Table of Contents
  • Montage de L'aspirateur
  • Utilisation de L'appareil
  • Entretien de L'aspirateur
  • Zusammenbau des Gerätes
  • Gebrauch des Gerätes
  • Wartung des Gerätes
  • Prüfliste zur Fehlersuche
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Montaggio Dell'apparecchio
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Manutenzione Dell'apparecchio
  • Checklist Utente
  • Belangrijke Informatie
  • Instruções para Uma Utilização Segura
  • Apresentação Do Aparelho
  • Montagem Do Aparelho
  • Manutenção Do Aparelho
  • Lista de Verificação Do Utilizador
  • Informações Importantes
  • Información sobre el Aparato
  • Montaje del Aparato
  • Uso del Aparato
  • Mantenimiento del Aparato
  • Brug Af Støvsugeren
  • Vedligeholdelse Af Støvsugeren
  • Vigtige Oplysninger
  • Instruksjoner for Sikker Bruk
  • Bruk Av Apparatet
  • Vedlikehold Av Støvsugeren
  • Viktig Informasjon
  • Viktig Information
  • Laitteeseen Tutustuminen
  • Laitteen Kokoaminen
  • Laitteen Käyttö
  • Tärkeää Tietoa
  • Συντηρηση Και Καθαρισμοσ
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
  • Elementy Odkurzacza
  • Montaż Odkurzacza
  • Korzystanie Z Odkurzacza
  • Konserwacja Urządzenia
  • Dodatkowe Akcesoria
  • Lista Kontrolna Użytkownika
  • Ważne Informacje
  • Sestavení Vysavače
  • Jak Používat Vysavač
  • Údržba Vysavače
  • Kontrolní Seznam Uživatele
  • Důležité Informace
  • Navodila Za Varno Uporabo
  • Uporaba Sesalnika
  • Vzdrževanje Sesalnika
  • Pomembne Informacije
  • Zostavenie Vysávača
  • Ako Používať Vysávač
  • Údržba Vysávača
  • Dôležité Informácie
  • Önemli̇ Bi̇lgi̇ler
  • Biztonságos Használat
  • A Készülék Használata
  • A PorszíVó Karbantartása
  • Fontos InformáCIó

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PRINTED IN P.R.C.
48700330
D3* D2*
D4*
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 17
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 25
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 29
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 33
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 37
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 41
E
F**
G
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 45
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 49
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 53
NAVODILA ZA UPORABO(SI)................P 57
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA(SK)..............P 61
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 65
D1**
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU).................P 69
C
A
K
V
M*
J
I
H
M1*
W
1
2
N1*
L
N2**
U
X*
N**
B
O*
T
P
X1
Q
X1
S1
R
S2
Y
*Certain Models Only
**May vary according to models

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HE721PAF 011

  • Page 1 D3* D2* USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 05 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 09 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 13 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 17 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 25 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 29 BRUKSANVISNING (NO) ......P 33 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 37 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 41...
  • Page 2 PUSH ** 2 ** 3 ** 9 ** 10 **May vary according to models **May vary according to models *Certain Models Only *Certain Models Only...
  • Page 3: Instructions For Safe Use

    Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating EU and 2011/65/EU. brushes. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy Use only attachments, consumables or spares recommended or supplied by HOOVER. Static electricity: Some carpets can cause a small build up of static electricity.
  • Page 4: Getting To Know Your Cleaner

    All Floors nozzle** : GETTING TO KNOW YOUR CLEANER Parquet Cleaning Mode : Push the pedal on the nozzle to switch to Parquet mode. [4b] The floor type indicator on the nozzle will show the symbol [ ]. In this M1.
  • Page 5: Cleaner Maintenance

    Remember: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the filters becoming damaged, fit a Genuine Hoover replacement. Do not try and use the product • Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another without dust bag or filters fitted.
  • Page 6 Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. Hoover Service Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Office. Quality HOOVER’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
  • Page 7 Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien ou les réparations qu’à...
  • Page 8: Montage De L'aspirateur

