hecht 416 ACCU Instructions For Use Manual
hecht 416 ACCU Instructions For Use Manual

hecht 416 ACCU Instructions For Use Manual

Knapsack sprayer

Advertisement

Quick Links

TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
/ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA
PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
KNAPSACK SPRAYER
EN
AKKU-RÜCKENSPRITZE
DE
ZÁDOVÝ POSTŘIKOVAČ
CS
416 ACCU
416 ACCU
SK
PL
HU
CHRBTOVÝ POSTREKOVAČ
OPRYSKIWACZ PLECAKOWY
HÁTI PERMETEZŐ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 416 ACCU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for hecht 416 ACCU

  • Page 1 416 ACCU 416 ACCU TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA KNAPSACK SPRAYER CHRBTOVÝ...
  • Page 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Page 3 f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN The product must be operated Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován with extreme caution. The safety Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší...
  • Page 5 Verwenden Sie Augen- und Use eye and ear protection! Používejte ochranu očí a uší! Ohrenschutz. Používajte ochranu očí a uší! Noś ochronę oczu i słuchu! Használjon szemvédő és fülvédőt! Wear protective gloves! Tragen Sie Schutzhandschuhe Používejte ochranné rukavice. Používajte ochranné rukavice. Stosować...
  • Page 6: Specifications

    Voltage Stromspannung Napětí Napätie Napięcie Feszültség Direct current Gleichstrom Stejnosměrný proud Jednosmerný prúd Prąd stały Egyenáram Garantierter Niveau der akustischen Garantovaná hladina akustického Guaranteed sound power level Leistung výkonu Garantovaná hladina akustického Gwarantowany poziom mocy Garantált hangteljesítmény szint. výkonu akustycznej Protection class II Schutzklasse II Třída ochrany II...
  • Page 7 Permissible operating pressure Max. Betriebsdruck Přípustný provozní tlak 1,2 – 2,5 bar Prípustný prevádzkový tlak Dopuszczalne ciśnienie robocze Maximális üzemi nyomás Max. Work pressure Max. Arbeitsdruck Max. Pracovní tlak 2,5 bar Maximálny prevádzkový tlak Maks. Ciśnienie robocze Max. Üzemi nyomás Max.
  • Page 8 HECHT 416 ACCU Battery Akkumulator Akumulátor Akumulátor Akumulator Akkumulátorok Rated voltage Nennspannung Jmenovité napětí DC 10,8 V Menovité napätie Napięcie znamionowe Névleges feszültség Battery type Antrieb Typ akumulátoru Li-Ion Typ akumulátora Typ akumulatora Akkumulátor fajtája Capacity Nennkapazität des Akkus Kapacita...
  • Page 9 Deklarovaná souhrnná hodnota (hodnoty) vibrací a deklarovaná hodnota (hodnoty) emise hluku se změřila v souladu se standardní zkušební metodou a smí se použít pro porovnání jednoho nářadí s jiným. Deklarovaná souhrnná hodnota vibrací a deklarovaná hodnota emise hluku se smí také použít k předběžnému stanovení expozice. VÝSTRAHA - emise vibrací...
  • Page 10: Spare Parts

    Kompletna i aktualna lista części megváltoztathatjuk. Az aktuális és teljes nájdete na zamiennych znajduje się na stronie alkatrészjegyzéket a www.hecht.hu www.hecht.sk www.hechtpolska.pl honlapon találja meg. Part number / Ersatzteil- Nummer / Číslo dílu / Číslo dielu / Numer części /...
  • Page 11: Machine Description

    MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI spray gun Spritzpistole postřikovací pistole postrekovacia pištoľ pistolet natryskowy permetezőpisztoly trigger lock Sicherung auslösen pojistka spouště poistka spúšte blokada spustu a ravasz biztosítója spray rod Sprühaufsatz postřikovací...
  • Page 12 strap Tragband popruh popruh heveder tank Flüssikeitsbehälter nádrž nádrž zbiornik tartály ON / OFF switch EIN / AUS-Schalter ON / OFF spínač ON / OFF spínač włącznik / wyłącznik ON / OFF kapcsoló charge-control indicator Leuchtanzeige ukazatel stavu nabití wskaźnik naładowania a töltöttségi szintet jelző...
  • Page 13: Illustrated Guide

    ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ 13 / 32...
  • Page 14: Table Of Contents

    MANUAL FOR USE CONTENT SAFETY SYMBOLS ..........................4 SPECIFICATIONS ............................. 6 SPARE PARTS ............................10 MACHINE DESCRIPTION ........................11 ILLUSTRATED GUIDE ..........................13 CONDITIONS OF USE ........................... 15 TRAINING............................16 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ................... 16 WORK AREA SAFETY .......................... 16 ELECTRICAL SAFETY ..........................
  • Page 15: Conditions Of Use

    Pay special attention to the highlighted instructions, which point out the following risks: B WARNING! A signal word (word label) used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or serious injury, if it is not prevented. A CAUTION! A signal word (word label).
  • Page 16: Training

    CAUTION! Never use the product if it is close to people, especially children or pets. The user is liable for all damages caused to third parties or their property. C Keep these instruction manual and use them whenever you need more information. If you don´t understand some of these instructions, contact your dealer.
  • Page 17: Cs Electrical Safety

    ELECTRICAL SAFETY • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 18: Use And Care Of The Battery Pack

    • Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. • Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Page 19: Device-Specific Safety Instructions

    a short circuit that causes damage to it. In the worst case it can cause an explosion or fire. The batteries therefore always have to be handled so to avoid short circuits (e.g. paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects)! Also during storage. d.
  • Page 20: Unpacking

    • Product is not determined for the application of pesticides and herbicides. • In the case of chemical burns immediately remove contaminated clothing, remain in an upright position, do not consume any fluids or do not induce vomiting, seek professional treatment immediately.
  • Page 21: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    PACKAGE CONTENTS (FIG. 2) Standard accessories are subject to change without notice. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS CAUTION! Risk of injury resulting from electric shock. Before each use, check the charger, cable and plug. If you find damage, do not use the charger.
  • Page 22: The Main Outlines

    THE MAIN OUTLINES • The machine uses a safe and reliable low voltage DC current for driving. • The handle is connected to the motor control switch for ease of operation and safety. • Location of the machine’s membrane pump with a simple design facilitates maintenance. •...
  • Page 23: Filling The Sprayer

    • An unused battery loses capacity faster than a battery which is being used. C Only use the charger supplied with the product! • Charge the battery pack in a dry place with room temperature at 5°C - 40°C. • It is possible that the battery and/or charger can become moderately warmer during charging, this is normal and doesn‘t indicate a fault.
  • Page 24: Working

    CHEMICALS BASED ON POWDER If you use chemicals on the basis of powder, ensure that they are dissolved in the liquid thoroughly. Settled powder could block spray nozzles and / or damage the pump. After use rinse the sprayer thoroughly to prolong its life. (How to clean the sprayer described in section maintenance and storage.) If you work with chemicals, it is always necessary to clean the sprayer thoroughly after Note:...
  • Page 25: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE CLEANING THE BACKPACK SPRAYER (CARRIED OUT AFTER EACH USE) Unscrew tank cap , if the outside of the cap is dirty, thoroughly clean the area around the thread and thread O-ring. Clean the inlet filter and tank cap in clean water. Pour the remaining liquid out and wash the inner walls of the tank with fresh, clean water.
  • Page 26: Troubleshooting

    You will maintain both the product’s safety and its performance. • For technical assistance, repair or to order original spare parts, we recommend that you always contact the nearest HECHT authorised service centre. • Information on service locations, visit www.hecht.cz •...
  • Page 27: Guarantee Of The Product

    Contact your local authorities or collection yards for details. • HECHT services can also be used to dispose of your old electrical and electronic equipment. We will carry out this process for you free of charge. Improper disposal may be punished according to national regulations.
  • Page 28: Translation Of Eu/Ec Declaration Of Conformity

    Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
  • Page 29 This declaration was issued on the basis of certificate and measurement protocols of / Diese Konformitätserklärung wurde auf Grundlage von Zertifikaten und Messprotokollen der Gesellschaft herausgegeben / Toto prohlášení o shodě bylo vydáno na základě certifikátů a měřicích protokolů společnosti / Toto vyhlásenie o zhode bolo vydané...
  • Page 30 30 / 32...
  • Page 31: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Page 32 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Table of Contents