WAGNER ProSpray 22 Operating Manual
WAGNER ProSpray 22 Operating Manual

WAGNER ProSpray 22 Operating Manual

Airless high-pressure spraying unit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen
    • Anwendungsübersicht
    • Einsatzgebiete
    • Beschichtungsstoffe
    • Gerätebeschreibung
    • Airless-Verfahren
    • Funktion des Gerätes
    • Legende zum Erklärungsbild Prospray 22
    • Erklärungsbild Prospray 22
    • Technische Daten
    • Transport IM Fahrzeug
    • Inbetriebnahme
    • Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Trennöl
    • Druckregelknopf Einstellungen
    • Anzeigen auf dem Bedienfeld
    • Anschluss an das Stromnetz
    • Bei Erstinbetriebnahme Reinigung von Konservierungsmittel
    • Gerät mit Beschichtungsstoff in Betrieb Nehmen
    • (ESC-System)
    • Spritztechnik
    • Handhabung des Hochdruckschlauches
    • Hochdruckschlauch
    • Arbeitsunterbrechung
    • Gerätereinigung (Außerbetriebnahme)
    • Gerätereinigung von Außen
    • Ansaugfilter
    • Reinigung der Airless-Spritzpistole
    • Hilfe bei Störungen
    • Entlastungsventil
    • Ein- und Auslassventil
    • Wartung
    • Reparaturen am Gerät
    • Hochdruckschlauch
    • Allgemeine Wartung
    • Packungen
    • Schaltplan Prospray 22
    • Zubehör und Ersatzteile
    • Zubehör für Prospray 22
    • Ersatzteilliste Hauptbaugruppe
    • Ersatzteilliste Farbstufe
    • Ersatzteilliste Baugruppe Antrieb
    • Ersatzteilliste Gestell
    • Ersatzteilliste Ansaugsystem
    • Spritzpistolen-Zubehör
    • Düsenauswahl
    • Wartung und Reinigung von Airless-Hartmetall-Düsen
    • Anhang
    • Airless-Düsen-Tabelle
    • Illustration des Accessoires pour Prospray
    • Wagner-Servicenetz
  • Français

    • Prescriptions de Sécurité pour la Projection Airless
    • Description du Matériel
    • Domaine D'utilisation
    • Fonctionnement du Matériel
    • Généralités D'utilisation
    • Le ProcéDé Airless
    • Produits de Revêtement
    • Illustration Prospray
    • Légende de L'illustration Prospray 22
    • Caractéristiques Techniques
    • Flexible à Haute Pression, Pistolet de Projection et Huile de Balayage
    • Mise en Service
    • Transport Par Véhicule
    • Bouton de Réglage de la Pression - Positions de Réglage
    • Voyants du Panneau de Commandes
    • Branchement au Réseau
    • Mise en Service du Matériel Avec le Produit de Revêtement
    • Première Mise en Service Nettoyage du Produit de Conservation
    • Système Numérique de Commande Électronique de Pulvérisation (ESC)
    • Flexible à Haute Pression
    • Interruptions de Travail
    • Manipulation du Flexible à Haute Pression
    • Nettoyage du Groupe (Mise Hors Service)
    • Technique de Projection
    • Filtre D'aspiration
    • Nettoyage du Pistolet Airless
    • Nettoyage Extérieur du Groupe
    • Dépannage
    • Clapet D'admission et de Refoulement
    • Entretien
    • Entretien Général
    • Flexible à Haute Pression
    • Réparations du Matériel
    • Vanne de Décharge
    • Garnitures
    • Schéma Électrique Prospray 22
    • Accessoires et Pièces de Rechange
    • Accessoires pour Prospray 22
    • Liste des Pièces de Rechange Ensemble Principal
    • Pompe à Peinture
    • Liste des Pièces de Rechange Ensemble Moteur
    • Liste des Pièces de Rechange Support
    • Liste des Pièces de Rechange Système D'aspiration
    • Accessoires de Pistolets
    • Annexe
    • Choix des Buses
    • Entretien et Nettoyage de Buses Airless en Carbure
    • Tableau des Buses Airless
    • Réseau de Service Wagner
  • Italiano

