάρχει αρκετός χώρος για να εγκαταστήσετε αυτό το προϊόν: πίσω: ελάχιστο 15 δείτε μακριά από τον τοίχο ή τυχόν εμπόδια. • Μπροστά: τουλάχιστον 20 cm από τυχόν εμπόδι Προστασία...
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ Υπηρεσία • Στύψτε ένα βαμβακερό ύφασμα βρεγμένο με ουδέτερο απορρυπαντικό πριν σκουπίσετε το πίσω κάλυμμα, τα στηρίγματα χεριών και ποδιών, το σωλήνα του ελαστικού και μερικά πλαστικά μέρη και μετά σκουπίστε τα ξανά με ένα στεγνό βαμβακερό πανί. •...
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Ζήτημα Πιθανή λύση Λόγος Αυτός είναι ο κανονικός ήχος μιας Αυτή είναι η κανονική συσκευής εργασίας ή ο ήχος εμφανίζεται Ήχος "Σου-Σου", ακούγεται λειτουργία της συσκευής, όταν οι μπάλες μασάζ τρίβονται στο σαν "Τα-Τα". δεν απαιτείται εξέταση. κάλυμμα του υφάσματος Συνδέστε...
Page 114
Täname teid selle toote ostmise eest. Enne seadme kasutamist lugege käesolev KASUTUSJUHEND hoolikalt läbi ja pöörake erilist tähelepanu ohutusmeetmetele selle õigeks kasutamiseks ja rakendamiseks. Hoidke käesolev KASUTUSJUHEND edasiseks viitamiseks alles. SISUKORD ETTEVAATUSABINÕUD FUNKTSIOONID Väliskomponendid Sisekomponendid Toiteplokk Juhtimispult Juhtimispuldi kasutusjuhend Displei ekraani menüü juhised RAKENDUSE ALLALAADIMINE JA INSTALLIMINE ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS Paigaldusviis...
ETTEVAATUSABINÕUD Enne kasutamist lugege hoolikalt ETTEVAATUSABINÕUD õigeks kasutamiseks. Käesolevad ETTEVAATUSABINÕUD aitavad õigesti kasutada seda massaaži tugitooli. Ohuastme ja võimaliku kahju hindamiseks väärkasutusest tuleneva juhtumi klassina kehtivad klassifikatsioonid „HOIATUS“ ja „TÄHENEPANU“. Järgmiste jaotiste nõudeid tuleb rangelt järgida: Väärkasutamine võib põhjustada kasutajale vigastusi. HOIATUS Väärkasutamine võib põhjustada kasutaja vigastusi või toote kahjustamist.
Page 116
ETTEVAATUSABINÕUD ETTEVAATUST • Ärge kasutage massaaži tugitooli pidevalt kauem kui 20 minutit. • Tehke massaaži teatud kehaosa mitte rohkem kui 5 minutit. • Asetage massaaži tugitooli kasutamiseks tasasele pinnale. • Jala- või seljatoe reguleerimisel ärge kasutage liigset jõudu; lisaks hoidke lastele ja loomadele kättesaamatus kohas.
FUNKTSIOONID Toiteplokk Toide Sisse/Välja Kaitse Pistikupesa TÄHELEPANU • Ärge laske lastel toolil mängida, kuna toiteplokk võib põhjustada ootamatu olukorra. • Pärast lõpetamist lülitage tugitool välja ja eemaldage see vooluvõrgust. • Ärge kasutage tugitooli vihmastel päevadel ja äikese ajal. • Kui tugitooli ei kasutata, lülitage tool välja ja eemaldage vooluvõrgust, et lapsed ei saaks seda kogemata käivitada.
FUNKTSIOONID Juhtimispult Displei ekraan Õlgade asendi Sisse/Välja reguleerimine Menüü Käsitsi Auto Üles Vasakule Paremale Alla Seljatugi üles Jalad üles Soojendus Jalad alla Nullgravitatsioon Seljatugi alla...
FUNKTSIOONID Sisse/Välja • Kui toide on sisse lülitatud, vajutage seda nuppu, ekraan süttib, seejärel vajutage üles/alla, et valida automaatrežiim, käsirežiim, õhukompressioonimassaaži, soojendust, rullmassaaž ja valige menüü. • Kõigi funktsioonide väljalülitamiseks vajutage seda nuppu uuesti. Vaikimisi tööaeg on 20 minutit. Menüü •...
