Cuckoo CR-3521 Operating Instructions Manual

Mechanical type electric rice cooker/warmer
Hide thumbs Also See for CR-3521:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Important Safeguards
  • Chinese
  • 제품규격
  • English Specifications
  • 안전상의
  • 각 부분의 이름
  • Name of each Part
  • 뜸 표시 램프
  • 사용방법
  • 손질 방법/알아두십시오
  • 참고하십시오
  • 고장시 확인하세요
  • Deutsch Sicherheitshinweise
  • Bedienungsanleitung
  • Technische Beschreibung
  • Dämpfanzeigelampe
  • Anleitung zum Reis Kochen
  • Pflege des Reiskochers
  • Berücksichtigen Sie Bitte
  • Überprüfen Sie die Folgenden Punkte Bevor Sie das Kundenservice Kontaktieren
  • Precauciones de Seguridad
  • Testigo Luminoso de Vapor
  • Instrucciones de Uso
  • Cómo Manipular la Olla Arrocera
  • Instrucciones de Uso/Atención

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

사용설명서
Operating Instruction
使用說明書
uíadelusuario
CR-3521
NO.1 CUCKOO
Mechanical type Electric Rice Cooker/Warmer

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cuckoo CR-3521

  • Page 1 사용설명서 Operating Instruction 使用說明書 uíadelusuario CR-3521 NO.1 CUCKOO Mechanical type Electric Rice Cooker/Warmer...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Thank you very much for purchasing “CUCKOO” Electric Rice Cooker/Warmer 저희 쿠쿠 전기 밥솥을 구입해 주셔서 대단히 감사 드립니다. Read all instructions before use. Save these instructions for future reference. 이 설명서를 잘 읽으시고 사용방법에 따라 정확하게 사용하십시오. 그리고 설...
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following : ▶ Read all instructions. ▶ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ▶ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs in water or other liquid. ▶...
  • Page 4: 제품규격

    CAUTION : During use, the internal parts of the rice cooker and the area around the steam vent are HOT. Keep out of reach of children to avoid possible injury. 제품규격/ Specifications / CR-3521 모델명 / Model Name / 전원 / Power Supply / AC 220~240V , 50Hz 취사...
  • Page 5: 안전상의

    안전상의 경고 ‘안전상의 경고’는 제품을 안전하고 올바르게 사용하여 사고나 위험을 미리 막기 위한 것이므로 반드시 지켜 주십시오. ● ‘안전상의 경고’는 ‘경고’와 ‘주의’의 두가지로 구분되어 있으며 ‘경고’와 ‘주의’의 의미는 다음과 같습니다. ● •이 기호는 특정조건하에서 위험을 끼칠 우려가 있는 사항에 피하지 않을 경우 사망이나 중상을 대하여...
  • Page 6 안전상의 경고 경고 금지 반드시 접지가 되는 전원코드나 전원 플러그가 파손되었거나 정격 15A 이상의 교류 콘센트가 흔들릴 때는 220~240V 전용 콘센트 사용을 중지하고,구입하신 에서만 사용해 주시고 대리점이나 서비스센터로 한 콘센트에 여러 제품의 문의 바랍니다. 전원플러그를 동시에 꽂아 사용하지 마십시오. •제품 사용 중 사용상의 부주의로 전원 코드의 피복이 벗겨 •여러...
  • Page 7 안전상의 경고 경고 지시 플러그 및 전원 코드부를 전원플러그를 콘센트에서 동물이 물어 뜯거나 못과 꽂거나 뺄때는 손의 물기를 같이 날카로운 금속 반드시 제거한 후 전원 물체로부터 충격을 받지 플러그를 잡고 꽂거나 않도록 주의하여 주십시오. 빼어 주십시오. • 충격으로 인한 파손은 합선, 감전, •젖은...
  • Page 8 안전상의 경고 주의 금지 내솥을 다른 용도로 제품 밑에 깔판, 방석, 사용하거나 불위에 전기 장판 등을 놓고 올리지 마십시오. 사용하지 마십시오. •내솥의 변형 및 코팅이 벗겨져 제품에 •화재 및 변형의 원인이 됩니다. 이상이 발생할 수 있습니다. 수시로 제품 상태를 꼭 확인하십시오. 취사, 보온...
  • Page 9: 각 부분의 이름

    각 부분의 이름/ /NAME OF EACH PART / 걸쇠 / Clamp / 속뚜껑 / Inner Lid / 겉뚜껑 / Outer Lid / 속뚜껑걸이 / / 속뚜껑패킹 / Mounting Pin Inner lid packing / 증기배출구 / / 내솥 / Inner Pot Steam vent / 물받이...
  • Page 10: 뜸 표시 램프

