Important Safety Instructions READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Use the appliance on a stable heat-resistant surface. Before use check that the voltage stated on the rating plate on the rear of Never leave the microwave oven unattended when it is operational. your microwave oven corresponds to your mains voltage.
Important Safety Instructions Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since Children should only use the oven under adult supervision due to the they are liable to explode. If covered containers are used, the covers temperatures generated. should be loose.
Tesco stores stock a wide range of microwave containers and wraps designed for Preset cooking programmes microwave ovens. Plastic films should not touch food as they may gas, melt or break down when hot and contaminate food.
Check the oven carefully, especially the door, door seals and the locking mechanism. If any items are missing or damaged, contact your nearest Tesco store for assistance. If possible retain the packaging. If you dispose of the packaging, do so having regard to recycling provisions in your area.
Operation Assembling the oven The Control Panel Always operate your microwave oven with the turntable assembly properly installed. Open the door. Ensure the turntable rotor is located on the spindle beneath. There is a 1: Microwave flat machined on the spindle to hold the rotor secure during operation. Select the Microwave function.
Operation The Display Screen USING THE OVEN Around the perimeter of the screen there are icons. These icons, singly or in combination SWITCHING ON give you a visual indication of the process which the oven is carrying out. • Unwrap and uncoil the power cord fully. When executing a program the display indicates the amount of cooking time remaining •...
Operation BASIC COOKING STOPPING THE OVEN Open the door to interrupt cooking. To continue cooking, close the oven door and • Open the oven door. press the Start/+30 sec./Confirm. button. • Place the food in a suitable container. Site the container centrally within the rim Press Stop: of the turntable.
Page 9
Operation VARYING THE MICROWAVE POWER LEVEL The default setting of the oven is full (100%) power. Many recipes call for lower power settings. There are 5 power settings. 100% - 80% - 50% - 30% - 10% To alter the microwave power level: •...
Operation USING THE GRILL Points to remember when grilling: • Use a metal grill rack (supplied) so that food can drain. The grill is useful for cooking thin slices of meat, steaks, kebabs, sausages and pieces of • Do not overload the grill rack. Space the food out. chicken.
Operation COMBINATION COOKING AUTO DEFROST Combination Microwave and grill cooking offers you the speed of a microwave oven There are two Auto Defrost programmes. with the finish and taste of a conventional grill. To help you realise the potential of this Weight Defrost: Defrost food by entering the weight of the food and the oven will form of cooking, we advise you to buy a recipe book dedicated to this cooking art.
Operation AUTO-COOKING Example: Auto-Cook 300g of Meat. The AUTO COOK MENU has 8 settings. Auto Cooking automates • Select A-2 (Meat) the cooking of commonly used foods. The currently selected menu is illuminated on the display for handy reference. The results of auto-cooking depend on many factors: the Start/+30 sec./Confirm •...
Operation MULTI-STAGE COOKING The defrost cycle will start. When this has ended the oven will beep and move on to the microwave cycle. Your oven can be programmed for up to 2 cooking sequences. DEFROST is the logical You cannot add time on to any process during multi-stage cooking. first stage in this program.
Page 14
Operation ADDING TIME DURING COOKING QUERIES Microwave button to briefly display the microwave • During cooking: press the power in the current programme. During normal cooking and defrosting, you can increase the cooking • During cooking: press the Clock/Kitchen timer button to briefly display the clock time by repeatedly pressing the Start/+30 sec./Confirm button.
Page 15
TIPS FOR GOOD COOKING as they can reach very high temperatures. Testing Your Oven • Handle pastry-wrapped foods like mince pies Place a cup of water in the oven and heat it on full power Please read this section in conjunction with the Safety carefully as the filling gets hotter than the pastry.
Page 16
APPROXIMATE COOKING TIMES FOR FISH (ON FULL POWER) Item Weight Cooking Time StandingTime Cod fillets 450g 3-4 minutes 4-10 minutes Cod steaks 225g 3-4 minutes 4-10 minutes Haddock fillets 225g 3-4 minutes 4-10 minutes Kipper fillets 450g 3-4 minutes 4-6 minutes Plaice fillets 225g 3-4 minutes...
