Kruger SECOMAT 275 Operating Instructions Manual

Clothes drier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Wäschetrockner
Sèche-linge
Asciuga-biancheria
Clothes drier
SECOMAT 275
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kruger SECOMAT 275

  • Page 1 Wäschetrockner Sèche-linge Asciuga-biancheria Clothes drier SECOMAT 275 Betriebsanleitung Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 3 Temperatureinstellung Heizung Filtergriff Réglage de la température du chauffage Poignée du filtre Regolazione temperatura riscaldamento Maniglia filtro Heating element temperature controller Filter grip Hygrostatknopf Frontgitter Bouton de l’hygrostat Grille frontale Selettore igrostato Griglia frontale Hygrostat controller Front grill grüne Betriebslampe Ausblasgitter Lampe-témoin verte Gille d’émission...
  • Page 4 VOR DEM BENUTZEN • Verlängerungskabel nur dann verwen- den, wenn Sie sich zuvor von dessen Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchs- einwandfreiem Zustand überzeugt anweisung aufgeführten Informationen ha ben. Bei einer Kabelrolle ist das ge- aufmerksam durch. Sie geben Ihnen samte Kabel von der Rolle zu ziehen.
  • Page 5 ANLEITUNG Hier kann die Luft zirkulieren und erreicht auch die hintersten Wäschestücke. Transport/Lagerung Am Besten: Das Gerät sollte, wenn immer möglich, aufrecht transportiert werden. Nach einem liegenden Transport muss das Gerät mindestens zwei Stunden auf- recht hingestellt werden, bevor es an- geschlossen und in Betrieb genommen werden darf.
  • Page 6 Hygrostat zwischen 3 und 4 einstellen Wäsche ist zu trocken STOP Hygrostat zwischen 5 und 6 einstellen Aufhängen der Wäsche SECOMAT 275 AH • Wäsche nicht näher als 30 cm zum Ge- • rät aufhängen • Schwere Wäschestücke aus Baumwol- STOP le (z.B.
  • Page 7 SECOMAT 275 E STÖRUNGSKONTROLLE • (mit Endabschaltung) Bitte kontrollieren Sie die nachstehen- den Punkte, bevor Sie das Gerät zu Ihrem Fachhändler bringen: STOP A. Gerät läuft nicht • Einschalten: Schalter „I“ drücken • Ist der Netzstecker korrekt einge- Der Wäschetrockner arbeitet automa- steckt? tisch, d.h.
  • Page 8: Avant La Premiere Utilisation

    AVANT LA PREMIERE • Le câble ne doit pas être en contact avec des arêtes vives ou être écrasé. UTILISATION • Seules les rallonges en parfait état doi- Lisez attentivement ce mode d’emploi, il vent être employeés. Si vous utilisez contient toutes les informations impor- un enrouleur de câble, il faut dérouler tantes sur l’utilisation, les mesures de...
  • Page 9 INSTRUCTIONS Cette configuration permet à l‘air de cir- culer et d‘atteindre le linge suspendu en bout de corde. Transport/Entreposage Dans la mesure du possible, l’appareil Optimal: doit être transporté debout. Après un transport en position couchée, l’appa- reil doit être placé debout pendant deux heures au minimum avant d’être rac- cordé...
  • Page 10 5 et 6 STOP SECOMAT 275 AH La disposition du linge • • Maintenir une distance minimale de 30 cm entre le linge et l’appareil STOP •...
  • Page 11 SECOMAT 275 E A. L’appareil ne fonctionne pas • (avec arrêt definitif) • Est-ce que la fiche d’alimentation est correctement enfichée dans la prise? • Est-ce que le fusible de votre armoire STOP électrique est en ordre? • Est-ce que le câble d’alimentation ou la rallonge utilisé...
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    PRIMA DELLA MESSA IN • Il cavo d’alimentazione non deve ri- manere incastrato o passare su spigoli ESERCIZIO taglienti. Prima della messa in esercizio, vi invi- • Utilizzare le prolunghe solo dopo aver- tiamo a leggere attentamente queste ne appurato il perfetto stato. Con i istruzioni.
  • Page 13 della reimmissione nel locale, l’aria vie- Correto: ne riportata alla temperatura d’entrata tramite il condensatore. INSTRUZIONI PER L’USO Trasporto/deposito L’apparecchio dovrebbe sempre essere Qui l’aria può circolare e raggiungere trasportato in posizione verticale. Dopo anche i panni stesi in fondo. un trasporto in posizione orizzontale, è...
  • Page 14 • I panni vanno stesi mantenendo una STOP distanza di almeno 30 cm dall’appa- rechio. • SECOMAT 275 AH • Stendere i panni pesanti in cotone (p. es. capi in spugna, jeans, maglioni) in prossimità del flusso d’aria dell’asciu- STOP gabucato.
  • Page 15 • Spegnere: posizionare l’interrutore ghiamo di controllare i punti seguenti. acceso/spento su “0” A. L’apparecchio non funziona • SECOMAT 275 E • La spina è inserita correttamente? (Con arresto d’esercizio) • Le valvole di casa sono inserite? • Il cavo d’alimentazione e l’eventuale...
  • Page 16: Safety Advice

    BEFORE USE working condition. If you are using a cable roll, unroll the entire cable. Please read these operating instructions • Do not start the machine (unplug carefully. They contain important infor- mains plug immediately) if: mation regarding the use, safety and a) the machine or mains cable is dam- maintenance of this machine.
  • Page 17 INSTRUCTIONS In this case the air can circulate and is able to reach the items at the back. Transportation and storage Best: The machine should whenever pos- sible be transported in an upright posi- tion. If it is transported on its side, the machine must be placed in an upright position and left for at least two hours before being connected to the mains...
  • Page 18 Set hygrostat between 5 and 6 STOP Hanging up the washing • Leave a minimum gap of 30 cm be- • SECOMAT 275 AH tween the clothes and the machine • Hang heavy cotton items (e.g. tow- eling, jeans, pullovers etc.) in the air...
  • Page 19: Troubleshooting

    • SECOMAT 275 E TROUBLESHOOTING (with end stop) Please check the following points be- fore taking the machine to a specialist dealer. STOP A. Machine does not start • To switch on: Press the ‘I’ button • Is the mains plug correctly inserted? The clothes drier works automatically, •...
  • Page 20 Schaffhausen Frauenfeld Grellingen Degersheim Dielsdorf Rothrist Oberriet Wangen Rothenburg Weggis Münsingen Zizers Forel Samedan Steg Meyrin Gordola Lamone Krüger + Co. AG Winterhaldenstrasse 11 9113 Degersheim 0848 370 370 info@krueger.ch www.krueger.ch...

Table of Contents