    • Norme DI Sicurezza Per Il Sistema DI Spruzzatura Airless
    • Campi DI Applicazione
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Funzionamento Dell'apparecchio
    • Materiali DI Copertura
    • Metodo Airless
    • Panoramica Sull'impiego
    • Figura Illustrativa Prospray 22
    • Leggenda Della Figura Illustrativa Prospray 22
    • Dati Tecnici
    • Messa in Servizio
    • Trasporto con un Veicolo
    • Tubo Flessibile Ad Alta Pressione, Aerografo Ed Olio Distaccante
    • Indicatori del Pannello DI Controllo
    • Manopola DI Regolazione Della Pressione
    • Allacciamento Alla Rete Elettrica
    • Messa in Servizio Dell'apparecchio con Materiale DI Copertura
    • Prima Messa in Servizio: Rimozione Della Sostanza Conservante
    • Sistema Digitale DI Controllo Elettronico Dello Spray O Electronic Spray Control (ESC)
    • Interruzione del Lavoro
    • Pulizia Dell'apparecchio (Messa Fuori Servizio)
    • Tecnica DI Spruzzatura
    • Trattamento del Tubo Flessibile Ad Alta Pressione
    • Tubo Flessibile Ad Alta Pressione
    • Filtro DI Aspirazione
    • Pulizia Dell'aerografo Airless
    • Pulizia Dell'esterno Dell'apparecchio
    • Eliminazione DI Anomalie
    • Manutenzione
    • Manutenzione Generale
    • Riparazione Dell'apparecchio
    • Tubo Flessibile Ad Alta Pressione
    • Valvola DI Entrata E DI Scarico
    • Valvola DI Sfiato
    • Guarnizioni
    • Schema Elettrico Prospray 22
    • Accessori E Ricambi
    • Accessori Per Prospray 22
    • Elenco Dei Ricambi Gruppo Principale
    • Elenco Dei Ricambi Stadio Della Vernice
    • Elenco Dei Ricambi Gruppo Azionamento
    • Elenco Dei Ricambi Per Il Telaio
    • Elenco Dei Ricambi Sistema DI Aspirazione
    • Accessori Dell'aerografo
    • Appendice
    • Manutenzione E Pulizia DI Ugello Airless DI Metallo Duro
    • Scelta Dell'ugello
    • Tabella Degli Ugelli Airless
    • Punti Vendita Ed Assistenza Technica
    • Accessories Illustration for Prospray 22
    • Figura Degli Accessori Per Prospray 22
    • Zubehörbild für Prospray 22
    • Ersatzteilbild Hauptbaugruppe
    • Figura Dei Ricambi Gruppo Principale
    • Illustration des Pièces de Rechange Ensemble Principal
    • Spare Parts Diagram for Main Assembly
    • Ersatzteilbild Farbstufe
    • Figura Dei Ricambi Stadio Della Vernice
    • Illustration des Pièces de Rechange Pompe à Peinture
    • Spare Parts Diagram for Fluid Section
    • Ersatzteilbild Baugruppe Antrieb
    • Figura Dei Ricambi Gruppo Azionamento
    • Illustration des Pièces de Rechange Ensemble Moteur
    • Spare Parts Diagram for Drive Assembly
    • Ersatzteilbild Ansaugsystem
    • Ersatzteilbild Gestell
    • Figura Dei Ricambi Per Il Telaio
    • Figura Dei Ricambi Sistema DI Aspirazione
    • Illustration des Pièces de Rechange Support
    • Illustration des Pièces de Rechange Système D'aspiration
    • Spare Parts Diagram for Suction System
    • Spare Parts Diagram of Frame
    • Garantieerklärung
    • Important Notes on Product Liability
    • Prüfung des Gerätes
    • Warranty
    • Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
    • Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Civile del Produttore
    • Bulletin de Garantie
    • De Produit
    • Dichiarazione DI Garanzia
    • Note Importante Sur la Responsabilité
    • CE Declaration of Conformity
    • CE Dichiarazione DI Conformità
    • CE Déclaration de Conformité
    • CE Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D
Betriebsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Ausgabe 03 / 2005
Edition
Edizione
GB
F
p. 24
..............
p. 48
......................
p. 72
............
ProSpray 22
I
®
0551 893

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WAGNER ProSpray 22

  • Page 1 48 ...... Istruzioni per l’uso p. 72 .... Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless ProSpray 22 Ausgabe 03 / 2005 0551 893 Edition Edizione...
  • Page 2 Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel 3. Erdung sicherstellen – Der Anschluss muss über eine vor- schriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
  • Page 3: Table Of Contents

    11.3 Packungen ............15/16 Airless-Verfahren..........11.4 Schaltplan ProSpray 22 ........ Funktion des Gerätes ........Zubehör und Ersatzteile ......Legende zum Erklärungsbild ProSpray 22 ..Erklärungsbild ProSpray 22 ......12.1 Zubehör für ProSpray 22 ......Technische Daten .......... Zubehörbild für ProSpray 22 ......
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere Elektrostatische Aufladung von Spritzpistole und richten. Hochdruckschlauch wird über den Hochdruckschlauch abgeleitet. Deshalb muss der elektrische Widerstand Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungss- zwischen den Anschlüssen des Hochdruckschlauchs chutz benutzen. gleich oder kleiner ein Megaohm betragen. ProSpray 22...
  • Page 5 Sicherheitsvorschriften Gerätereinigung mit Lösemittel Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, nur WAGNER-Original- Bei Gerätereinigung mit Lösemittel darf nicht Hochdruckschläuche verwenden. in einen Behälter mit kleiner Öffnung (Spund- loch) gespritzt oder gepumpt werden. Gefahr durch Bildung eines explosionsfähigen Gas- Elektrostatische Aufladung /Luftgemisches.
  • Page 6: Anwendungsübersicht

    Lackfarben, Zweikomponenten Beschichtungsstoffe, Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den tech- Dispersionen, Latexfarben. nischen Aufbau. Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe nur mit WAGNER ProSpray sind elektrisch angetriebene Zustimmung der Firma WAGNER. Hochdruckspritzgeräte. Ein Zahnradgetriebe überträgt die Antriebskraft auf eine Filterung Kurbelwelle. Die Kurbelwelle bewegt den Kolben der Trotz Ansaugfilter und Einsteckfilter in der Spritzpistole Materialförderpumpe auf und ab.
  • Page 7: Legende Zum Erklärungsbild Prospray 22

    Gerätebeschreibung 3.3 Legende zum Erklärungsbild ProSpray 22 Spritzpistole ON/EIN – OFF/AUS Schalter Abdeckung für digitales ESC-System Hochdruckschlauch Digitale elektronische Spritzregelung (ESC-System) Rücklaufschlauch Anzeigen auf dem Bedienfeld Ansaugschlauch Druckregelknopf Gestell Einfüllöffnung für EasyGlide Reinigungsbehälter (EasyGlide verhindert erhöhten Verschleiß der Packugen) Geräteanschlussleitung Entlastungsventil Hebelstellung senkrecht –...
  • Page 8: Technische Daten