Make sure that the oven door closes fully and securely. Dimensions: ............485(W )x 405 (D) x 292.5mm (H) If none of the above rectifies the situation, contact the Tesco helpline. Do not try to Net Weight: ............13.7 kg adjust or repair the oven yourself.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. palnika elektrycznego. Przed użyciem sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej Używać urządzenia na stabilnej powierzchni odpornej na działanie z tyłu kuchenki mikrofalowej jest zgodne z napięciem sieciowym. wysokich temperatur. Gniazdo sieciowe musi być...
Page 19
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Podczas użytkowania grilla: Narzędzia kuchenne do gotowania kombinowanego powinny być odporne na wysokie temperatury i bezpieczne w użyciu w kuchence mikrofalowej. Gdy grill jest włączony, używać rękawic do piekarnika podczas wkładania i Kuchenki mikrofalowej należy używać tylko do podgrzewania jedzenia. wyjmowania narzędzi kuchennych.
W przypadku tego ostatniego procesu potrawa jest częściowo gotowana przy użyciu mikrofal, W sklepach Tesco do nabycia jest szeroka gama pojemników oraz opakowań przeznaczonych po czym jest wykańczana poprzez grillowanie. Przyspiesza to proces gotowania, równocześnie specjalnie do kuchenek mikrofalowych.
Sprawdzić uważnie kuchenkę, zwłaszcza drzwiczki, uszczelnienia drzwiowe oraz mechanizm blokujący. Jeżeli brakuje jakiegokolwiek elementu lub jest on uszkodzony, należy się skontaktować z najbliższym sklepem Tesco. W miarę możliwości zachować opakowanie. Jeżeli chcą Państwo wyrzucić opakowanie, należy to uczynić zgodnie z miejscowymi przepisami o recyklingu obowiązującymi w miejscu zamieszkania.
Obsługa Montaż kuchenki mikrofalowej Panel sterowania Kuchenki mikrofalowej należy zawsze używać z prawidłowo zainstalowanym talerzem obrotowym. Otworzyć drzwiczki. Sprawdzić, czy wirnik talerza obrotowego jest umieszczony na wrzecionie. Na wrzecionie znajduje się płaski mechanizm przytrzymujący solidnie wirnik podczas pracy. 1: Microwave (Kuchenka mikrofalowa) Umieścić...
Obsługa Ekran wyświetlacza OBSŁUGA KUCHENKI Na obrzeżach ekranu wyświetlane są ikony. Ikony te, pojedynczo lub w połączeniu, stanowią WŁĄCZANIE wizualne przedstawienie aktualnie aktywnego procesu w kuchence. • Całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Podczas trwania danego programu na wyświetlaczu jest widoczny czas gotowania, który •...
Page 24
Obsługa GOTOWANIE PODSTAWOWE ZATRZYMANIE PRACY KUCHENKI Otworzyć drzwiczki, aby przerwać gotowanie. Aby kontynuować gotowanie, zamknąć drzwiczki • Otworzyć drzwiczki kuchenki mikrofalowej. kuchenki i nacisnąć przycisk Start/+30 sec./Confirm (Uruchom/+30 s/Potwierdź). • Umieścić potrawę w odpowiednim pojemniku. Umieścić pojemnik pośrodku talerza Nacisnąć przycisk Stop (Zatrzymaj): obrotowego.
Page 25
Obsługa ZMIANA POZIOMU MOCY KUCHENKI MIKROFALOWEJ Kuchenka jest domyślnie ustawiona na pełną moc (100%). W wielu przepisach zalecane jest ustawienie niższej mocy. Dostępnych jest 5 ustawień mocy. 100% — 80% — 50% — 30% — 10% Zmiana poziomu mocy kuchenki mikrofalowej: •...
Obsługa KORZYSTANIE Z GRILLA Podczas grillowania należy pamiętać o tym, aby: • Używać metalowego rusztu do grillowania (w zestawie), umożliwiającego ociekanie Funkcja grilla jest przydatna w przypadku przygotowywania cienkich plastrów mięsa, steków, tłuszczu w potrawy. kebabu, kiełbasek i kawałków kurczaka. Jest także przydatna w przypadku przygotowywania •...