    Brosse pour tous les sols** : CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR Mode de nettoyage parquet : Appuyez sur la pédale de la buse pour passer en mode Parquet. [4b] L’indicateur de type de sol sur la buse affiche le symbole [ M1. Variateur de puissance* Corps de l’aspirateur Dans cette position, les brosses sont abaissées pour protéger le parquet, même les Trappe d’accès au sac...
  • Page 9: Entretien De L'aspirateur

    Attention : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents. Dans le cas peu probable ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR où les filtres seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. N’utilisez pas l’aspirateur sans sac ou sans filtres. Pour les modèles équipés d’un écran LED, * (voir D2), le nettoyage complet du Nettoyage du sac à...
  • Page 10 Pour toute intervention à tout moment, veuillez contacter le service après-vente Hoover le plus proche. QUALITÉ Le contrôle qualité des usines Hoover a été effectué par un organisme indépendant. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001. VOTRE GARANTIE Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le...
  • Page 11 Bildung statischer Elektrizität verursachen. Diese ist nicht gesundheitsschädlich. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 12: Zusammenbau Des Gerätes

    zur Reinigung für Sie am bequemsten ist. [5**] GERÄTEBESCHREIBUNG Düse für alle Oberflächen**: Parkettmodus : Drücken Sie das Pedal auf der Düse, um in den Parkettmodus Gerätechassis Saugschlauch zu wechseln. [4b] Die Bodenartanzeige an der Düse zeigt das Symbol [ ] an.
  • Page 13: Wartung Des Gerätes

    Achtung: Verwenden Sie kein heißes Wasser und keine Reinigungsmittel. Sollte einer Bei den Modellen mit Drehknopfsteuerung (siehe D1) leuchtet die rote LED auf, der Filter beschädigt sein, bitte nur gegen einen Hoover-Originalfilter austauschen. Nicht wenn der Staubbeutel voll ist und/oder es zu Verstopfungen kommt.
  • Page 14: Prüfliste Zur Fehlersuche

    Überhitzungsschutz sich automatisch abschaltet. WICHTIGE INFORMATIONEN HOOVER ORIGINAL-ERSATZTEILE UND VERBRAUCHSARTIKEL Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover- Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodells an.
  • Page 15 HOOVER. e 2011/65/EU. Elettricità statica: alcuni tappeti possono produrre un CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy accumulo di elettricità statica. Le cariche di elettricità statica non sono pericolose per la salute. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate...
  • Page 16: Descrizione Dell'apparecchio

    Regolare il tubo telescopico all’altezza desiderata spostando verso l’alto il DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO dispositivo di controllo** del tubo telescopico e sollevando o abbassando l’impugnatura fino a trovare la posizione di pulizia più confortevole. [5**] Apparecchio principale M. Tubo telescopico** Spazzola per tutti i pavimenti**: Sportello del sacco N1.
  • Page 17: Manutenzione Dell'apparecchio

    15 mm. Non tenere ferma la spazzola sul tappeto con il rullo in rotazione. completamente prima di reinserirlo nell’apparecchio. [20,21] Nota: Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Se accidentalmente i filtri vengono danneggiati, sostituirli con ricambi originali Hoover. Non tentare di utilizzare l’apparecchio senza sacco o senza filtro. *Solo su alcuni modelli...
  • Page 18: Checklist Utente

    Quality La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO 9001.
  • Page 19 Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en Gebruik enkel verlengstukken, verbruiksartikelen 2011/65/EU. reserveonderdelen aanbevolen of geleverd door HOOVER. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy Statische elektriciteit: Sommige tapijten kunnen statische elektriciteit veroorzaken. Ontladingen statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid.
  • Page 20 Mondstuk Alle Vloeren**: LEER UW STOFZUIGER KENNEN Reinigingsmodus parket : Druk op het pedaal op de zuigmond om over te schakelen naar de parketmodus. [4b] De vloertype-indicator op het mondstuk zal Intelligente handgreep met zachte Hoofdstofzuiger het symbool [ ] weergeven. In deze stand worden de borstels neergelaten om de Zakklep grip en geïntegreerde stofborstel* parket te beschermen, zelfs de meest delicate houten vloeren.
  • Page 21 ONDERHOUD STOFZUIGER Hoover. Gebruik het product niet zonder stofzuigerzak of filter. Voor modellen die zijn uitgerust met een LED-display* (zie D2) worden zowel De permanente stofzak van textiel reinigen* (* Voor enkele modellen.)
  • Page 22: Belangrijke Informatie

    Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar bij uw Hoover dealer. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer. Hoover Service Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. KWALITEIT De fabrieken van HOOVER zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit.
  • Page 23: Instruções Para Uma Utilização Segura

    HOOVER. EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. Eletricidade estática: Algumas alcatifas podem provocar CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy uma pequena acumulação de electricidade estática. A descarga de eletricidade estática não constitui qualquer perigo para a saúde.
  • Page 24: Apresentação Do Aparelho

    Escova para todos os pavimentos** : APRESENTAÇÃO DO APARELHO Modo de limpeza para parquet : Pressione o pedal no bocal para mudar para o modo Parquet. [4b] O indicador do tipo de pavimento na escova apresentará o Aspirador Pega Inteligente com punho macio símbolo [ ].
  • Page 25: Manutenção Do Aparelho

    [20,21] Nota: Não utilize água quente nem detergentes. Na eventualidade de os filtros ficarem danificados, substitua-os apenas por peças originais Hoover. Não tente utilizar o Se tiver algum problema com o aparelho, preencha esta simples lista de verificação do aspirador sem o respectivo saco ou filtro montado.
  • Page 26: Informações Importantes

    INFORMAÇÕES IMPORTANTES PEÇAS SOBRESSALENTES E CONSUMÍVEIS HOOVER Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou diretamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo. Assistência Hoover Se necessitar de assistência a qualquer altura, queira contactar o seu serviço de assistência Hoover local.
  • Page 27 2014/30/UE y 2011/65/UE. Utilizar únicamente accesorios, consumibles o recambios recomendados o suministrados por HOOVER. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy Electricidad estática: Algunas alfombras pueden provocar una pequeña acumulación de electricidad estática. Las descargas estáticas no son peligrosas para la salud.
  • Page 28: Información Sobre El Aparato

    encontrar la posición de limpieza más cómoda. [5**] INFORMACIÓN SOBRE EL APARATO Boquilla para todo tipo de suelos**: Modo de limpieza de parquet : Pise el pedal de la boquilla para cambiar al Aspirador principal el polvo integrado* modo parquet. [4b] El indicador de tipo de suelo de la boquilla mostrará el símbolo Portezuela de la bolsa M1.
  • Page 29: Mantenimiento Del Aparato

    Recuerde: No usar agua hirviendo o detergentes. En caso improbable de dañarse los MANTENIMIENTO DEL APARATO filtros, coloque un repuesto Hoover original. No trate de utilizar el aparato sin montar la bolsa del polvo o el filtro. En los modelos equipados con pantalla LED, * (ver D2) tanto la limpieza de Limpieza de la bolsa de tela fija* (* Sólo algunos modelos)
  • Page 30 INFORMACIÓN IMPORTANTE PIEZAS DE REPUESTO Y CONSUMIBLES HOOVER Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su Servicio Técnico Oficial de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de serie del producto.
  • Page 31 Hoover. 2014/30/EU og 2011/65/EU. Statisk elektricitet: Visse tæpper kan forårsage en mindre CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy akkumulering af statisk elektricitet. Udledning af statisk elektricitet er ikke sundhedsfarligt. Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overflader eller til opsugning af væsker.
  • Page 32: Brug Af Støvsugeren

    Alle gulvmundstykker**: LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE Rengøringstilstand til parketgulv : Tryk på pedalen på mundstykket for at skifte til tilstand for parketgulv. [4b] Indikatorer for gulvtype på mundstykket vil vise greb og integreret støvbørste* Hovedrengøringsmaskine symbolet [ ]. I denne position sænkes børsterne for at beskytte parketgulvet, selv Poselåg M1.
  • Page 33: Vedligeholdelse Af Støvsugeren