    뜸 표시 램프 본제품에는 취사후 뜸이 들고 있음을 나타내는 뜸램프가 있습니다. ● 맛있는 밥을 드시기 위해서는 취사 완료후 반드시 뜸 램프가 꺼진뒤 뚜껑을 열어 주십시오. ● 취사 뜸 보온 ➡ ➡ (취사 램프만 켜짐) (뜸, 보온 램프 동시에 켜짐) (보온 램프만 켜짐) 참고사항...
  • Page 11: 사용방법

    사용방법 계량컵으로 쌀을 정확히 조절하여 주십시오. ▶ 계량컵의 쌀 1컵은 약 360ml이며, 이는 어른 2인분 취사량입니다. ▶ 계량컵의 쌀 반컵은 약 180ml이며, 이는 어른 1인분 취사량입니다. 내솥외의 다른 그릇에서 쌀을 깨끗하게 씻어 주십시오. ▶ 쌀을 씻는 방법 ① 별도의 용기에 쌀을 손바닥으로 20번 가량 문질러 씻어...
  • Page 12 사용방법 밥 눌음 방지판 사용방법 쌀씻기 쌀투입 별도의 용기에서 쌀을 충분히 씻어 밥눌음 방지판을 바닥에 바르게 넣은 주십시오. 후 씻은 쌀을 천천히 넣어 주십시오. 밥눌음 방지판 쌀 쌀 물의 양 조절 물높이 밥눌음 밥 눌음 방지판 형상 방지판 밥 눌음 방지판 사용시 주의사항 ①...
  • Page 13: 손질 방법/알아두십시오

    손질방법 손질 방법 내솥 손질은 중성 세제와 스폰지를 열판에 이물질이 없도록 항상 사용하십시오. 깨끗이 사용하여 주십시오. 몸체는 마른 헝겊 등으로 자주 분리형 커버 등은 물로 씻은 후 닦아 주십시오. 마른 행주로 닦아 주십시오. 알아 두십시오. ▶ 취사완료 후 몸체에 고인물은 마른 행주로 깨끗이 닦아 주십시오. ▶...
  • Page 14: 참고하십시오

    사용 방법 / 참고 하십시오 참고하십시오 1. 보온시 냄새를 제거하려면 ① 내솥에 10인분 취사 물눈금 정도 물을 넣는다. ② 내솥 뚜껑을 닫고 취사 버튼을 누른다. ③ 약 10분 정도 물을 끓게한 후 보온으로 전환한다. ④ 물이 적당히 식었을 때 내솥 및 분리형 커버를 들어내어 깨끗이 씻는다. 2.
  • Page 15: 고장시 확인하세요

    고장신고 전에 확인하십시오 ▼ 사용방법 대로 올바르게 사용하지 않았을 경우에는 고장이 아니더라도 전기보온밥솥이 제대로 작동하지 않을 수가 있습니다. 밥이 제대로 안되거나 보온에 이상이 있으면 아래의 점검표대로 점검해 보고 그래도 이상이 있으면 고객상담실로 문의하여 주십시오. 증 상 확인사항 조치사항 밥물이 넘친다 •...
  • Page 20 ➡ ➡...
  • Page 26: Caution For Safety

    CAUTION FOR SAFETY The following must be observed to use the product safely and correctly to prevent accidental and dangerous situations. ‘Warning’ and ‘Caution’ are different as follows. ● ● This means that the action •This sign is Intended to remind and alert that something it describes may result in may cause problems under the certain situation.
  • Page 27 CAUTION FOR SAFETY Warning (Do not) Use a single socket Do not use damaged with the rated power cord, plug or current above 15A. loose socket. •Please check the power cord frequently for damage. •Using several lines in one •Serious damage can cause electric socket can cause overheating resulting in fire.
  • Page 28 CAUTION FOR SAFETY Warning (Remember) Be careful that both the plug Do not plug or pull and power cord are not to let out the power cord animal bite or to be shocked with wet hands. by sharp metal materials. •Damages by impact can •It can cause an electric shock.
  • Page 29 CAUTION FOR SAFETY Caution (Do not) Don’t use for various Use product on a flat purpose for inner pot. surface. Do not use on and do not heat up the a cushion. Please avoid inner pot on the gas using it on an unstable stove.
  • Page 30: Steam Display Lamp

    STEAM DISPLAY LAMP This product includes steam lamp that indicates that the rice is being settled in steam after cooking. To enhance rice taste, keep the lid open after cooking is completed and steam settlement lamp turns OFF. ● ● Cooking Steaming Warming...
  • Page 31: How To Use