Obsługa GOTOWANIE ŁĄCZONE AUTOMATYCZNE ROZMRAŻANIE Gotowanie łączone lub grillowanie oferuje szybkość kuchenki mikrofalowej a także wykończenie Dostępne są dwa programy automatycznego rozmrażania. i smak potrawy przygotowywanej na standardowym grillu. Aby w pełni wykorzystać potencjał Weight Defrost (Rozmrażanie wg masy): Umożliwia rozmrażanie potrawy przez wprowadzenie tego typu przygotowywania potraw, zalecamy zakupienie książki kucharskiej poświęconej tej jej masy.
Obsługa AUTOMATYCZNE GOTOWANIE Przykład: Automatyczne gotowanie 300 g mięsa. MENU AUTO COOK (AUTOMATYCZNE GOTOWANIE) oferuje 8 ustawień. Automatyczne gotowanie umożliwia automatyzację • Wybrać A-2 (Mięso) przyrządzania najpopularniejszych potraw. Aktualnie wybrane menu jest podświetlone na wyświetlaczu w celu łatwiejszej kontroli. Wynik automatycznego gotowania zależy od wielu czynników: •...
Obsługa GOTOWANIE WIELOETAPOWE Rozpocznie się cykl rozmrażania. Po zakończeniu cyklu kuchenka wyemituje sygnał akustyczny i przejdzie w tryb kuchenki mikrofalowej. Kuchenkę tę można zaprogramować na wykonanie kolejno do 2 etapów gotowania. Pierwszym Podczas gotowania wieloetapowego nie można wydłużać czasu danego procesu. logicznym etapem tego programu jest DEFROST (ROZMRAŻANIE).
Obsługa WYDŁUŻANIE CZASU PODCZAS GOTOWANIA PYTANIA • Podczas gotowania nacisnąć kilkukrotnie przycisk Microwave (Kuchenka mikrofalowa), aby krótko wyświetlić moc kuchenki w bieżącym programie. • Podczas gotowania: nacisnąć przycisk Clock/Kitchen timer (Zegar/Timer kuchenny), aby Podczas standardowego gotowania i rozmrażania można wydłużyć czas krótko wyświetlić...
Page 31
PORADY ZAKRESIE • Duże potrawy należy od czasu do czasu obracać należy mieszać potrawę i w miarę możliwości oddzielać podczas gotowania, zapewnić bardziej i wyjmować kawałki, które już się rozmroziły. PRAWIDŁOWEGO GOTOWANIA równomierne rozprowadzanie ciepła. Para i dym Należy przeczytać niniejszy rozdział wraz z zaleceniami •...
Page 32
PRZYBLIŻONE CZASY PRZYRZĄDZANIA RYB Z PEŁNYM USTAWIENIEM MOCY Potrawa Waga Czas gotowania Czas dochodzenia Filety z dorsza 450 g 3-4 min. 4-10 min. Steki z dorsza 225 g 3-4 min. 4-10 min. Filety z łupacza 225 g 3-4 min. 4-10 min. Filety ze śledzia wędzonego 450 g 3-4 min.
Tesco. Nie próbować wykonywać żadnych napraw ani regulacji we własnym INFORMACJA KONSUMENCKA zakresie. Tesco odpowiada za wady produktów marki Tesco w okresie do dwudziestu czterech KONSERWACJA I CZYSZCZENIE miesięcy od daty ich sprzedaży. Jeżeli w tym okresie wystąpią usterki, należy skontaktować...
Page 34
Důležité informace o bezpečnosti PEČLIVĚ SI JE PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ do jejich blízkosti. POTŘEBU. Troubu vždy umístěte na pevný, teplovzdorný povrch. Před použitím spotřebiče zkontrolujte, zda se napětí elektrické sítě shoduje Nikdy nenechávejte mikrovlnnou troubu bez dozoru během jejího s napětím uvedeným na výkonnostním štítku v zadní...
Page 35
Důležité informace o bezpečnosti Mikrovlnnou troubu používejte pouze k ohřevu jídla. Po vyjmutí nádob z trouby umístěte nádoby na teplovzdorný povrch nebo na izolační podložku. Neohřívejte v mikrovlnné troubě olej na smažení ani se v ní nepokoušejte smažit. Olej by se mohl vznítit. Udržujte malé...