    Gerätebeschreibung Inbetriebnahme 4. Inbetriebnahme 3.5 Technische Daten ProSpray 22 4.1 Hochdruckschlauch, Spritzpistole Spannung: 230 Volt ~, 50/60 Hz oder und Trennöl 120 V AC, 50/60 Hz 1. An den Beschichtungsstoff-Ausgang (Abb. 2, Pos. 1) max. Stromaufnahme: die Hochdruckschlauch (2) schrauben.
  • Page 9: Anzeigen Auf Dem Bedienfeld

    23 M Pa Druckreglerknopf auf einen höheren Druck eingestellt ist und das Ventil PRIME/SPRAY [Vor- füllen/Sprühen] in der Stellung SPRAY [Sprühen] SER V IC E steht, ist entweder die Spritzdüse verschlissen oder das Spritzgerät muss repariert oder gewartet werden. ProSpray 22...
  • Page 10: Anschluss An Das Stromnetz

    Bei Betätigung der Taste 3 wird die in einem aktiven Menüfenster beschriebene Funktion ausgeführt oder ein Wert verringert. 4/Select [Auswahl] taste Bei Betätigung der Taste 4 wird das aktive Menüfenster ausgewählt oder die in dem aktiven Menüfenster beschriebene Funktion ausgeführt. ProSpray 22...
  • Page 11 Eingabe des richtigen Codes und das Spritzgerät wird Spritzgerätes an. deaktiviert. Drücken Sie zur Änderung oder Definition des SER # XXXXXXXXXX Sicherheitscodes die Taste 2. Drücken Sie zur Auswahl des PRESS 1 FOR MENU Menüfensters Unit Serial # [Geräteseriennummer] die Taste 4. ProSpray 22...
  • Page 12: Spritztechnik

    Display eine Bestätigung, dass der neue Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer Sicherheitscode übernommen wurde und danach wieder das nur WAGNER Orginal-Hochdruckschläuche verwenden. Hauptmenüfenster. Wenn Sie den neuen Sicherheitscode falsch eingeben, erscheint auf dem Display wieder die Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und...
  • Page 13: Gerätereinigung Von Außen

    Zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. x .3 rn in c le ti p Gefahr Kurzschlussgefahr durch eindringen- des Wasser ! Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampfhochdruckreiniger abspritzen. Achtung Gerät außen mit einem in geeignetem Reinigungsmittel getränktem Tuch abwischen. ProSpray 22...
  • Page 14: Hilfe Bei Störungen

    Ventilsitze ausbauen und austauschen. Beschichtungsstoff tritt Obere Packung ist verschlis- Packung ausbauen und austauschen. oben aus der Farbstufe sen. Kolben ist verschlissen. Kolben ausbauen und austauschen. Gerät verliert an Leistung Druckeinstellung ist zu niedrig. Druckregelknopf auf höhere Ziffer drehen. ProSpray 22...
  • Page 15 Stromaufnahme zu hoch ist oder das Spritzgerät den „Farbgebung“ im Kapitel Bedienung dieses Handbuches Überstromschutzschalter auslöst. Bringen Sie das Spritzgerät beschrieben, wieder ein. zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner. Menüfenster Check Transducer [Sensor überprüfen] (E2) Menüfenster Exceeded Pressure Limit [Druckwert CHECK TRANSDUCER Das Menüfenster Check...
  • Page 16: Wartung

    10.1 Allgemeine Wartung deckel abnehmen. Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den 2. Gerät einschalten ON (EIN) und so auschalten OFF Wagner-Service durchgeführt werden. (AUS), dass der Pleuel in der untersten Hubstellung steht. 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung und Stecker auf Beschädigung prüfen.
  • Page 17: Packungen

    Getriebegehäuse ab. 7. Kolben (3) aus dem Farbstufengehäuse (2) nach un- ten herausschieben. 8. Führungsmutter (6) aus dem Farbstufengehäuse (2) schrauben, Kolbenführung (7) entfernen. 9. Obere Packung (8) und untere Packungen (9) aus dem Farbstufengehäuse (2) entfernen. ProSpray 22...
  • Page 18 Darauf achten, dass der Druckgeber die Druckgeberdichtung (10) nicht beschädigt. 23. Farbstufengehäuse (2) am Getriebegehäuse fest an- schrauben. 24. O-Ring (Abb. 10, Pos. 6) zwischen Farbstufenge- häuse (2) und Einlassventilgehäuse mit Maschinen- fett einstreichen. Einlassventilgehäuse in das Farb- stufengehäuse einschrauben. ProSpray 22...
  • Page 19: Schaltplan Prospray 22

    Reparaturen am Gerät 11.4 Schaltplan ProSpray 22 120 V AC Druckgeber Potentiometer Netzstecker Druckgeberstecker grün Erdung Schalter Motor Motor- Motor- anschluss anschluss Phasenan- Neutralleiter Schwankung schluss Entstörer Bedienfeld Elektronische Druckkontrolle weiß (EPC) weiß 240 V AC Druckgeber Potentiometer Netzstecker Druckgeberstecker grün...
  • Page 20: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile 12. Zubehör und Ersatzteile 12.1 Zubehör für ProSpray 22 (Zubehörbild, siehe Seite 96) Pos. Best. Nr. Benennung Pos. Best. Nr. Benennung 0149 040 Spritzpistole G 08 9984 573 Hochdruckschlauch DN 4 mm, (Ausführung in Aluminium) 7,5 m mit Edelstahlnippel...
  • Page 21: Ersatzteilliste Farbstufe

