Page 1
CHAGD2003-BM FR DÉCAPEUR THERMIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL HETELUCHTPISTOOL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB HOT-AIR GUN ORIGINAL INSTRUCTIONS DE HEISSLUFTPISTOLE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG PISTOLA AD ARIA CALDA TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Y2023 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications / Technische...
Page 2
• La légende des points numérotés est disponible en page 5 dans la version en Français. • De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 10 in de Nederlandse versie. • The legend of the numbered points is available on page 15 in the English version. •...
Page 3
DÉCAPEUR THERMIQUE UTILISATION Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. Votre décapeur thermique a été conçu pour décoller La fiche de raccordement des outils électriques la peinture, souder les tuyaux, rétracter le PVC, doit être adaptée à...
Page 4
rotative de l’outil électrique est susceptible de Entretien provoquer des blessures. Ne faites réparer votre outil électrique que par du Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange conserver une position sûre et maintenez votre d’origine uniquement, de manière à...
_ Ne laissez pas reposer la buse contre un support MONTAGE ET RÉGLAGES quelconque lors de l'utilisation ou immédiatement après. Toujours retirer la fiche _ N'enfoncez rien dans la buse, pour éviter toute de la prise avant de électrocution. Ne regardez pas dans la procéder à...
INSTRUCTIONS D’EMPLOI Refroidissement La buse et l'accessoire atteignent des températures très élevées durant l'utilisation. Veillez à bien les Toujours respecter les consignes laisser refroidir avant d'essayer de déplacer ou de de sécurité et les règles en ranger l'outil. vigueur. _ Éteignez l'outil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes.
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com. Les conseillers techniques et assistants CONSTRUCTOR sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
Page 8
HETELUCHTPISTOOL De stekker van het apparaat moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen TOEPASSINGSGEBIED enkele wijze worden gewijzigd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde Uw heteluchtpistool is ontwikkeld voor het strippen apparaten. Ongewijzigde stekkers en passende van verf, solderen van buizen, krimpen van stopcontacten doen het risico op elektrische PVC, lassen en buigen van kunststoffen en voor...
Page 9
Draag gepaste kleding. Draag geen wijde kleren WAARSCHUWING! en geen sieraden. Hou uw haar, kleren en Verpakkingsmateriaal is geen handschoenen buiten het bereik van bewegende speelgoed! Kinderen mogen niet delen. Losse kleren, sieraden en lange haren spelen met plastic zakken! kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
_ Wanneer het apparaat niet met zorg wordt gebruikt, kan er brand ontstaan. Let daarom op Bevestigen van het juiste hulpstuk het volgende: Deze machine wordt met een set hulpstukken voor - Wees voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt verschillende toepassingen geleverd. in ruimtes waarin zich brandbare materialen bevinden.
BEDIENING REINIGING EN ONDERHOUD Alvorens met de machine te werken: Opgelet! Trek de netstekker uit de Monteer het juiste hulpstuk voor de toepassing. contactdoos alvorens Stel de gewenste luchttemperatuur in. werkzaamheden aan het apparaat te verrichten. In- en uitschakelen Om de machine in te schakelen zet u de _ Maak de behuizing regelmatig schoon met een aan/uit-schakelaar in stand 1 of 2.
Page 12
Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook :www.eco-repa.com Het CONSTRUCTOR-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com OPSLAG Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren.
HOT-AIR GUN There is an increased risk of an electric shock if APPLICATION your body is earthed. Do not expose power tools to rain or wet conditions. If water gets inside a power tool, it will Your heat gun has been designed for stripping increase the risk of an electric shock.
storing power tools. Such preventive safety damp atmosphere where flammable gases may be measures reduce the risk of starting the power tool present or near combustible materials. accidentally. _ Allow the tool to cool fully before storing. Store power tools, when not in use, out of the _ Ensure adequate ventilation as toxic fumes may reach of children and do not allow people who are be produced.
DESCRIPTION INSTRUCTIONS FOR USE 1. Nozzle Always observe the safety 2. Ventilation slots instructions and applicable 3. On/Off switch regulations. _ Use only one hand to hold the tool. Do not place ASSEMBLY AND ADJUSTMENT your other hand over the air vents. _ Aim the mouthpiece of the machine at the workpiece.