    Husk: Brug ikke meget varmt vand eller rengøringsmidler Skulle det ske at filtre bliver du ringer til den lokale Hoover-service. beskadiget, isættes en original Hoover udskiftning. forsøg ikke på at anvende produktet • Virker strømforsyningen til støvsugeren? Kontroller venligst på et andet elektrisk uden en støvpose eller et filter isat.
  • Page 34: Vigtige Oplysninger

    Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. Hoover-service Hvis du ønsker service på dine produkter, skal du kontakte det lokale Hoover-servicekontor. Kvalitet Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til ISO 9001.
  • Page 35: Instruksjoner For Sikker Bruk

    Hold hender, føtter, løse klær og hår unna roterende børster. 2014/30/EU og 2011/65/EU. Bruk kun tilbehør, forbruksvarer eller reservedeler som CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy anbefales eller leveres av HOOVER. Statisk elektrisitet: Noen tepper kan forårsake små...
  • Page 36: Bruk Av Apparatet

    Munnstykke for alle gulv**: BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN Parkett-rengjøringsmodus : Trykk inn pedalen på munnstykket for å bytte til parkettmodus. [4b] Gulvtypeindikatoren på munnstykket viser symbolet [ ]. I grep og integrert støvbørste* Hovedstøvsuger denne stillingen senkes børstene for å beskytte parkett og selv de mest ømfintlige Dør for pose M1.
  • Page 37: Vedlikehold Av Støvsugeren

    Husk: Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. I det usannsynlige tilfellet at filteret blir ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Ikke prøv å bruk produktet uten en • Får støvsugeren tilført strøm? Prøv å koble annet elektrisk utstyr til stikkontakten.
  • Page 38: Viktig Informasjon

    ORIGINALDELER FRA HOOVER Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. Hoover-service Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover-servicekontor.
  • Page 39 2011/65/EU. auktoriserad servicetekniker från HOOVER byta nätsladden. Håll händer, fötter, lösa klädesplagg och hår borta från CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy roterande borstar. Använd endast tillbehör, förbrukningsartiklar eller reservdelar som rekommenderas eller levererats av HOOVER.
  • Page 40 Munstycke för alla golv**: LÄRA KÄNNA DIN DAMMSUGARE Parkettrengöringsläge : Tryck på pedalen på munstycket för att växla till parkettläget. [4b] Golvtypsindikatorn på munstycket kommer att visa symbolen [ Huvudfilter och integrerad dammborste* I detta läge sänks borstarna för att skydda parketten, även de ömtåligaste trägolven. Påslucka M1.
  • Page 41 Hoover servicekontor. Kom ihåg: Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel. Om filtren mot förmodan skulle skadas ska de ersättas med en äkta Hoover-reservdel. Använd inte produkten • Har dammsugaren tillgång till fungerande strömförsörjning? Kontrollera genom att utan dammpåse eller filter.
  • Page 42: Viktig Information

    • Är dammsugaren överhettad? Om så är fallet tar det cirka 30 minuter för en automatisk återställning. VIKTIG INFORMATION HOOVER RESERVDELAR OCH FÖRBRUKNINGSVAROR Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar. Hoover-service Kontakta ditt närmaste Hoover-servicekontor om du behöver service.
  • Page 43 Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU vahingoittunut. Turvallisuusriskin välttämiseksi valtuutetun mukainen. Hoover-huoltoliikkeen tulee vaihtaa virtajohto. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy Pidä kädet, jalat, löysät vaatteet ja hiukset poissa pyörivistä harjoista. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia.
  • Page 44: Laitteeseen Tutustuminen

    Lattioiden yleissuutin**: LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN Parketin puhdistustila : Vaihda parkettitilaan painamalla suuttimen poljinta. [4b] Suuttimen lattiatyypin ilmaisin näyttää symbolin [ ]. Tässä asennossa Letku Imurin runko harjakset lasketaan suojaamaan parkettia ja jopa kaikkein herkimpiä puulattioita. Pölypussilokeron kansi Älykäs kahva, jossa pehmeä Imunhallinnan säädin sulkeutuu automaattisesti.
  • Page 45 [20,21] Muista: Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Mikäli suodatin vaurioituu, hanki tilalle Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria ilman pölypussia tai suodatinta. Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, käy läpi nämä vianmääritysohjeet ennen kuin otat yhteyttä paikalliseen Hoover-huoltoon.
  • Page 46: Tärkeää Tietoa

