DeWalt DCM200 Instruction Manual
DeWalt DCM200 Instruction Manual

DeWalt DCM200 Instruction Manual

20v max 18" brushless bandfile
Hide thumbs Also See for DCM200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCM200
20V Max* 18" Brushless Bandfile
Lime à ruban sans balais 20V Max* 18 po
Lima de banda sin escobillas de 18" 20V Max*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCM200

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCM200 20V Max* 18" Brushless Bandfile Lime à ruban sans balais 20V Max* 18 po Lima de banda sin escobillas de 18" 20V Max* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Variable speed dial Cadran de vitesse variable Carátula de velocidad variable Variable speed trigger Gâchette de vitesse variable Gatillo de velocidad variable Lock‑off button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo de apagado Main handle Poignée principale Manija principal Side handle Poignée latérale Manija lateral...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Page 5 Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L...
  • Page 6 Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R...
  • Page 7 Fig. S Fig. T Fig. U Fig. V Fig. W Fig. X...
  • Page 8 Fig. Y Fig. Z...
  • Page 9: Intended Use

    English WARNING: Read all safety warnings, instructions, c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions to lose control. listed below may result in electric shock, fire and/or 2) Electrical Safety serious injury.
  • Page 10 English g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
  • Page 11: Additional Safety Information

    English cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use Cleaning and Disposal gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, • All surfaces in the work area should be vacuumed and limit daily time of use. and thoroughly cleaned daily for the duration of Sanding of lead‑based paint, chemically pressure •...
  • Page 12: Batteries And Chargers

    English at temperatures outside of the specified range may damage the workpiece by hand or against your body is unstable the battery and increase the risk of fire. and may lead to loss of control and injury. Air vents often cover moving parts and should be If battery contents come into contact with the skin, •...
  • Page 13 English Do not place any object on top of the charger or place packs in the trash. You may also contact your local recycling • the charger on a soft surface that might block the center for information on where to drop off the spent ventilation slots and result in excessive internal heat.
  • Page 14: Electronic Protection System

    English ON. Once the battery pack has reached an appropriate depth leaving approximately 7/32” (5.5 mm) of the screw temperature, the yellow light will turn OFF and the charger exposed. Align the slots on the back of the charger with the will resume the charging procedure.
  • Page 15: Operation

     20  The DCM200DC dust shroud is compatible with the DWH161 cleaned after each use due to the risk of gathering dust. DEWALT Universal Dust Extractor (sold separately). Removing • Friction‑fit the dust port  11  to the hose  23  of the 1. Pull the belt tensioning lever ...
  • Page 16: Maintenance

    English Installing and Removing the Battery Pack Lock‑off Button (Fig. K) (Fig. I) WARNING: To prevent accidental start‑up, this tool is equipped with a lock‑off button. WARNING: Ensure the tool/appliance is in the off 1. To lock the tool, depress the lock‑off button   3 ...
  • Page 17: Optional Accessory

    WALT. Call 1-800-4-D WALT Your tool is Tool Connect™ Chip ready and has a location for (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. installation of a Tool Connect™ Chip. Tool Connect™ Chip is an optional application for your Belt Hook (Fig. U)
  • Page 18: Three Year Limited Warranty

    Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com. Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
  • Page 19: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. et les caractéristiques fournis avec cet outil Les lieux encombrés ou sombres sont propices électrique.
  • Page 20 FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 21 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et Débranchez TOUJOURS l'outil de sa source • ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des d'alimentation électrique avant de changer la températures hors de la plage de température bande abrasive. Ces mesures de précaution permettent indiquée dans les instructions.
  • Page 22 FRAnçAis • Le ponçage doit être fait de façon à réduire la trajectoire chimiques dangereux. Dirigez les particules loin du visage et du corps. de la poussière de la peinture à l’extérieur de la zone de travail. AVERTISSEMENT : portez toujours une protection auditive personnelle appropriée conforme à...
  • Page 23 FRAnçAis Instructions de nettoyage du bloc‑piles Chargez les blocs‑piles seulement dans le • chargeurs D WALT. La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout • extérieures du bloc‑piles à l'aide d'un linge ou d’une autre liquide.
  • Page 24 FRAnçAis Ces chargeurs ne sont pas destinés à d’autres quelque façon que ce soit. Apportez‑le dans un centre de • utilisations que la charge des blocs‑piles services autorisé. rechargeables D WALT. Les autres types de Ne pas démonter le chargeur; apportez‑le dans un •...
  • Page 25: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis bloc‑piles a atteint une température appropriée, le voyant ou d’autres obstructions qui peuvent nuire à la circulation jaune s’éteindra et le chargeur reprendra la procédure de l’air. Utilisez la base du chargeur comme modèle pour de chargement. l’emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez solidement le chargeur à...
  • Page 26: Montage