Page 36
čímž způsobit vyvření obsahu. se celý proces provede najednou. V obchodech Tesco je nabízena celá řada nádob a obalů určených k použití v mikrovlnné troubě. Plastové fólie se nesmí dotýkat pokrmu, neboť mohou teplem vylučovat plyn, Přednastavené programy přípravy pokrmů...
Troubu důkladně zkontrolujte. Zvláštní pozornost věnujte dvířkům, těsnění dvířek a uzavíracímu mechanismu. Pokud některá část chybí nebo je poškozená, obraťte se na nejbližší prodejnu Tesco. Pokud je to možné, uschovejte obal. Pokud obal likvidujete, dodržujte při tom všechny místní předpisy pro recyklaci.
Používání Sestavení trouby Ovládací panel Mikrovlnnou troubu můžete používat pouze s řádně nainstalovanou sestavou otočného talíře. 1. Mikrovlnný ohřev Otevřete dvířka. Ujistěte se, že je rotor otočného talíře nasazený dole na hřídeli. Na Výběr funkce Mikrovlnný ohřev. Změna stupně hřídeli je obrobená plocha, která zajišťuje rotor během provozu. mikrovlnného výkonu.
Používání Displej POUŽITÍ TROUBY Po obvodu displeje jsou umístěny ikony. Jednotlivé ikony nebo jejich kombinace vás ZAPNUTÍ vizuálně informují o postupu, který trouba právě provádí. • Vybalte napájecí šňůru a zcela ji rozviňte. Při provádění programu displej indikuje zbývající čas vaření daného programu. •...
Page 40
Používání ZÁKLADNÍ VAŘENÍ ZASTAVENÍ TROUBY • Otevřete dvířka trouby. Vaření přerušíte otevřením dvířek. Až budete chtít pokračovat ve vaření, zavřete dvířka trouby a stiskněte tlačítko Spuštění/+30 s/Potvrzení. • Vložte pokrm do vhodné nádoby. Umístěte nádobu doprostřed otočného talíře Stiskněte Stop: (nesmí...
Page 41
Používání ZMĚNA STUPNĚ MIKROVLNNÉHO VÝKONU Ve výchozím nastavení je trouba nastavena na plný výkon (100 %). V mnohých receptech je vyžadováno nižší nastavení výkonu. K dispozici je 5 nastavení. 100 % - 80 % - 50 % - 30 % - 10 % Změna stupně...
Page 42
Používání POUŽITÍ GRILU Upozornění pro grilování: • Používejte dodaný kovový grilovací rošt, aby jídlo mohlo okapat. Gril je užitečný při přípravě tenkých plátků masa, steaků, kebabů, klobás a kousků • Nezatěžujte nadměrně grilovací rošt. Rozložte jídlo po celém roštu. kuřete. Je též vhodný pro horké sendviče a zapečená jídla (au gratin). Grilování se •...
Používání KOMBINOVANÉ VAŘENÍ AUTOMATICKÉ ROZMRAZENÍ Jsou k dispozici dva programy automatického rozmrazení. Kombinované vaření pomocí mikrovln a grilu vám nabízí rychlost mikrovlnné trouby a povrch a chuť z klasického grilu. Doporučujeme vám zakoupit kuchařku věnovanou Rozmrazení podle hmotnosti: K rozmrazení stačí zadat hmotnost pokrmu a trouba tomuto druhu přípravy pokrmů, která...
Používání VÍCEFÁZOVÉ VAŘENÍ Zahájí se cyklus rozmrazení. Po jeho skončení trouba pípne a přejde k mikrovlnnému cyklu. Troubu lze naprogramovat až na 2 posloupnosti vaření. Logickou první fází tohoto V průběhu vícefázového vaření nelze prodloužit dobu žádného procesu. programu je ROZMRAZENÍ. Tímto postupem můžete nastavit tyto programy, např.: Předpokládejme, že chcete nastavit program s těmito 2 fázemi vaření.
