Download Print this page

Kyocera TJEP GRF 34/105 GAS 2G Manual page 2

Advertisement

DK
Vi ønsker Dem tillykke med Deres nye TJEP gaspistol.
Ved korrekt behandling og vedligeholdelse vil De have
glæde af Deres gaspistol i mange år fremover.
Værktøjet er effektivt og pålideligt, når det anvendes korrekt og med
omtanke. Producentens anvisninger skal følges for at opnå den
optimale ydelse. Læs derfor venligst denne manual igennem, og
vær sikker på at forstå alle sikkerhedsforskrifter, før værktøjet tages i
brug. Instruktionerne for installation, anvendelse og vedligeholdelse
bør gennemlæses nøje, og manualen bør gemmes som opslags-
værk. BEMÆRK: Yderligere sikkerhedsforanstaltninger kan være
påkrævet på grund af Deres specifikke anvendelse af værktøjet.
Kontakt Deres repræsentant eller forhandler, hvis De har spørgsmål
vedrørende værktøjet og anvendelsen heraf.
NO
Vi håper du får stor glede av din nye TJEP gasspistol.
Ved korrekt behandling og vedlikehold vil du ha nytte av
gasspistolen i mange år fremover.
Dette verktøyet er beregnet på festeoppgaver i større skala. Verk-
tøyet er effektivt og pålitelig når det brukes korrekt og med omtanke.
For å oppnå den optimale ytelsen skal produsentens anvisninger
følges. Les derfor gjennom denne bruksanvisningen, og vær sikker
på at du forstår alle sikkerhetsforskriftene før verktøyet tas i bruk. Ta
vare på bruksanvisningen for senere bruk.
Merk! Ytterligere sikkerhetsforskrifter kan være påkrevd på grunn
av den spesifikke oppgaven du vil bruke verktøyet til. Kontakt din
forhandler hvis du har spørsmål vedrørende verktøyet og bruken
av det.
GB
We congratulate you on your new TJEP gas nailer. With
correct care and maintenance you will have the pleasure
of your gas nailer for many years to come.
The tool is effective and reliable when used correctly and wisely.
The manufacturer's instructions must be followed to achieve optimal
performance. Therefore, please read this manual through and be
sure to understand all the safety rules before you start using the tool.
The instructions for installation, use and maintenance should be read
carefully and the manual should be kept as reference.
NOTE: Additional safety measures may be required because of
your specific use of the tool. Please contact your representative
or distributor if you have any questions regarding the tool and its
application.
DE
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen TJEP Gasnagler.
Bei richtiger Pflege und Wartung werden Sie viele Jahre
Freude an Ihrer Gasnagler haben.
Das Werkzeug ist effektiv und zuverlässig, wenn es korrekt und
mit Vorsicht angewandt wird. Die Anweisungen des Produzenten
müssen befolgt werden, um die optimale Leistung zu erzielen. Lesen
Sie daher bitte diese Anleitung durch und achten Sie darauf, dass
Sie alle Sicherheitsvorschriften verstehen, bevor das Werkzeug in
Gebrauch genommen wird. Die Anleitungen für Einbau, Betrieb und
Wartung sollten sorgfältig durchgelesen werden und das Handbuch
sollte als Nachschlagwerk aufgehoben werden. BEACHTE: Zusätz-
liche Sicherheitsmaßnahmen können aufgrund Ihrer spezifischen
Anwendung des Werkzeugs erforderlich sein. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Vertreter oder Händler, wenn Sie Fragen zum Werkzeug
und zur Anwendung des Werkzeugs haben.
LV
Apsveicam ar jaunā TJEP gāzes naglošanas instrumenta
iegādi. Pareizi rūpējoties par gāzes naglošanas instrumentu
un to kopjot, ar to būs prieks strādāt daudzus gadus.
Ja instrumentu lieto pareizi un saprātīgi, tas ir efektīvs un uzticams.
Lai panāktu optimālu sniegumu, jāievēro ražotāja norādījumi. Tādēļ,
lūdzu, pirms darba uzsākšanas ar šo instrumentu rūpīgi izlasiet
lietotāja pamācību un noteikti izprotiet visus drošības noteikumus.
Rūpīgi jāizlasa norādījumi par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi, un
lietotāja pamācība jāsaglabā turpmākai uzziņai. IEVĒROJIET: var
būt nepieciešami papildu drošības pasākumi,