    Service-Set Packungen mit Maschinenfett und Montagewerkzeug 0551 509 Montagewerkzeug für untere Dichtung 0508 619 EasyGlide 118 ml (verhindert erhöhten Verschleiss der Packungen) 0508 620 EasyClean 118 ml (für die Farbstufe innen) 9984 507 Hochdruckschlauch DN 6 mm, 15 m ProSpray 22...
  • Page 22: Ersatzteilliste Baugruppe Antrieb

    0508 660 Schraube (2) 12.6 Ersatzteilliste Ansaugsystem (Ersatzteilbild, siehe Seite 100) Pos. Best. Nr. Benennung 0508 608 Ansaugschlauch 0508 605 Rücklaufschlauch 0508 738 Filter 9871 105 O-ring (2) 0507 937 Klammer 9822 526 Halteklammer 0551 106 Ansaugschlauch (Pos. 1–6) ProSpray 22...
  • Page 23: Anhang

    Länge 15 cm Länge 100 cm Bestell-Nr. 0096 015 Bestell-Nr. 0999 321 Länge 30 cm Länge 200 cm Bestell-Nr. 0096 016 Bestell-Nr. 0999 322 Länge 45 cm Länge 300 cm Bestell-Nr. 0096 017 Bestell-Nr. 0999 323 Länge 60 cm ProSpray 22...
  • Page 24: Airless-Düsen-Tabelle

    Düse ohne Düse Trade Tip 2 F-Gewinde (11/16 - 16 UN) G-Gewinde (7/8 - 14 UNF) Düsen-Tabelle bis 270 bar für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen Best.-Nr. 1006 001 Best.-Nr. 1006 002 (27 MPa) WAGNER Tip ohne Düse bis 530 bar (53 MPa) Best.-Nr.
  • Page 25: Wagner-Servicenetz

    Telefax 0 34 22 98 / 14 108-40 Telefax 0 62 03 / 1 66 60 Mobil 0171 / 7265239 www.wagner-group.com Europa-Servicenetz J. Wagner GmbH Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Ltd. Oberflächentechnik Scandinavia A/S Unit 3 Haslemere Way Lohnergasse 1 Kornmarksvej 26 Tramway Industrial Estate 1210 Wien 2605 Brøndby...
  • Page 26 The operating instructions state that the following points must always be observed before starting up: 1. Faulty units must not be used. 2. Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Ensure that the unit is properly earthed. The connection must take place through a correctly earthed two-pole and earth socket outlet.
  • Page 27 Airless process ..........11.2 Inlet and outlet valve........38/39 Functioning of the unit ........11.3 Packings ............39/40 Legend for explanatory diagram 11.4 ProSpray 22 connection diagram ....ProSpray 22 ..........Explanatory diagram ProSpray 22 ....Accessories and spare parts ...... Technical data..........
  • Page 28: Safety Regulations For Airless Spraying

    1 MΩ. Danger For reasons of function, safety and durability Caution! Danger of injury through injection! use only original WAGNER high-pressure hoses. Never point the spray gun at yourself, other persons or animals. Never use the spray gun without spray jet safety guard.
  • Page 29 Cleaning units with solvents When cleaning the unit with solvents, the solvent should never be sprayed or pumped back into a container with a small opening (bunghole). An explosive gas/air Danger mixture can be produced. The container must be earthed. ProSpray 22...
  • Page 30: General View Of Application

    No other materials should be used for spraying without WAGNER’s approval. WAGNER ProSpray units are electrically driven high- pressure spraying units. Filtering A gear unit transfers the driving force to a crankshaft.
  • Page 31: Legend For Explanatory Diagram Prospray 22

    Description of unit 3.3 Legend for explanatory diagram ProSpray 22 Spray gun ON/OFF switch High-pressure hose Control system cover Return hose Digital Electronic Spray Control (ESC) system Suction hose Control panel indicators Frame Pressure control knob Drip cup Oil cup for EasyGlide (EasyGlide prevents...
  • Page 32: Technical Data

    Description of unit Starting operation 4. Starting operation 3.5 Technical data ProSpray 22 Voltage: 230 V AC, 50/60 Hz or 4.1 High-pressure hose, spray gun and 120 V AC, 50/60 Hz separating oil Max. current consumption: 230 V AC 1. Screw the high-pressure hose (2) to the coating mate-...
  • Page 33: Control Panel Indicators

    SER V IC E pressure and the relief valve is in the SPRAY posi- tion, either the spray tip is worn or the sprayer is in need of service/repair. ProSpray 22...
  • Page 34: Connection To The Mains Network

    6. Close the relief valve, valve position SPRAY setting with good atomization. (p spray). 9. The unit is ready to spray. 7. Pull the trigger of the spray gun. 8. Spray the cleaning agent from the unit into an open collecting container. ProSpray 22...
  • Page 35: Digital Electronic Spray Control (Esc) System

    Once the desired setting has been reached, press the #4 key to set and the Main Screen will appear. To select or change the remaining three pre-sets, scroll to the User Pre-Sets screen and repeat the above procedure. ProSpray 22...
  • Page 36: Spraying Technique

    ENTER NEW CODE Enter the new security code. NUMBER Once the new code is entered, Only use WAGNER original-high-pressure the display will automatically hoses in order to ensure functionality, safety ask that the new code be re-entered for verification. If the same and durability.
  • Page 37: Cleaning The Unit (Shutting Down)