Používání PRODLOUŽENÍ DOBY BĚHEM VAŘENÍ OVĚŘENÍ NASTAVENÍ • Během vaření: Stisknutím tlačítka Mikrovlnný ohřev krátce zobrazíte mikrovlnný výkon ve stávajícím programu. Během běžného vaření a rozmrazování můžete prodloužit dobu vaření • Během vaření: Stisknutím tlačítka Hodiny/Kuchyňský časovač zobrazíte hodiny. opakovaným tisknutím tlačítka pro Spuštění/+30 s/Potvrzení. ZOBRAZENÍ...
Page 47
TIPY K PŘÍPRAVĚ DOBRÉHO • Pokrm se nejlépe připravuje a ohřívá na kulaté misce okolí a po použití ji musíte vysušit. nebo talíři se zahnutými kraji. • Kouř: Jestliže během vaření začne vycházet z POKRMU • Sůl přitahuje mikrovlny. Nesolte pokrm jen z vrchu trouby kouř, NEOTVÍREJTE...
Page 48
PŘIBLIŽNÉ ČASY PŘÍPRAVY POKRMŮ PRO RYBY NA PLNÝ VÝKON Potraviny Hmotnost Doba přípravy Doba odstání Filety z čeledě 450 g 3 - 4 min 4 - 10 min Steaky z čeledě 225 g 3 - 4 min 4 - 10 min Filety z tresky 225 g 3 - 4 min...
Na tento výrobek se vztahuje dvouletá záruka od data nákupu. Pokud během tohoto Dle tohoto postupu je třeba postupovat po každém použití. období vznikne porucha, laskavě se obraťte na nejbližší prodejnu Tesco. Laskavě s sebou • Odpojte přívod napájení a nechejte spotřebič úplně vychladnout.
Fontos biztonsági utasítások OLVASSA EL ALAPOSAN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a mikrohullámú sütőt, az elektromos TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL. vezetéket vagy a dugót. Használat előtt ellenőrizze, hogy a mikrohullámú sütő hátoldalán lévő Ne tegye a mikrohullámú sütőt forró gázégőre vagy villanyégőre vagy adattáblán feltüntetett feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
Page 51
Fontos biztonsági utasítások A grill használatakor: Ne használjon papír vagy műanyag tartókat, illetve műanyag fóliát. kombinált sütéshez használt edényeknek hőállóaknak és Használjon sütőkesztyűt, amikor edényeket vesz ki vagy helyez be, amikor mikrohullámozhatóaknak kell lenniük. a grill be van kapcsolva. ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE. A mikrohullámú...
Page 52
• Mikrohullám/grill kombinált sütés A Tesco áruházak a mikrohullámozható edények és a mikrohullámú sütőkhöz Az utolsó folyamatban az ételt részlegesen elkészítik a mikrohullámok, majd a grillezés kifejlesztett csomagolóanyagok széles választékát tartják készleten. A műanyag fóliák nem érintkezhetnek az étellel, mivel ezek elgázosodhatnak, megolvadhatnak vagy...
Ellenőrizze gondosan a sütőt, különösen az ajtót, az ajtótömítéseket és a zárszerkezetet. Ha egyes tételek hiányoznak vagy sérültek, kérjen segítséget a legközelebbi Tesco áruházban. Ha lehetséges, tartsa meg a csomagolást. Ha hulladékba helyezi a csomagolást, vegye figyelembe a térségében az újrahasznosításra vonatkozó szabályokat.
Page 54
Üzemelés A sütő beszerelése Kezelőlap 1: Microwave (Mikrohullám) A mikrohullámú sütőt mindig úgy üzemeltesse, hogy a forgótányér-szerelvény megfelelően be van helyezve. Kiválasztja a Mikrohullám funkciót. Módosítja a mikrohullámos teljesítményszintet Nyissa ki az ajtót. Győződjön meg arról, hogy a forgótányér rotorja az alatta lévő tengelyen van.
Üzemelés A SÜTŐ HASZNÁLATA A kijelzőképernyő A képernyő kerülete körül ikonok vannak. Ezek az ikonok, külön-külön vagy kombinálva, BEKAPCSOLÁS vizuális információt adnak arról a folyamatról, amelyet a sütő végez. • Teljesen csomagolja ki és tekerje ki a hálózati csatlakozókábelt. Amikor egy programot hajt végre, a kijelző a programból hátralévő sütési idő •...