kas saistīti ar konkrēto instrumenta lietojumu. Ja jums ir kādi jautā-
jumi par instrumentu vai tā lietošanu, lūdzu, sazinieties ar ražotāja
pārstāvi vai izplatītāju.
SE
Vi hoppas att ni ska få mycket glädje av er nya TJEP
gaspistol. Med korrekt hantering och underhåll kommer ni
att kunna nyttja pistolen i många år.
Detta verktyg är avsett för snabb och yrkesmässig infästning. Det
är effektivt och pålitligt om det används korrekt och förståndigt. För
att uppnå optimal prestanda ska till verkarens anvisningar följas. Läs
därför noga igenom manualen och se till att du förstår alla säkerhets­
föreskrifter innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för
framtida behov.
Observera! Ytterligare försiktighetsåtgärder kan gälla vid särskild
användning av verktyget. Kontakta er återförsäljare vid frågor angå-
ende verktyget eller dess användning.
FI
Toivomme, että olet tyytyväinen ostamaasi TJEP kaasunau-
laimeen. Kun käsittelet ja huollat naulainta oikein, se palvelee
sinua monia vuosia.
Tämä työkalu on tarkoitettu nopeaan ja ammattimaiseen kiinnittä-
miseen. Oikein ja järkevästi käytettynä se on tehokas ja luotettava
apuväline. Noudata almistajan ohjeita, niin saat työkalustasi parhaan
hyödyn. Lue siis käyttöohje huolellisesti ja varmista, että ymmärrät
kaikki turvaohjeet ennen kuin otat työkalun käyttöön. Pidä käyttöohje
tallessa myöhempää tarvetta varten.
Huomio! Työkalun erityisissä käyttökohteissa voidaan tarvita
ylimääräisiä varotoimia. Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos sinulla on
kysyttävää työkalusta tai sen käytöstä.
EE
Me õnnitleme teid uue gaasimootoriga naelutaja. Õige ravi
ja hooldus on teil hea meel teie gaasimootoriga naelutaja
paljude aastate jooksul.
Tööriist on tõhus ja usaldusväärne, kui seda kasutatakse õigesti
ja targalt. Tootja juhistele tuleb järgida, et saavutada optimaalne
tulemuslikkus. Seega, palun lugeda juhend hoolikalt läbi ning veen-
duge, et olete kõikidest ohutuseeskirjadest õigesti aru saanud, enne
tööriistaga tööle asumist. Enne seadme seadistus, kasutamist ja
hooldust, tuleks kasutusjuhend hoolikalt läbi lugeda ning käsiraamat
tuleks säilitada.
MÄRKUS: Täiendavad turvameetmed võivad olla vajalikud, sest
oma spetsiifilise kasutamisega vahend. Palun pöörduge esindaja või
levitaja Kui teil on küsimusi tööriista ja selle rakendamine.
PL
Gratulujemy Państwu zakupu nowej gwoździarki gazowej
TJEP. Wykonując prawidłowo serwis i konserwację będzie-
cie używać gwoździarkę gazową wiele lat.
Narzędzie jest skuteczne i pewne jeśli używane jest prawidłowo
i mądrze. Instrukcja obsługi wskazuje jak osiągnąć optymalną pracę
narzędzia. Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem instrukcje
obsługi należy dokładnie przeczytać i zrozumieć wszystkie zasady
bezpieczeństwa. Wszystkie informacje dotyczące instalacji, użycia
i konserwacji musza być dokładnie przeczytane a instrukcja obsługi
musi być trzymana jako dokument odniesienia.
UWAGA: W szczególnych wypadkach użycia narzędzia mogą być
wymagane dodatkowe środki bezpieczeństwa. W przypadku dodat-
kowych pytań odnośnie narzędzia lub jego użycia prosimy o kontakt
z dystrybutorem lub przedstawicielem.
LT
Sveikiname įsigijus naują dujinį vinių kalimo aparatą TJEP.
Teisingai atliekant priežiūrą ir naudojant prietaisą, jis jums
tarnaus ilgus metus.
Prietaisas yra veiksmingas ir patikimas, kai yra naudojamas teisingai
ir išmintingai. Norint pasiekti optimalų našumą, turi būti laikomasi
gamintojo instrukcijų. Todėl prašome perskaitykite šią naudojimo
instrukciją ir įsitikinti, kad supratote visas saugos taisykles prieš pra-
dėdami naudoti įrankį. Įrengimo, naudojimo ir priežiūros instrukcijas
reikia atidžiai perskaityti ir išsaugoti ateičiai. PASTABA: tam tikrais
įrankio naudojimo atvejais gali būti reikalingos papildomos saugumo
priemonės. Jei turite kokių nors klausimų dėl įrankio ir jo taikymo,
prašome susisiekti su savo įgaliotu atstovu arba platintoju.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

100801