Page 16
Exploded views and information on spare parts can also be found Never use solvents such as under:www.eco-repa.com CONSTRUCTOR petrol, alcohol, ammonia water, application service team will gladly answer etc. These solvents may damage questions concerning our products and their the plastic parts.
HEISSLUFTPISTOLE EINSATZBEREICH Elektrische Sicherheit _ Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in Diese Heißluftpistole wurde für das Entfernen von keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie Farbe, das Verlöten von Rohren, das Schrumpfen keine Adapterstecker gemeinsam mit von PVC, das Verschweißen und Biegen von schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Page 18
_ Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Wartung Schraubenschlüssel, bevor Sie das _ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, befindet, kann zu Verletzungen führen.
Richten Sie den Heißluftstrom niemals auf GERÄTEBESCHREIBUNG Personen. Berühren Sie niemals die Metalldüse, da diese 1. Düse beim Gebrauch sehr heiß wird, und auch 30 2. Lüftungsöffnungen Minuten nach dem Gebrauch noch heiß ist. 3. EIN-/AUS-Schalter Lehnen Sie die Düse beim Gebrauch oder unmittelbar nach dem Gebrauch nicht an etwas an.
Eine falsche oder schadhafte Richten Sie das Gerät nicht zu Düse kann zu einem Hitzestau lange auf eine Stelle, die Fläche führen, durch den das Gerät kann sich sonst entzünden. beschädigt wird. An der Düse (zur Farbentfernung) Verwenden Sie deshalb immer darf sich keine Farbe ansammeln, nur Originaldüsen, die zu Ihrem denn diese kann sich entzünden.
Page 21
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeich-nungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.eco-repa.com Das CONSTRUCTOR-Anwendungsberatungs- Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör : sav@eco-repa.com LAGERUNG _ Die gesamte Maschine und das Zubehör müssen Das Handbuch im PDF-Format ist auf unserer gründlich gereinigt werden.
PISTOLA AD ARIA CALDA Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. APPLICAZIONE L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali. La pistola termica è stata progettata per eliminare Non danneggiare il cavo. Non utilizzare il cavo vernici, saldature di tubi, sbavature su materiali in per trascinare l’apparecchio, per tirarlo oppure per PVC, per saldatura e piegatura di materiali plastici...
Page 23
SIMBOLI Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e Avvertenza / Pericolo! in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione. Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso.
Page 24
L’uso disattento dell’apparecchio potrebbe essere Se non si è sicuri che causa di incendi, per cui l'impostazione sia corretta, - prestare estrema cautela durante l’utilizzo in locali iniziare con una temperatura contenenti materiali combustibili. bassa e aumentarla gradualmente - non applicare alla stessa area per un periodo fino a raggiungere la temperatura prolungato;...
ISTRUZIONI PER L’USO Spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare per almeno 30 minuti. Osservare sempre le istruzioni PULIZIA E MANUTENZIONE per la sicurezza e le normative vigenti. Pulire l'esterno dell'utensile periodicamente con un panno morbido. Usare solo una mano per tenere l'apparecchio. Mantenere pulite e libere da ostruzioni le aperture Non poggiare l'altra mano sulle aperture per la di ventilazione della macchina per evitare il...
Il team CONSTRUCTOR che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori : sav@eco-repa.com...
Page 28
Belgique 06/2023 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général CONSTRUCTOR , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique CONSTRUCTOR , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EC declaration of conformity EG-Konformitätserklärung CONSTRUCTOR declares that the machines: CONSTRUCTOR erklärt hiermit, daß der...
Page 29
06/2023 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director CONSTRUCTOR , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique CONSTRUCTOR , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Declaração "CE" de conformidade Deklaracja zgodności WE CONSTRUCTOR declara que as máquinas: CONSTRUCTOR oświadcza że maszyny:...
Page 30
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Page 31
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China - Fabbricato in Cina 2023 Importé par / Imported by / Importato do : ELEM 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul BELGIQUE...
Need help?
Do you have a question about the CHAGD2003-BM and is the answer not in the manual?
Questions and answers