    HOW TO USE Adjust rice precisely with measuring cup. ▶ One measuring cup of rice is about 360mL, the cooking amount for 2 servings of adults. ▶ Half measuring cup of rice is about 180mL, the cooking amount for 1 serving of adults. Wash rice in container other than Inner pot.
  • Page 32 HOW TO USE how to use cooking silicone pad Washing the rice Put in the rice Wash the rice thoroughly in a Place the cooking silicone pad seperate bowl. properly on the bottom, then pour in the washed rice slowly into the inner pot.
  • Page 33: How To Manipulate The Cooker

    HOW TO MANIPULATE THE COOKER how to manipulate the cooker When manipulating Inner pot, Keep Inner pot clean always lest use neutral detergent and foreign matters should be stuck sponge. to hotplate. Wipe the body frequently with Wash inner lid and accessories dry cloth etc.
  • Page 34: Take Note

    HOW TO USE / TAKE NOTE Take note 1. To remove odor during Warming: ① Pour water in Inner pot up to the graduation for 10 servings cooking. ② Close the lid of Inner pot, and press Cooking button. ③ Leave the water boiling for 10 minutes or so, and switch to Warm mode.
  • Page 35: Check Before Asking For Service

    CHECK BEFORE ASKING FOR SERVICE ▼ If the cooker is not used according to specified procedure, it may not work properly even though the symptom is not a failure. If rice is not cooked properly or warm is abnormal, check the condition per the checklist below. If abnormality still persists even after checking, consult customer care center.
  • Page 36: Deutsch Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie die Sicherheitshinweise, um Unfälle, Gefahren und etwaige Produktbeschädigungen zu vermeiden. Die Sicherheitshinweise sind in 2 Sektionen gegliedert: ‘Warnung’ und ‘Vorsicht’. Die Unterschiede werden im ● Folgenden erklärt. ● Eine Missachtung kann zu •Dieses Zeichen ermahnt Sie zur Vorsicht in bestimmten schweren Verletzungen oder Gefahrensituationen.
  • Page 37 SICHERHEITSHINWEISE Warnung (verboten) Wenn das Kabel oder der verwenden Sie nur Stecker beschädigt ist Steckdosen mit AC 220~240v oder die Steckdose und mehr als 15A und instabil ist, verwenden Sie stecken Sie nicht mehrere das Gerät nicht mehr und Geräte an eine Steckdose an. kontaktieren Sie das •Mehrere an eine Steckdose angeschlossene Servicecenter.
  • Page 38 SICHERHEITSHINWEISE Warnung (Warnhinweise) Wenn Sie den Stecker Tiere dürfen nicht am aus der Steckdose ziehen, Stecker oder Kabel herumkauen oder nagen, müssen Ihre hände trocken achten Sie darauf dass sein. keine scharfen Gegenstände wie Nägel oder Messer das •Nasse Hände könnten beim Herausziehen Kabel beschädigen.
  • Page 39 SICHERHEITSHINWEISE vorsicht (verboten) Der innere Behälter darf nur Stellen Sie das Gerät nicht auf zu dem in der Betriebsanleitung eine Mikrowelle oder Edelstahl- angegebenen Zweck verwendet Küchenspüle und legen Sie werden. Stellen Sie ihn nicht auf keine Sitzpolster, Decken, eine herdplatte oder offenes Feuer. heizkissen oder Aluminiumfolien •Formveränderungen und Brände könnten entstehen.
  • Page 40: Bedienungsanleitung

    Servicestelle oder einer aehnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um elektrische Schlaege zu vermeiden. Zubehör Plastik- Tasse(ca.360ml) ANTIHAFTPLATTE Reis-Löffel Technische Beschreibung Name des Model Volt, Spannung CR-3521 AC 220~240V, 50Hz beim kochen 1550W Stromverbrauch(W) beim warmhalten 180W Fassungsvermögen 5-17.5 normaler reis Meßbecher...
  • Page 41: Dämpfanzeigelampe

    DäMPFANZEIGELAMPE Dieses Produkt besitzt eine Lampe die anzeigt wenn der Reis nach dem Gekocht werden gedämpft wird. ● Um Ihren Reis schmackhaft zu machen, öffnen Sie den Deckel erst nach die Dämpfanzeigelampe nicht ● mehr leuchtet. Kochen im Dampf kochen lassen warm halten ➡...
  • Page 42: Anleitung Zum Reis Kochen