FUNKTSIOONID Jalad üles • Vajutage seda nuppu, et tõsta jalatugi kõrgeimasse asendisse, peatumiseks vabastage see nupp Jalad alla • Vajutage seda nuppu jalatoe madalaimasse asendisse langetamiseks, peatamiseks vabastage see nupp Seljatugi üles • Seljatoe algsesse asendisse tõstmiseks vajutage seda nuppu, peatumiseks vabastage see nupp Seljatugi alla •...
Page 122
FUNKTSIOONID Boss nursing/Ülemiste hooldus: Massaaži intensiivsus on kõrgem. Massaažipiirkond hõlmab peamiselt õlgu ja kaela. See režiim on mõeldud kontoritöötajatele, kes töötavad laua taga. See režiim on suunatud õlgade ja kaela lihasvalu leevendamisele. Oueen slimming/ Kuninganna saledus: Massaaži intensiivsus on madalam, massaažipiirkond hõlmab peamiselt nimmet ja selga.
Page 123
FUNKTSIOONID Width/Laius: Vajutage nuppu paremale, vajutage üles ja alla Wide (Lai), Medium (Keskmine), Narrow (Kitsas) massaaži laiuse reguleerimiseks. d/Kiirus: Vajutage nuppu paremale, vajutage üles ja alla, et valida massaaži kiiruse tase vahemikus 1 kuni 6. • AIRBAG Vajutage MENU, valige AIRBAG, seejärel nuppu üles ja alla t (Osaline) ja F r (Intensiivsus) valimiseks.
Page 124
FUNKTSIOONID • T/SOOJENDUS Vajutage MENU, valige , seejärel vajutage paremale sisse- (ON/SISSE) või väljalülitamiseks (OFF/VÄLJA) • R LLER/RULL Vajutage MENU, valige ROLLER, vajutage üles ja alla, et valida kiiruse tase 1-3 või väljalülitamiseks (OFF). • SETTING/SEADISTUS Vajutage nuppu ENU ( ENÜÜ), valige SETTI NG (SEADISTUS), vajutage üles ja alla kellaaja, keele või Bluetoothi seadistamiseks.
Page 125
FUNKTSIOONID LANGUAGE/KEEL: Menüüs SETTING LANGUAGE/KEEL vajutage nuppu paremale, seejärel vajutage üles ja alla, IN S /Hiina või ENGLISH/ Inglise seadistamiseks. BLUETOOTH: Menüüs SETTING BLUETOOTH vajutage üles ja alla, et valida START/KÄIVITUS või S P Bluetoothi jaoks. : Kõik ülaltoodud seaded jäävad meelde ka siis, kui seade ootamatult välja lülitatakse. •...
RAKENDUSE ALLALAADIMINE JA INSTALLIMINE Bluetoothi ühenduse viis Apple IOS erineb Android OS-ist, vt allpool: Apple IOS: (näiteks iPadi jaoks) 1. Avage Store , sisestage paremas ülanurgas märksõnad, näiteks „5860“ või „Massaaži tugitool“ jms Apple'i rakendusprogrammi allalaadimiseks, Rakendusest saab kasutaja lülitada Bluetoothi sisse ja luua ühenduse massaaži tugitooliga.
ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS Massaaži tugitooli kasutuselevõtt • Enne kasutuselevõttu veenduge, et massaaži tugitoolile oleks piisavalt ruumi. Seejärel viige juhtimispuldi abil tugitool tagasi lõppasendisse, tõstke jalatugi kõrgeimasse asendisse ja tõmbate lõppasendisse. • Veenduge, et kõik funktsioonid töötavad korralikult, seejärel lülitage tugitooli toide välja ja pöörduge tagasi algasendisse.
ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS Teisaldamine • Altpoolt on tugitool varustatud liikuvate rullikutega. • Tõstke seljatugi kõrgeimasse asendisse. • Lülitage tugitool välja ja eemaldage vooluvõrgust. • Tõstke tooli esiosa üles nagu joonisel näidatud (üks inimene tõstab esiosa kaasaskantavast hoidikust kinni hoides, teine lükkab tugitooli ülaosast kinni hoides), liigutage tugitooli koos rullikutega.
ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS Asetamine Ohutu kaugus massaaži tugitoolist. • Veenduge, et toote paigaldamiseks oleks piisavalt ruumi: • Taga: vähemalt 15 cm kaugusel seinast või takistustest. Ees: vähemalt 20 cm takistustest. Põrandakatte kaitse • Asetage massaaži tugitool vaibale või muule pehmele pinnale, et vältida ootamatuid põrandakahjustusi.