    HOOVERIN tuotantolaitoksissa on tehty riippumaton laadunarviointi. Tuotantoprosessimme täyttävät ISO 9001 -laatujärjestelmän vaatimukset. TAKUU Tämän laitteen takuuehdot määrittelee sen maan Hoover-edustaja, josta laite on ostettu. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä laitteen myyntitodistus tai ostokuitti.
  • Page 47 Στατικός ηλεκτρισμός: Ορισμένα χαλιά μπορεί να προκαλέσουν EΕ και 2011/65/EΕ. μικρή συσσώρευση στατικού ηλεκτρισμού. Τυχόν στατικές CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy εκκενώσεις δεν είναι επικίνδυνες για την υγεία. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους, σε...
  • Page 48 Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο επιθυμητό ύψος μετακινώντας το ρυθμιστή ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ τηλεσκοπικού σωλήνα** επάνω και ανυψώστε ή χαμηλώστε τη λαβή στην πιο άνετη θέση καθαρισμού. [5**] Σώμα της σκούπας επιφάνεια και ενσωματωμένη Ακροφύσιο παντός δαπέδου** : Κάλυμμα...
  • Page 49: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    πριν το τοοθετήσετε ξανά στη σκούπα. [20,21] Να θυμάστε: Μη χρησιμοποιείτε καυτό νερό ή απορρυπαντικό. Στη σπάνια περίπτωση που θα προκληθεί ζημιά στα φίλτρα, αντικαταστήστε τα με ένα γνήσιο φίλτρο Hoover. Μη δοκιμάσετε Εάν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το προϊόν,πριν απευθυνθείτε στις υπηρεσίες τεχνικής...
  • Page 50: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ HOOVER Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Hoover. Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Τεχνική Υποστήριξη Hoover Όποτε χρειαστεί να γίνει κάποια επισκευή στη συσκευή σας, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο...
  • Page 51 Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE dostarczonych przez firmę HOOVER. oraz 2011/65/WE. Ładunki elektrostatyczne: Odkurzanie niektórych CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy dywanów może powodować niewielkie naelektryzowanie się odkurzacza. Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla zdrowia.
  • Page 52: Elementy Odkurzacza

    Ssawka do wszystkich podłóg**: ELEMENTY ODKURZACZA Tryb odkurzania parkietu : Naciśnij pedał na ssawce, aby włączyć tryb Parkiet. [4b] Wskaźnik typu podłogi na ssawce będzie pokazywać symbol [ ]. W tej pozycji Obudowa główna odkurzacza M1. Regulator siły ssania* szczotki się obniżą, aby chronić parkiet, podłogi nawet z najdelikatniejszego drewna. Worek M.
  • Page 53: Konserwacja Urządzenia

    Zapamiętaj: Nie stosować gorącej wody ani detergentów. W mało prawdopodobnym W modelach wyposażonych w wyświetlacz LED* (patrz D2) specjalna przypadku uszkodzenia filtra należy zastąpić go oryginalnym filtrem Hoover. Nie wolno czerwona kontrolka na wyświetlaczu sygnalizuje pełny worek lub konieczność podejmować prób eksploatacji odkurzacza bez założonego worka na kurz lub filtra.
  • Page 54: Lista Kontrolna Użytkownika

    CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI HOOVER Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu. Serwis firmy Hoover Jeśli kiedykolwiek wymagana będzie naprawa, należy skontaktować...
  • Page 55 Používejte výhradně příslušenství, spotřební materiál a EU a 2011/65/EU. náhradní díly doporučené nebo dodávané firmou HOOVER. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy Statická elektřina: Při čištění některých koberců vzniká malé množství statické elektřiny. Vzniklé výboje statické...
  • Page 56: Sestavení Vysavače