    Danger of short circult through pane- trating water ! Never spray down the unit with high-pressure or high-pressure steam Danger cleaners. Wipe down unit externally with a cloth which has been immersed in a suitable cleaning agent. ProSpray 22...
  • Page 38: Remedy In Case Of Faults

    Remove and replace valve balls. Valve seats worn. Remove and replace valve seats. Remove and replace packing. Coating material exits Upper packing is worn. at the top of the fluid Remove and replace piston. section Piston is worn. ProSpray 22...
  • Page 39 Additionally, follow all other temperature of the Digital ESC warnings to reduce the risk of an injection System has risen too high. Take the sprayer to a Wagner injury, injury from moving parts or electric authorized service center for repair.
  • Page 40: Servicing

    Servicing of the unit should be carried out once annually 2. Switch the unit ON and then OFF so that the con- by the WAGNER service. necting rod is positioned in the lower stroke position. 1. Check high-pressure hoses, device connecting line and plug for damage.
  • Page 41: Packings

    7. Push piston (3) downward out of the pump manifold (2). 8. Unscrew retainer nut (6) from the pump manifold (2) and remove piston guide (7). 9. Remove upper packing (8) and lower packing (9) from the pump manifold (2). ProSpray 22...
  • Page 42 Screw inlet valve housing to the pump mani- fold. 25. Push connection bend of suction hose into the inlet valve housing (Fig. 10, Item 1) and secure with retain- ing clip. Screw on return hose and clamp to suction hose. 26. Install front cover. ProSpray 22...
  • Page 43: Prospray 22 Connection Diagram

    Repairs at the unit 11.4 ProSpray 22 connection diagram 120 V AC Pressure Sensor Potentiometer Pressure Sensor Jumper GREEN Ground Switch Motor AC-Motor AC-Motor AC-Line AC-Neut Surge Suppressor Control Panel Electronic Pressure Board Control (EPC) WHITE WHITE 240 V AC...
  • Page 44: Accessories And Spare Parts

    Accessories and spare parts 12. Accessories and spare parts 12.1 Accessories for ProSpray 22 (accessories illustration, see Page 96) Item Order No. Description Item Order No. Description 0149 040 Spray gun G 08 9984 573 High-pressure hose DN 4 mm, 7.5 m...
  • Page 45: Spare Parts List For Fluid Section

    0551 509 Lower seal insertion tool 0508 619 118 ml EasyGlide (prevents increased wear and tear to the packings) 0508 620 118 ml EasyClean (for the fluid section interior) 9984 507 High-pressure hose DN 6 mm, 15 m ProSpray 22...
  • Page 46: Spare Parts List For Drive Assembly

    (spare parts diagram, see Page 100) Item Order No. Description 0508 608 Suction hose 0508 605 Return hose 0508 738 Filter 9871 105 O-ring (2) 0507 937 Clamp 9822 526 Retaining clip 0551 106 Suction hose assembly (includes items 1–6) ProSpray 22...
  • Page 47: Appendix

    Order no. 0999 321 Length 100 cm Order no. 0096 015 Length 45 cm Order no. 0999 322 Length 200 cm Order no. 0096 016 Length 60 cm Order no. 0999 323 Length 300 cm Order no. 0096 017 ProSpray 22...
  • Page 48: Airless Tip Table

    13.4 Airless tip table Trade Tip 2 F thread (11/16 - 16 UN) G thread (7/8 - 14 UN) up to 270 bar for Wagner spray guns for Graco/Titan spray guns Order no. 1006 001 Order no. 1006 002 (27 MPa)
  • Page 49: Sales And Service Companies

    254 66 Helsingborg Denmark Hong Kong Sweden Phone 43632811 Phone 852 / 865 1802 Phone 042/150020 Fax 43430528 Fax 852 / 529 1753 Fax 042/150035 A list of international WAGNER distributors is available on request 03 / 05 ProSpray 22...
  • Page 50 Avant toute mise en service, respecter les points suivants con- formément aux instructions de service: Ne jamais utiliser un équipement défectueux Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
  • Page 51 Produits de revêtement ........ 11.2 Clapet d'admission et de refoulement ..62/63 11.3 Garnitures ............63/64 Description du matériel ......11.4 Schéma électrique ProSpray 22 ....Le procédé Airless ........Accessoires et pièces de rechange ..Fonctionnement du matériel......12.1 Accessoires pour ProSpray 22 ......
  • Page 52: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    Le jet de projection ne doit pas entrer en contact ment des flexibles à haute pression origin- avec une partie du corps. aux de WAGNER. Les pressions très élevées occasionnées par l’emploi des pistolets Airless peuvent causer des blessures très graves.
  • Page 53 Lors du nettoyage du matériel avec un solvant, ne jamais projeter ou pomper dans un récipient n’ayant qu’une seule petite ouverture. Danger de formation d’un mélange gaz/air explosif. Le récipi- Danger ent doit être mis à la terre. ProSpray 22...
  • Page 54: Généralités D'utilisation

    Pour mieux comprendre le fonctionnement, voici une brève description de la conception technique: Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de WAGNER. WAGNER ProSpray est un matériel de projection par haute pression à entraînement électrique. Filtrage Un engrenage transmet la rotation sur un vilebrequin, qui Malgré...
  • Page 55: Légende De L'illustration Prospray 22