TOOTE HOIDMINE JA HOOLDUS Hooldus • Enne tagakaane, käe- ja jalatoe, rehvikambrit ja mõnede plastosade pühkimist väänake välja neutraalse pesuvahendiga niisutatud puuvillane riie, seejärel pühkige need uuesti kuiva puuvillase lapiga. • Pühkige juhtimispulti, DVD-d ja toiteblokki kuiva lapiga. • Seljapadja ja padja pühkimiseks kasutage neutraalses pesuaines niisutatud lappi, seejärel pühkige neid kuiva lapiga ja jätke hästi ventileeritavasse kohta loomulikul teel kuivama.
RIKETE KÕRVALDAMINE Rikke kirjeldus Võimalik lahendus Põhjus See on seadme See on tavaline tööheli või heli tekib Heli „Su-Su“ kõlab nagu normaalne töö ja siis, kui massaažipallid hõõruvad „Ta-Ta“. läbivaatust pole vaja. vastu kangakatet. Ühendage toitejuhe Toitejuhtme pistik tagasi pistikupessa. Seadme käivitamise viga Lülitage toide sisse.
Page 136
Merci d'avoir choisi ce produit. Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce MANUEL DE L'UTILISATEUR et portez une attention particulière aux précautions de sécurité pour son utilisation et son application correctes. Veuillez garder ce MANUEL DE L'UTILISATEUR pour référence future. CONTENU MESURES DE PRÉCAUTION Fonctions...
SECURITE Veuillez lire attentivement la section PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant de commencer à travailler pour un fonctionnement correct. Ces « PRÉCAUTIONS » vous aideront à utiliser correctement le fauteuil de massage. Afin d'évaluer le degré de danger et les dommages éventuels, la classification "AVERTISSEMENT" et "ATTENTION"...
Page 138
SECURITE ATTENTION • N'utilisez pas le fauteuil de massage en continu pendant plus de 20 minutes. • Appliquer pour masser une partie spécifique du corps pendant 5 minutes maximum. • Placez le fauteuil de massage sur une surface plane pour l'utiliser. •...
FONCTIONS Composants extérieurs Parleur Coussin Fermeture arrière Coussin pour le dos Accoudoir Port de télécommande Coussin de siege Repose-pieds Roulette Composants intérieurs Méchanisme de massage Massage des épaules par compression d'air Coussin de chauffage du dos Massage des bras par compression d'air Massage des jambes par compression d'air Massage des pieds au rouleau...
FONCTIONS Boitier d'alimentation Bouton Marche/arrêt Fusible Prise de courant ATTENTION • Ne laissez pas les enfants jouer sur le fauteil, car le boîtier d'alimentation peut provoquer une situation inattendue. • Éteignez le fauteuil et débranchez-le de la prise de courant à la fin du massage. •...
FONCTIONS Télécommande Écran d'affichage Ajustement de la position Marche/arrêt des épaules Menu A la main Auto En haut A gauche A droite En bas Dossier en haut Jambes en haut Chauffage Jambes en bas Dossier en bas...
FONCTIONS Marche/Arrêt. • Si l'alimentation est allumée, appuyez sur ce bouton, l'écran d'affichage s'allume, puis appuyez sur haut/bas pour sélectionner le mode auto, le mode manuel, le massage par compression d'air, le chauffage, le massage par rouleaux et sélectionnez le menu. •...
FONCTIONS Jambes en haut • Appuyez sur ce bouton pour relever le repose-pieds dans sa position la plus haute, relâchez ce bouton pour arrêter. Jambes en bas • Appuyez sur ce bouton pour abaisser le repose-pieds à sa position la plus basse, relâchez ce bouton pour arrêter.
Page 144
FONCTIONS Boss nursing/Soins pour le patron: L'intensité du massage est plus élevée. La zone de massage comprend principalement les épaules et le cou. Ce mode est conçu pour les employés travaillant à leur bureau. Ce régime vise à soulager les douleurs musculaires des épaules et du cou. Oueen slimming/Forme de la reine: L'intensité...
Page 145
FONCTIONS Width/Largeur: Appuyez sur le bouton droit, appuyez sur haut et bas pour sélectionner Large (large), Moyen (Moyen), Étroit (Étroit) pour régler la largeur du massage. d/Vitesse: Appuyez sur le bouton droit, appuyez sur haut et bas pour sélectionner le niveau de vitesse de massage de 1 à...
Page 146
FONCTIONS • T/CHAUFFAGE Appuyez sur «MENU», choisissez « », après appuyez sur DROIT pour activer ( N) et pour éteindre (OFF) • R LL /A ROULEAUX Appuyez sur «MENU», choisissez «ROLLER», appuyez sur haut/Bas pour sélectionner la vitesse 1-3 ou éteindre (OFF).