    Hubice na všechny podlahy**: POZNEJTE SVŮJ VYSAVAČ Režim čištění parket : Sešlápnutím pedálu na hubici přepnete do režimu Parkety. [4b] Na indikátoru typu podlahy na hubici se zobrazí symbol [ ]. V této poloze jsou Hlavní tělo vysavače M1. Regulátor sání* kartáče spuštěny dolů, aby chránily parkety, dokonce i ty nejchoulostivější...
  • Page 57: Údržba Vysavače

    Upozornění: Nepoužívejte horkou vodu nebo mycí prostředky. V případě, že dojde k tak nepravděpodobné události jako je poškození filtru, použijte originální náhradní filtr Hoover. Nepoužívejte vysavač bez sáčku na prach nebo filtru. Pokud máte jakýkoli problém s výrobkem, prosím, proveďte kontrolu podle tohoto seznamu, než...
  • Page 58: Důležité Informace

    DŮLEŽITÉ INFORMACE NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY HOOVER Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. Při objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Servis společnosti Hoover S opravami se obracejte vždy na místní servisní středisko společnosti Hoover.
  • Page 59: Navodila Za Varno Uporabo

    2011/65/EU. Imejte roke, noge, ohlapna oblačila in lase proč od vrtljivih krtač. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy Uporabljajte le priključke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi podjetje Hoover. Statična elektrika: Nekatere preproge lahko ustvarjajo manjšo količino statične elektrike.
  • Page 60: Uporaba Sesalnika

    Nastavek za vse vrste površin**: SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK Način za čiščenje parketa : Pritisnite pedal na nastavku, da preklopite v način za Parket. [4b] Kazalnik vrste tal na nastavku bo prikazal simbol [ ]. V tem oprijemom in vgrajena krtača Glavni sesalnik položaju so krtače spuščene, da zaščitijo parket, kot tudi najbolj občutljiva lesena tla.
  • Page 61: Vzdrževanje Sesalnika

    Ne pozabite: Ne uporabljajte vroče vode ali čistil. Če bi se filtri slučajno poškodovali, jih zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Sesalnika ne uporabljajte brez vrečke • Je sesalnik vključen v delujoče električno omrežje? Prosimo vas, da preverite z drugo za prah ali nameščenega filtra.
  • Page 62: Pomembne Informacije

    POMEMBNE INFORMACIJE NADOMESTNI DELI IN POTROŠNI MATERIAL HOOVER Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri lokalnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. Hooverjev servis Če boste potrebovali servisno storitev vas prosimo, da se obrnete na pooblaščeni krajevni Hooverjev servis.
  • Page 63 Tento spotrebič je v súlade s európskymi smernicami 2014/35/EÚ 2014/30/ Ruky, nohy, voľné oblečenie a vlasy držte v bezpečnej EÚ a 2011/65/EÚ. vzdialenosti od rotujúcich kief. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy Používajte iba príslušenstvo, spotrebný materiál alebo náhradné diely odporúčané alebo dodávané spoločnosťou HOOVER.
  • Page 64: Zostavenie Vysávača

    Režim čistenia parkiet : Zošliapnutím pedála na hubicu prepnete do režimu POZNAJTE SVOJ VYSÁVAČ Parkety. [4b] Na indikátore typu podlahy na hubici sa zobrazí symbol [ ]. V tejto polohe sú kefy spustené nadol, aby chránili parkety, dokonca aj tie najchúlostivejšie Hlavné...
  • Page 65: Údržba Vysávača

    Nezabudnite: Nepoužívajte horúcu vodu alebo čistiace prostriedky. V prípade, že dôjde k tak nepravdepodobnej udalosti ako je poškodenie filtra, použite originálny náhradný Ak máte problém s výrobkom, pred obrátením sa na miestny servis spoločnosti Hoover, prosím, vykonajte kontrolu podľa tohto zoznamu.
  • Page 66: Dôležité Informácie

    DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Náhradné diely a spotrebný materiál Hoover Vždy používajte originálne náhradné diely spoločnosti Hoover. Získate ich u miestneho predajcu výrobkov Hoover alebo u servisných partnerov. Pri objednávaní náhradných dielov láskavo vždy uvádzajte číslo modelu. Hoover Servis S opravami sa obracajte vždy na miestne servisné...
  • Page 67 HOOVER servis teknisyeni tarafından değiştirilmelidir. uyumludur. Ellerinizi, ayaklarınızı, bol giysileri ve saçlarınızı dönen CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy fırçalardan uzak tutun. Yalnızca HOOVER tarafından önerilen veya sağlanan ek birimleri, sarf malzemelerini ya da yedek parçaları kullanın.
  • Page 68 Her türlü zemine uygun başlık** : SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI Parke Temizleme Modu : Parke moduna geçmek için başlıktaki pedalı itin. [4b] Başlıktaki zemin tipi göstergesi sembolü gösterecektir [ ]. Bu konumda fırçalar ve Entegre Toz Fırçası* Ana Gövde en hassas ahşap zeminlerde bile parkeyi korumak için alçaltılacaktır. Emiş kontrol Torba Kapağı...
  • Page 69 [20,21] Unutmayın: Sıcak su veya deterjan kullanmayın. Düşük bir olasılık olsa da, filtrelerin hasar görmesi halinde orjinal Hoover yedek filtre takın. Ürünü, toz torbası veya filtre Ürünle ilgili bir sorun yaşarsanız, yerel HOOVER servisinizi aramadan önce bu basit takılmadan kullanmayın/denemeyin.
  • Page 70: Önemli̇ Bi̇lgi̇ler

    • Süpürge fazla mı ısındı? Eğer öyleyse, otomatik sıfırlama 30 dakika sürecektir. ÖNEMLİ BİLGİLER HOOVER YEDEK PARÇA VE SARF MALZEMELERİ Parçaları daima orijinal Hoover parçaları ile değiştirin. Bu parçaları Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Parça siparişi verirken mutlaka cihazın model numarasını belirtin. Hoover Servisi Herhangi bir hizmete ihtiyacınız olduğunda, lütfen bölgenizdeki Hoover Müşteri Hizmetleri...
  • Page 71: Biztonságos Használat

    Csak a HOOVER által javasolt tartozékokat, fogyóeszközöket és pótalkatrészeket használja. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli,16, 20861 Brugherio (MB) Italy Statikus elektromosság: Némelyik szőnyegtípus statikus elektromossággal is feltöltődhet. A statikus kisülések nem életveszélyesek. A készüléket ne használja kültéren, nedves felületen, illetve nedvesség felszívására.
  • Page 72: A Készülék Használata

    Univerzális padló szívófej**: A PORSZÍVÓ BEMUTATÁSA Parketta tisztítás mód : A Parketta módra váltáshoz nyomja meg a pedált a szívófejen. [4b] A szívófejen lévő padlótípus indikátor ekkor a [ ] jelet mutatja. és beépített portalanító kefével* Készülék ház Ebben a pozícióban az akár a legkényesebb parketta védelme érdekében a kefék le Porzsák tároló...
  • Page 73: A Porszívó Karbantartása

    Akassza ki a kimeneti szűrő fedelét, és távolítsa el a kimeneti szűrőt. [17,18] Mossa ki a kimeneti szűrő egységét langyos vízzel és hagyja alaposan megszáradni Amennyiben problémát észlel a termék működése során, a Hoover szerviz felhívása előtt a porszívóba történő visszahelyezés előtt. [20,21] Ne feledje: Ne használjon forró...
  • Page 74: Fontos Információ

    FONTOS INFORMÁCIÓ Hoover alkatrészek és fogyóeszközök Az alkatrészeket minden esetben eredeti Hoover pótalkatrészekkel cserélje ki. Ezeket a helyi Hoover kereskedőtől vagy közvetlenül a Hoover szerviztől vásárolhatja meg. Az alkatrészek rendelésekor mindig adja meg a készülék modellszámát. Hoover szerviz Amennyiben szervizelésre van szüksége, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Hoover Szervizközponttal.

Table of Contents