    Description du matériel 3.3 Légende de l'illustration ProSpray 22 1 Pistolet de projection 9 Interrupteur ON/MARCHE - OFF/ARRET 2 Flexible haute pression 10 Couvercle du système numérique ESC 3 Tuyau de retour 11 Système numérique de commande électronique 4 Tuyau d'aspiration de pulvérisation (ESC)
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Description du matériel Mise en service 3.5 Caractéristiques techniques: 4. Mise en service ProSpray 22 4.1 Flexible à haute pression, pistolet de Tension: 230 Volt ~, 50/60 Hz projection et huile de balayage. Volt ~ , 50/60 Hz 1. Visser le flexible haute pression (2) sur la sortie de Courant maximal absorbé:...
  • Page 57: Voyants Du Panneau De Commandes

    élevée et que le robinet AMORÇAGE/PULVÉRISATION est sur la SER V IC E position PULVÉRISATION, c’est que l’embout de pulvérisation est usé ou que le pulvérisateur doit être entretenu/réparé. ProSpray 22...
  • Page 58: Branchement Au Réseau

    Touche 4/Select En appuyant sur la touche 4, on sélectionne la fenêtre active du menu ou on effectue la fonction décrite dans la fenêtre active du menu. ProSpray 22...
  • Page 59 Pour sélectionner la fenêtre un code de sûreté pour la première fois, la fenêtre PRESS 1 FOR MENU Unit Serial #, appuyez sur la « Enter Old Code Number » (Saisir l’ancien code) touche 4. ne s’affiche pas. ProSpray 22...
  • Page 60: Technique De Projection

    Il faut éviter absolument que des restes du produit sèchent dans le groupe. Le produit util- isé pour le nettoyage (point éclair supérieur à 21°C) doit correspondre au produit de revêtement employé. • Verrouiller le pistolet, voir mode d'emploi du pistolet ProSpray 22...
  • Page 61: Nettoyage Extérieur Du Groupe

    Danger de court-circuit par la pénétra- tion d’eau! Ne jamais utiliser un jet ou de la vapeur sous pression pour le nettoy- Danger age. Nettoyer l’extérieur du groupe à l’aide d’un chiffon im- bibé du produit de nettoyage adéquat. ProSpray 22...
  • Page 62: Dépannage

    Le produit sort du haut Garniture supérieure usée. Démonter et remplacer la garniture. de la pompe de peinture Piston usé. Démonter et remplacer le piston. Le rendement diminue Pression trop basse. Tourner le bouton sur un chiffre plus élevée. ProSpray 22...
  • Page 63 élevée) s’affiche si message d’erreur s’affiche, le pulvérisateur s’éteint. la température du moteur est trop élevée. Emmenez le pulvérisateur à un centre technique agréé Wagner pour Avant de continuer, suivez la procédure de réparation. réduction de pression précédemment High Control Temperature Screen (Fenêtre de température...
  • Page 64: Entretien

    1. Dévisser le 4 vis du couvercle frontal, retirer le cou- L'entretien du groupe doit être effectué une fois par an vercle. par le S.A.V. Wagner. 2. Mettre le matériel en marche ON (MARCHE) et l'ar- 1. Contrôler l'état des flexibles de haute pression, du rêter OFF (ARRET) de façon à...
  • Page 65: Garnitures

    7. Sortir le piston (3) en le poussant en bas du corps (2). 8. Dévisser l'écrou de guidage (6) du corps (2), démon- ter le guide de piston (7). 9. Retirer la garniture supérieure (8) et la garniture in- férieure (9) du corps (2). ProSpray 22...
  • Page 66 à peinture. 25. Introduire le raccord coudé du tuyau d'aspiration dans le corps du clapet d'admission (fig. 10, pos. 1) et l'assurer avec l'agrafe. 26. Monter le couvercle frontal. ProSpray 22...
  • Page 67: Schéma Électrique Prospray 22

    Réparations du matériel 11.5 Schéma électrique ProSpray 22 120 V AC capteur de pression potentiomètre fiche de secteur Cavalier de capteur de pression vert interrupteur terre moteur Moteur CA Moteur CA Ligne CA CA-Neut bondir suppressor Commande de Panneau pression électronique...
  • Page 68: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange 12. Accessoires et pièces de rechange 12.1 Accessoires pour ProSpray 22 (illustration des accessoires voir page 96) Pos. Réf. No. Désignation Pos. Réf. No. Désignation 0149 040 Pistolet G 08 (en aluminium) 9984 573 Flexible à haute pression DN 4 mm,...
  • Page 69: Pompe À Peinture

    0551 509 Outil d’insertion du joint d’étanchéité inférieur 0508 619 118 ml EasyGlide (réduit l'usure des garnitures) 0508 620 118 ml EasyClean (pour l'intérieur de la pompe à peinture) 9984 507 flexible haute pression DN 6 mm, 15 m ProSpray 22...
  • Page 70: Liste Des Pièces De Rechange Ensemble Moteur

    (illustration voir page 100) Pos. Réf. No. Désignation 0508 608 tuyau d’aspiration 0508 605 tuyau de retour 0508 738 filtre 9871 105 joint torique (2) 0507 937 agrafe 9822 526 agrafe de fixation 0551 106 ensemble tuyau d’aspiration (incluye artículos 1–6) ProSpray 22...
  • Page 71: Annexe

    Réf. No. 0999 321 longueur 100 cm Réf. No. 0096 015 longueur 45 cm Réf. No. 0999 322 longueur 200 cm Réf. No. 0096 016 longueur 60 cm Réf. No. 0999 323 longueur 300 cm Réf. No. 0096 017 ProSpray 22...
  • Page 72: Tableau Des Buses Airless

    Trade Tip 2 filet F (11/16 - 16 UN) filet G (7/8 - 14 UNF) buses Airless jusqu’à 270 bar pour pistolets Wagner pour pistolets Graco/Titan (27 MPa) Réf. No. 1006 001 Réf. No. 1006 002 WAGNER Tip sans buse jusqu’à...
  • Page 73: Réseau De Service Wagner