Page 147
FONCTIONS LANGUAGE/Langue: Dans le menu SETTING LANGUAGE/ LANGUE appuyez sur le bouton droit, après appuyez sur Haut/Bas pour choisir IN S /CHINOIS ENGLISH/ ANGLAIS. BLUETOOTH: Dans le menu SETTING BLUETOOTH appuyez sur Haut/Bas pour choisir START/START /STOP pour Bluetooth. : Tous les paramètres ci-dessus sont mémorisés même si l'appareil est éteint de manière inattendue.
TÉLÉCHARGER ET INSTALLER L'APPLICATION Moyen d’installation Bluetooth Apple ios est différent de android, voir ci-dessous: AppLe ios: (par exemple pour ipad) 1. Ouvrez Store , dans le coin supérieur droit, entrez des mots-clés, par exemple "5860 ou fauteuil de massage", etc. pour télécharger le programme d'application Apple, à partir du programme d'application, l'utilisateur peut activer Bluetooth et se connecter au fauteuil de massage.
PREPARATION A L’UTILISATION Installation du fauteuil Pas 1: Sortez tous les éléments pour l'assemblage • Ouvrez le carton, sortez le produit et les élements. • Vérifier l'intégrité des pièces de rechange. Pas 2: Connexion de la télécommande • Branchez la fiche de la télécommande sur la prise de la télécommande (faites attention à la position pointillée de la fiche et de la prise).
Page 150
PREPARATION A L’UTILISATION • Branchez ensuite le cordon d'alimentation dans la prise comme indiqué sur la figure.
PREPARATION A L’UTILISATION Mise en service du fauteuil de massage • Avant la mise en service, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour du fauteuil. Utilisez ensuite la télécommande pour incliner le fauteuil jusqu'à la position finale, relever le repose-pieds jusqu'à...
PREPARATION A L’UTILISATION Déplacement • En bas, le fauteuil est équipé de roulettes mobiles. • Montez le dossier dans la position la plus haute. • Éteignez et débranchez le fauteuil. • Soulevez l'avant du fauteuil comme indiqué sur la figure (une personne soulève l'avant en tenant le support portable, l'autre pousse le fauteuil en tenant le haut du fauteuil), déplacez le fauteuil avec les roulettes.
PREPARATION A L’UTILISATION Placement Distance de sécurité avec le fauteuil de massage. • Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour installer ce produit: Derrière: à au moins 15 cm d'un mur ou de tout obstacle. • Devant: 20 cm minimum de tout obstacle Protéction du sol •...
STOCKAGE ET ENTRETIEN DU PRODUIT Entretien • Essorez un chiffon en coton imbibé de détergent neutre avant d'essuyer la fermeture arrière, les accoudoirs et les repose-jambes, la chambre à air et certaines pièces en plastique, puis essuyez-les à nouveau avec un chiffon en coton sec. •...
DÉPANNAGE Problème Moyen de résoudre Cause Il s'agit d'un Il s'agit d'un bruit de fonctionnement fonctionnement normal Son «SOU-SOU», est normal, ou le son est produit lorsque de l'appareil et aucun entendu comme « - ». les boules de massage frottent examen n'est requis.
Page 164
• • • • • t nd/ ; R l / ; R f sh/ Auto/B epx, ; Lower uto ; Boss Nu sing/ xo ; Queen Sliming/ ; Soul Spa • Kneading/ ; Tapping/ ; Knocking,/ ; Shiatsu/ a y; Sync/ ;...
Page 165
• • • • • AUTO auto, soul spa. ( t nd/ R fr sh/ Upper/lower ut /...
Page 166
Boss nursing/ xo Oueen slimming/C po Soul spa: • MANUAL M D / " NU" " NU L" Kneading/ king/ ,S n / , Tapping/ , Shiatsu/ Rh thm/...
Page 168
• «MENU», « », ( N) (OFF) • R LL «MENU», «ROLLER», . (OFF). • SETTING/ ENU ( SETTI NG ( Bluetooth. SETTING TIME ( ., 20 - 20...
Page 169
LANGUAGE/ SETTING LANGUAGE/ IN S / ENGLISH/ BLUETOOTH: SE ING BLUETOOTH START/ Bluetooth. • ВНИМАНИЕ • MENU • • AUTO, ВНИМАНИЕ • • •...
Page 170
Bluetooth Apple ios android, AppLe ios: ( ipad) Store «5860 » apple, Bluetooth : Bluetooth Apple Bluetooth 4.0. «GET» I< « » , Apple. Bluetooth Bluetooth • Bluetooth • Bluetooth RT5860...
Need help?
Do you have a question about the Smart Jet S and is the answer not in the manual?
Questions and answers