Page 56
Üzemelés ALAPVETŐ SÜTÉS A SÜTŐ LEÁLLÍTÁSA Nyissa ki az ajtót a sütés megszakításához. A sütés folytatásához csukja be a sütő • Nyissa ki a sütő ajtaját. ajtaját, és nyomja meg a Start/+30 sec./Confirm gombot. • Helyezze be az ételt egy megfelelő edényben. Igazítsa középre az edényt a Nyomja meg a Stop gombot: forgótányér peremén belül.
Page 57
Üzemelés MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNYFOKOZAT MEGVÁLTOZTATÁSA A sütő alapértelmezett beállítása a teljes (100%) teljesítmény. Számos recept alacsonyabb teljesítménybeállítást igényel. 5 felhasználói beállítás van. 100% - 80% - 50% - 30% - 10% A mikrohullámos teljesítményszint módosítása: • Nyomja meg a Microwave gombot. •...
Page 58
Üzemelés A GRILL HASZNÁLATA Ne feledje grillezés közben: • Használja a fém grillezőrácsot (mellékelve), hogy a zsiradék lecsepeghessen. A grill vékony hússzeletek, steakek, rablóhúsok, kolbászok és csirkedarabok sütéséhez • Ne pakolja túl a grillezőrácsot. Rendezze el az ételt. hasznos. Melegszendvicsek és csőben sült ételek készítésére is alkalmas. A grillezés •...
Üzemelés AUTOMATIKUS KIOLVASZTÁS KOMBINÁLT SÜTÉS Két automatikus kiolvasztási program áll rendelkezésre. A mikrohullámos és a grillsütés kombinációja a mikrohullámú sütő gyorsaságát kínálja egy hagyományos grill által nyújtott külsővel és zamattal. Hogy jobban tisztában Súly szerinti kiolvasztás: Kiolvasztja az élelmiszert az élelmiszer súlyának megadásával, legyen az ebben a sütési formában rejlő...
Page 60
Üzemelés AUTOMATIKUS SÜTÉS Nyomja meg a Start/+30 sec./Confirm gombot a sütés megkezdéséhez Példa: 300 g hús automatikus sütése. Az AUTOMATIKUS SÜTÉSI MENÜ 8 beállítással rendelkezik. Az Automatikus sütés automatizálja az általánosan fogyasztott • Válassza ki az A-2 (Meat) menüt ételek elkészítését. Az aktuálisan kiválasztott menü a jó tájékozódás érdekében világít a kijelzőn.
Page 61
Üzemelés TÖBBSZAKASZOS SÜTÉS A kiolvasztási ciklus elkezdődik. Amikor ez befejeződött, a sütő sípol, és továbblép a mikrohullámozási ciklusra. Legfeljebb 2 sütési munkaszakaszt lehet beprogramozni. A KIOLVASZTÁS az Egy többszakaszos sütés alatt nem lehet időt hozzáadni egyik folyamathoz sem. értelemszerű első szakasz az ilyen programban. Ennek az eljárásnak az alkalmazásával például ezeket a programokat állíthatja Tegyük fel, hogy a következő...
Page 62
Üzemelés IDŐ HOZZÁADÁSA SÜTÉS ALATT LEKÉRDEZÉSEK • Sütés alatt: nyomja meg a Microwave gombot az aktuális programban lévő mikrohullámos teljesítmény rövid megjelenítéséhez. Normál sütés és kiolvasztás alatt megnövelheti a sütési időtartamot • Sütés alatt: nyomja meg a Clock/Kitchentimer gombot a pontos idő rövid a Start/+30 sec./Confirm gomb ismételt megnyomásával.
Page 63
TIPPEK A JÓ SÜTÉSHEZ hőeloszlást. Gőz és Füst • Kerek vagy hajlított oldalú edényekben készül • Gőz: A gőz a mikrohullámos sütés természetes Kérjük, olvassa el a részt lévő Biztonsági útmutatóval el legjobban az étel, és ilyenekben jobban is terméke. A készülék szellőzőnyílásain keresztül együtt.