    Fax 612 - 553 / 7288 WAGNER FRANCE • B.P. 75 • 5, Av. du 1 Mai • 91122 PALAISEAU Cédex Tél. : (1) 60 11 40 50 • Télex : 601 083 F • Fax : (1) 69 81 72 57...
  • Page 74 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo WAGNER con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Assicurarsi del collegamento alla messa a terra. La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità...
  • Page 75 Accessori e ricambi ........Figura illustrativa ProSpray 22 ...... 12.1 Accessori per ProSpray 22 ......Dati tecnici ............ Figura degli accessori per ProSpray 22 ..Trasporto con un veicolo ......12.2 Elenco dei ricambi gruppo principale .... Figura dei ricambi gruppo principale ....
  • Page 76: Norme Di Sicurezza Per Il Sistema Di Spruzzatura Airless

    In caso di lesioni alla pelle causate da vernici o solventi, consultare immediatamente un medico per una rapida e competente medicazione. Informare il medico sul tipo di sostanza impiegata o sul tipo di solvente utilizzato. ProSpray 22...
  • Page 77 Occorre garantire una sufficiente ventilazione per elim- inare i vapori di solvente. Dispositivi di aspirazione Tali dispositivi vanno installati dal titolare dell'apparec- chio in conformità alle norme locali. Messa a terra dell'oggetto da rivestire L'oggetto da rivestire deve essere collegato a terra. ProSpray 22...
  • Page 78: Panoramica Sull'impiego

    La lavorazione di altri materiali di copertura è consentita WAGNER ProSpray sono impianti per la verniciatura a solo dietro autorizzazione della ditta WAGNER. spruzzo ad alta pressione azionati elettricamente. Filtraggio Un riduttore a ruote dentate trasmette la potenza mecca- nica ad un albero a gomiti.
  • Page 79: Leggenda Della Figura Illustrativa Prospray 22

    Descrizione dell’apparecchio 3.3 Leggenda della figura illustrativa ProSpray 22 Aerografo Interruttore ON/OFF Tubo flessibile ad alta pressione Copertura del Sistema digitale ESC Tubo flessibile di ritorno Sistema digitale di controllo elettronico dello spray o Tubo flessibile di aspirazione Electronic Spray Control (ESC)
  • Page 80: Dati Tecnici

    Descrizione dell’apparecchio Messa in servizio 4. Messa in servizio 3.5 Dati tecnici ProSpray 22 Tensione: 230 Volt ~, 50/60 Hz o 4.1 Tubo flessibile ad alta pressione, 120 Volt ~, 50/60 Hz aerografo ed olio distaccante Corrente assorbita max.: 230 Volt ~ 1.
  • Page 81: Indicatori Del Pannello Di Controllo

    è impostata a una pressione § 23 M Pa maggiore e la valvola PRIME/SPRAY (INNESCO POMPA/SPRAY) si trova in posizione SPRAY, l'ugello dello spray si è usurato oppure è neces- SER V IC E sario provvedere alla manutenzione/riparazione dello spruzzatore. ProSpray 22...
  • Page 82: Allacciamento Alla Rete Elettrica

    Premendo il tasto n° 1 si scorrono i vari menu disponibili o si applica una funzione descritta sul menu attivo in quel momento. Tasto n° 2/+ Premendo il tasto n° 2 si applica una funzione descritta sul menu attivo in quel momento o si aumenta un valore. ProSpray 22...
  • Page 83 “Enter Old Code Number” SER # XXXXXXXXXX Per selezionare la videata Unit (immettere vecchio numero di codice). PRESS 1 FOR MENU Serial #, premere il tasto n° 4. ProSpray 22...
  • Page 84: Tecnica Di Spruzzatura

    Per ragioni di funzionalità, sicurezza e durata codice di default che lascia sbloccato lo spruzza- dell'apparecchio occorre utilizzare esclusiva- tore). In tal modo, all'avvio dello spruzzatore, mente tubi flessibili ad alta pressione WAGNER. comparirà la videata Main. Videata Prime (innesco pompa) Interruzione del lavoro...
  • Page 85: Pulizia Dell'esterno Dell'apparecchio

    Pericolo di cortocircuito dovuto alla penetrazione di acqua ! Non pulire mai l'apparecchio con unità a getto liquido o a getto di vapore ad Pericolo alta pressione. Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno imbevuto di un detergente adatto. ProSpray 22...
  • Page 86: Eliminazione Di Anomalie

    Il pistone è usurato. Smontare e sostituire il pistone. La potenza dell'apparec- La pressione è regolata su un Ruotare la manopola di regolazione della pressione su chio diminuisce valore insufficiente. un valore maggiore. ProSpray 22...
  • Page 87 Far riparare lo spruzzatore presso un centro di assistenza pressione dello spruzzatore autorizzato Wagner. supera i 3300 PSI / 22,8 MPa. Far riparare lo spruzzatore presso un centro di assistenza autorizzato Wagner. Videata Check Motor (controllare il motore) (E3) La videata Check Motor CHECK MOTOR...
  • Page 88: Manutenzione

    2. Accendere (ON) l'apparecchio e quindi spegnerlo L’apparecchio deve essere sottoposto a manutenzione (OFF) in modo che la biella si trovi in posizione di cor- una volta all’anno dal personale di assistenza WAGNER. sa minima. 1. Controllare se i tubi flessibili ad alta pressione, il cavo di alimentazione elettrica e la spina sono danneggiati.
  • Page 89: Guarnizioni