    FRAnçAis Fixation et retrait des bras de ponçage REMARQUE : la zone entourant la poulie arrière   20  doit être nettoyée après chaque utilisation pour éviter l'accumulation (Fig. D, E) de poussière. Les bandes de largeur 13 mm x 457 mm (1/2 po x 18 po) Retrait peuvent être installées avec les bras optionnels conçus pour 1.
  • Page 27: Instructions Pour L'utilisation

    La coiffe antipoussière DCM200DC est compatible L'éclairage de travail à DEL pivotable  peut être réglé  12  avec le dépoussiéreur universel DEWALT DWH161 sur trois niveaux différents sur 60 °. L'éclairage de travail (vendu séparément). pivotable s'allume automatiquement lorsque l'outil est •...
  • Page 28: Entretien

    FRAnçAis ENTRETIEN verrouillage. Lorsque le bouton de verrouillage se trouve en position de verrouillage, l'outil est bloqué AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des et l'interrupteur variateur de vitesse   2  ne peut plus blessures corporelles graves, arrêtez l’appareil être actionné. et , retirez le blocs‑piles avant d’effectuer tout 2.
  • Page 29: Garantie Limitée De Trois Ans

    WALT. Appelez au 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) probable d’une notification de sécurité requise selon le ou consultez notre site web : www.dewalt.com. Federal Consumer Safety Act. Crochet de ceinture (Fig. U) • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com.
  • Page 30: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien especificaciones incluidas con esta herramienta iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones propician accidentes.
  • Page 31 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 32 EsPAñOl Se recomienda no lijar pintura a base de plomo, o modificadas pueden presentar un comportamiento • madera tratada químicamente a presión u otros impredecible que resulte en incendios, explosión o materiales que contengan carcinógenos. El lijado riesgo de lesiones. de estos materiales debe ser efectuado únicamente f ) No exponga un paquete de batería o una por profesionales.
  • Page 33: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Siempre use protección auditiva • Las áreas donde se produce la remoción de pintura personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6 deben sellarse con láminas de plástico de 4 milésimas (S3.19) durante el uso. Bajo algunas condiciones de espesor. y duración de uso, el ruido de este producto puede •...
  • Page 34: El Sello Rbrc

    EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Paquete NO permita que agua o ningún otro líquido entre al • paquete de batería. de Batería No almacene ni use la herramienta y el paquete de • La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la baterías en lugares donde la temperatura pueda paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave.
  • Page 35 EsPAñOl No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se cargadores y paquetes de batería D WALT están diseñados • dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un específicamente para funcionar juntos. centro de servicio autorizado. Estos cargadores no están diseñados para usos •...
  • Page 36 EsPAñOl batería alcance una temperatura adecuada, la luz amarilla se como una plantilla para la ubicación de los tornillos de apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga. montaje en la pared. Instale el cargador firmemente con tornillos para tablaroca (adquiridos por separado) por lo Cargadores DCB118 y DCB1112 menos de 25,4 mm (1") de largo, con un diámetro de cabeza Los cargadores DCB118 y DCB1112 están equipados con...
  • Page 37 EsPAñOl Ajuste de arrastre de la banda de lijado • El brazo de compensación   15  (ancho de lijado 13 mm) (DCM2012OS se vende por separado). (Fig. D, E, G, H) nOTA: Su herramienta viene con el brazo recto 1. Asegúrese de que la banda de lijado   18 ...
  • Page 38: Instrucciones De Uso

    La cubierta antipolvo DCM200DC es compatible con el Para una posición correcta de las manos, debe colocar extractor de polvo universal DWH161 DEWALT (se vende una mano en la empuñadura principal   4  , y la otra en la por separado).
  • Page 39: Mantenimiento

    EsPAñOl Chip Tool Connect™ (Fig. T) 2. Para desbloquear la herramienta, pulse el botón de bloqueo   3  hacia la posición de desbloqueo. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete nOTA: La herramienta está bloqueada y no se puede apretar de batería antes de realizar cualquier ajuste o el gatillo de velocidad mientras el brazo está...
  • Page 40 D WALT. Llame al Calle 63 #459‑A ‑ Col. Centro ( 999 ) 928 5038 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio MOnTERREY, n.l. web: www.dewalt.com. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente ‑ Col. ( 818 ) 375 23 13 Gancho para Cinturón (Fig. U) Centro PUEBlA, PUE Accesorio Opcional 17 Norte #205 ‑...
  • Page 41: Registro En Línea

    Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). • Registro en línea en www.dewalt.com. Garantía limitada de tres años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 44 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, Blocs‑piles DCB240, DCBP034, DCBP520 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles...

This manual is also suitable for:

Dcm200bDcm200e1

Table of Contents