Page 64
MEGKÖZELÍTŐ ELKÉSZÍTÉSI IDŐ HAL ESETÉN TELJES TELJESÍTMÉNNYEL Élelmiszer Súly Sütési idő Pihentetési idő Tőkehalfilék 450 g 3-4 perc 4-10 perc Tőkehalszeletek 225 g 3-4 perc 4-10 perc Foltostőkehal-filék 225 g 3-4 perc 4-10 perc Heringfilék 450 g 3-4 perc 4-6 perc Lepényhalfilék 225 g 3-4 perc...
Ellenőrizze, hogy a sütőajtó teljesen és biztonságosan záródik-e. Méretek: ................485 (Sz) x 405 (Mé) x 292.5 mm (Ma) Ha a fentiek egyike sem oldja meg a helyzetet, hívja a Tesco segélyvonalát. Ne próbálja Nettó tömeg: ..............13,7 kg meg saját maga módosítani vagy megjavítani a készüléket.
Dôležité bezpečnostné pokyny POZORNE SI TEXT PREČÍTAJTE A ODLOŽTE, MOŽNO HO BUDETE Spotrebič používajte na stabilnom a tepelne odolnom povrchu. POTREBOVAŤ NIEKEDY V BUDÚCNOSTI. Mikrovlnnú rúru, ktorá je v činnosti, nikdy nenechávajte bez dohľadu. Pred použitím skontrolujte, či napätie uvedené na nominálnom štítku na Uistite sa, že napájací...
Page 67
Dôležité bezpečnostné pokyny potraviny vyprážať. Olej by sa mohol vznietiť. Gril a horúce jedlá chráňte pred malými deťmi. Tekutiny a iné potraviny sa nesmú ohrievať v utesnenených nádobách, Deti smú rúru používať len pod dohľadom dospelého v dôsledku mohli by explodovať. Ak použijete zakryté nádoby, pokrievky musia byť generovania teplôt.
Page 68
• Kombinovaná príprava jedla s mikrovlnami a grilovaním Obchodná sieť Tesco má na sklade celý rad nádob a baliacich fólií vhodných do Pri tomto posledne menovanom postupe sa jedlo čiastočne uvarí mikrovlnami a potom mikrovlnných rúr. Plastové fólie sa potravín nesmú dotýkať, pretože v horúcom stave z sa dokončí...
Page 69
Rúru pozorne skontrolujte, predovšetkým dvierka, tesnenia dvierok a uzamykací mechanizmus. V prípade, že niektorá časť chýba alebo je poškodená, obráťte sa na najbližšiu predajňu Tesco. Ak je to možné, obal si odložte. Pri likvidácii obalu dodržiavajte miestne predpisy týkajúce sa recyklácie odpadov.
Použitie Montáž rúry Ovládací panel Mikrovlnná rúra sa smie používať, iba ak je otočný tanier správne umiestnený. 1: Mikrovlnná rúra Otvorte dvierka. Uistite sa, že rotor otočného taniera je nasadený na čape pod ním. Je na Zvoľte si funkciu Mikrovlnná rúra. Nastavte úroveň ňom plôška, ktorá...
Použitie Obrazovka displeja POUŽÍVANIE RÚRY Po obvode displeja sú ikony. Tieto ikony, samostatne alebo v kombinácii, poskytujú ZAPNUTIE vizuálnu indikáciu prebiehajúceho postupu v rúre. • Vybaľte a úplne rozviňte prívodný elektrický kábel. V priebehu programu sa na displeji zobrazuje zostávajúca doba do ukončenia •...
Page 72
Použitie ZÁKLADNÉ VARENIE ZASTAVENIE RÚRY Otvorte dvierka, ak chcete varenie prerušiť. Ak chcete vo varení pokračovať, zatvorte • Otvorte dvierka rúry. dvierka rúry a stlačte tlačidlo Štart/ + 30 s/Potvrdiť. • Jedlo vložte do vhodnej nádoby. Nádobu položte do stredu otočného stola. Stlačte tlačidlo Stop.
Page 73
Použitie ZMENA ÚROVNE MIKROVLNNÉHO VÝKONU Predvolené nastavenie rúry je plný (100 %) výkon. Mnoho receptov si žiada nižšie nastavenie výkonu. K dispozícii je 5 možností nastavenia výkonu. 100 % - 80 % - 50 % - 30 % - 10 % Ak chcete zmeniť...