    8. Svitare il dado di guida (6) dalla scatola dello stadio della vernice (2) e togliere la guida del pistone (7). 9. Togliere la guarnizione superiore (8) e le guarnizioni inferiore (9) dalla scatola dello stadio della vernice (2). ProSpray 22...
  • Page 90 24. Spalmare grasso per macchine sull'O-Ring (fig. 10, pos. 6) tra la scatola dello stadio della vernice (2) ed il corpo della valvola di entrata. Avvitare il corpo della valvola di entrata nella scatola dello stadio della ver- nice. ProSpray 22...
  • Page 91: Schema Elettrico Prospray 22

    Riparazione dell’apparecchio 11.4 Schema elettrico ProSpray 22 120 V AC rasduttore di pressione Potenziometro Spina di rete Ponte per il rasduttore di pressione verde Interruttore Terra Motore Motore CA Motore CA Linea CA Neut-CA Limitatore di sovracorrente Facciata del Controllo elettronico...
  • Page 92: Accessori E Ricambi

    Accessori e ricambi 12. Accessori e ricambi 12.1 Accessori per ProSpray 22 (Figura degli accessori: vedi pag. 96) Pos. N° ord. Denominazione Pos. N° ord. Denominazione 0149 040 Aerografo G 08 9984 573 Tubo flessibile ad alta pressione DN 4 mm,...
  • Page 93: Elenco Dei Ricambi Stadio Della Vernice

    Tubo flessibile ad alta pressione DN 6 mm, 15 m 0508 619 EasyGlide, 118 ml (impedisce l'usura eccessiva delle guarnizion) 0508 620 EasyGlide, 118 ml (per l'interno dello stadio della vernice) 9984 507 Tubo flessibile ad alta pressione DN 6 mm, 15 m ProSpray 22...
  • Page 94: Elenco Dei Ricambi Gruppo Azionamento

    Pos. N° ord. Denominazione 0508 608 Tubo flessibile di aspirazione 0508 605 Tubo flessibile di ritorno 0508 738 Filtro 9871 105 O-Ring (2) 0507 937 Fermo 9822 526 Fermaglio 0551 106 Gruppo tubo flessibile di aspirazione (pos. 1–6) ProSpray 22...
  • Page 95: Appendice

    N° ord. 0096 015 Lunghezza 30 cm N° ord. 0999 321 Lunghezza 200 cm N° ord. 0096 016 Lunghezza 45 cm N° ord. 0999 322 Lunghezza 300 cm N° ord. 0096 017 Lunghezza 60 cm N° ord. 0999 323 ProSpray 22...
  • Page 96: Tabella Degli Ugelli Airless

    Trade Tip 2 Filettatura F (11/16 - 16 UN) Filettatura G (7/8 - 14 UNF) ugelli Airless fino a 270 bar per aerografi WAGNER per aerografi Graco/Titan (27 MPa) N° ord. 1006 001 N° ord. 1006 002 WAGNER Tip...
  • Page 97: Punti Vendita Ed Assistenza Technica

    Stabilimenti di produzione Germania Svizzera Giappone J. Wagner GmbH J. Wagner AG Wagner Spraytech Wagner Spraytech Otto-Lilienthal Str. 18 Industriestr. 22 Japan / Ltd. Corporation 88677 Markdorf 9450 Altstätten 2-35, Shinden-Nishimachi Minneapolis / Minn. Germania Svizzera Osaka / Giappone Tel. 07544 / 505-0 Tel.
  • Page 98: Zubehörbild Für Prospray 22

    Zubeh rbild g Accessories illustration f Illustration des accessoires i Figura degli accessori ProSpray 22 ProSpray 22...
  • Page 99: Ersatzteilbild Hauptbaugruppe

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pi ces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 22 d Hauptbaugruppe g Main Assembly f Ensemble principal i Gruppo principale ProSpray 22...
  • Page 100: Ersatzteilbild Farbstufe

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pi ces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 22 d Farbstufe g Fluid section f Pompe peinture i Stadio della vernice ProSpray 22...
  • Page 101: Ersatzteilbild Baugruppe Antrieb

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pi ces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 22 d Baugruppe Antrieb g Drive Assembly f Ensemble moteur i Gruppo azionamento ProSpray 22...
  • Page 102: Ersatzteilbild Gestell

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pi ces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 22 d Gestell g Frame f Support i Telaio ProSpray 22 d Ansaugsystem g Suction system f Syst me d aspiration i Sistema di aspirazione ProSpray 22...
  • Page 103: Prüfung Des Gerätes

    Der Betreiber ist verpflichtet, das Gerät zur Prüfung anzumelden. manufacturer´s liability can fully or partially be inapplicable; Wenden Sie sich bitte an die Kundendienststellen der Firma WAGNER. in extreme cases usage of the entire device (Diese Vorschrift gilt nur für Deutschland).
  • Page 104: Note Importante Sur La Responsabilité

    Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER avete la officiels concernés (syndicats corporatifs et inspection du garanzia che tutte le norme di sicurezza sono soddisfatte.
  • Page 105: Ce Konformitätserklärung

    Konformit tserkl rung D claration de conformit Hiermit erklären wir, dass die Bauart von Par la présente, nous déclarons, que le type de WAGNER ProSpray 22 WAGNER ProSpray 22. folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: Correspond aux dispositions pertinentes suivantes: 73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 73/23 CEE, 89/336 CEE, 92/31 CEE, 93/68 CEE, 98/37 EWG.

Table of Contents