Page 74
Použitie POUŽÍVANIE GRILU Zásady, na ktoré treba pamätať pri grilovaní: • Používajte kovový rošt na grilovanie (súčasť balenia), aby mohol odkvapkávať tuk Gril je užitočný pri príprave tenkých plátkov mäsa, biftekov, špízov, klobások a kúskov z jedla. kurčaťa. Okrem toho je vhodný na prípravu hrianok a gratinovaných jedál. Grilovanie •...
Použitie AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE KOMBINOVANÁ PRÍPRAVA JEDLA K dispozícii máte dva programy automatického rozmrazovania. Kombinácia mikrovĺn a grilovania ponúka rýchlosť mikrovlnnej rúry a chuť tradičného grilovaného jedla. Aby ste mohli využiť všetky možnosti tohto spôsobu varenia, Rozmrazovanie podľa hmotnosti: Rozmrazujete potraviny podľa zadanej hmotnosti odporúčame vám kúpiť...
Použitie AUTOMATICKÉ VARENIE Príklad: Automatické varenie 300 g mäsa. PONUKA AUTOMATICKÉHO VARENIA má 8 nastavení. • Zvoľte si možnosť A-2 (mäso) Automatické varenie je určené na automatickú prípravu bežne používaných jedál. Aktuálne zvolená ponuka sa rozsvieti na displeji pre vašu informáciu. •...
Page 77
Použitie VIASTUPŇOVÉ VARENIE Začne sa cyklus rozmrazovania. Po jeho dokončení rúra pípne a prejde do mikrovlného cyklu. Rúru môžete mať naprogramovanú na 2 poradia prípravy jedla: ROZMRAZOVANIE je Počas viacstupňového varenia nemôžete dobu trvania procesu predlžovať. logicky prvým štádiom tohto programu. Pomocou tohto postupu môžete nastaviť...
Použitie PREDLŽOVANIE ČASU POČAS VARENIA ZISŤOVANIA • Počas varenia: stlačte tlačidlo Mikrovlná rúra, čím sa zobrazí mikrovlný výkon aktuálneho programu. Počas normálneho varenia a rozmrazovania môžete predlžovať dobu • Počas varenia: stlačte tlačidlo Hodiny/Kuchynské stopky, čím sa zobrazí aktuálny čas. varenia opakovaným stláčaním tlačidla Štart/+ 30 s/Potvrdiť.
Page 79
TIPY PRE SPRÁVNE VARENIE • Tuky a cukry mikrovlny priťahujú - cukor dôkladne vychladnúť. Pred opätovným použitím mikrovlnnej zmiešajte s ostatnými prísadami. Ak varíte jedlá s rúry sa poraďte so servisným technikom a dajte si Túto časť si prečítajte spolu s bezpečnostnými pokynmi. vysokým obsahom cukru alebo tuku, buďte opatrní, rúru skontrolovať.
Page 80
PRIBLIŽNÁ DOBA VARENIA RÝB PRI PLNOM VÝKONE Druh potravín Hmotnosť Doba varenia Doba odstátia Filé z tresky 450 g 3 - 4 min 4 - 10 min Plátky z tresky 225 g 3 - 4 min 4 - 10 minút Filé...
Na tento výrobok sa vzťahuje dvojročná záruka od dátumu kúpy. Ak sa počas tohto Podľa týchto krokov postupujte po každom použití spotrebiča. obdobia vyskytne porucha, obráťte sa na najbližší predajňu TESCO. Majte pripravený • Odpojte sieťové napájanie a počkajte, kým spotrebič úplne vychladne.
Page 84
TESCO /POLSKA/ Sp. z o.o., ul. Kapelanka 56, 30-347 Kraków. Dovozce: Tesco Stores ČR a.s., Vršovická 1527/68b, 100 00 Praha. Forgalmazza: TESCO-Globál Zrt. 2040 Budaörs, Kinizsi u. 1-3. Dovozca: TESCO STORES SR, a.s., Kamenné nám. 1/A, 815 61 Bratislava. MG2314 CE V3...
Need help?
Do you have a question about the MG2314 and is the answer not in the manual?
Questions and answers