    ANLEITUNG ZUM REIS KOCHEN Die Reismenge muss immer exakt mit dem Messbecher gemessen werden. ▶ Ein Messbecher entspricht 360ml Reis(für 2 Personen). ▶ Ein halber Messbecher entspricht 180ml Reis(für 1 Person). Waschen Sie den Reis vor dem Kochvorgang in einer Schüssel. ▶...
  • Page 43 ANLEITUNG ZUM REIS KOCHEN Anleitung zum reis kochen Reis Waschen Reis Einfühlen Waschen Sie den Reis reichlich in Nachdem Sie die Platte in den Topf einem extra Gefäß. rein gelegt haben, Geben Sie den Reis langsam ein. Antihaf tplatte Reis Reis Wassermenge Antihaf...
  • Page 44: Pflege Des Reiskochers

    PFLEGE DES REISKOCHERS Pflege des Reiskochers verwenden Sie zur Reinigung Die heizplatte muss immer des inneren Behälters neutrale sauber sein. Spülmittel und einen Schwamm. Putzen Sie das Gehäuse des Waschen Sie die separate Reiskochers regelmäßig mit Abdeckung bevor Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
  • Page 45: Berücksichtigen Sie Bitte

    BERÜCKSICHTIGEN SIE BITTE Berücksichtigen sie bitte 1. Um unangenehme Gerüche während des Warmhaltens des Reises zu verhindern. ① Füllen Sie Wasser bis zur Abstufung für 10 Personen in den inneren Behälter. ② Schliessen Sie den Reiskocher bevor Sie den Kochknopf drücken. ③...
  • Page 46: Überprüfen Sie Die Folgenden Punkte Bevor Sie Das Kundenservice Kontaktieren

    Überprüfen Sie die folgenden Punkte bevor Sie das Kundenservice kontaktieren ▼ Wenn Sie das Gerät nicht ordnungsgemäß verwenden, können Beschädigungen auftreten und es kann kein reibungsloser Kochvorgang garantiert werden. Wenn der Reis nicht richtig gekocht ist oder es Probleme mit der Warmhaltefunktion gibt, überprüfen Sie die folgenden Punkte bevor Sie das Kundenservice kontaktieren.
  • Page 47: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Se debe cumplir lo siguiente para usar el producto de manera segura y correcta, y evitar situaciones peligrosas o que puedan provocar accidentes. «Advertencia» y «Precaución» difieren en los términos que se recogen a continuación. ● ● Significa que la acci •Este símbolo pretende recordar y alertar que algo puede ón que describe puede...
  • Page 48 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Advertencia (No) Utilice una única toma No use cables de con una tensión alimentación o nominal superior a 15 A clavijas dañadas ni tomas flojas. •El uso de varias líneas alimentadas por una misma toma •Por favor, revise el cable puede causar un sobrecalentamiento que de alimentación provoque un incendio, Por favor, compruebe el...
  • Page 49 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Advertencia (Recuerde) Tenga cuidado de no dejar la clavija ni el No enchufe o cable de alimentación al alcance de los desenchufe el cable de posibles mordiscos alimentación con las de animales o que este pueda dañarse a manos húmedas causa de materiales de metal afilados.
  • Page 50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precaución (No) No use recipientes Use el producto sobre internos multiusos ni una superficie plana. caliente el recipiente No lo use sobre un cojín. Por favor, interior sobre el hornillo evite usarlo sobre una ubicación de gas. inestable de la que se pueda caer.
  • Page 51: Testigo Luminoso De Vapor

    TESTIGO LUMINOSO DE VAPOR Este producto incluye un testigo luminoso que indica que el arroz se está vaporizando tras la cocción. Para mejorar el sabor del arroz, mantenga la cubierta abierta tras la finalización de la cocción y una vez el testigo de ●...
  • Page 52: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Ajuste la cantidad de arroz gracias al vaso medidor. ▶ La medida de un vaso de arroz es de unos 360 ml, cantidad para dos raciones adultas. ▶ La medida de la mitad de un vaso de arroz es de unos 180 ml, cantidad para una ración adulta.
  • Page 53 INSTRUCCIONES DE USO Cómo usar el parche de silicona de cocina Lavado del arroz Introduzca el arroz Coloque el parche de silicona de Lave el arroz minuciosamente en un cocina correctamente en el fondo y bol independiente. después vierta el arroz lavado lentamente en el recipiente interior.
  • Page 54: Cómo Manipular La Olla Arrocera

    CÓMO MANIPULAR LA OLLA ARROCERA Cómo manipular la olla arrocera Cuando manipule el recipiente Mantenga el recipiente interior interior, utilice un detergente siempre limpio para evitar que neutro y una esponja. cuerpos extraños se adhieran a la placa de cocción. Limpie el cuerpo Lave la parte interior de la periódicamente con un trapo...
  • Page 55: Instrucciones De Uso/Atención

    INSTRUCCIONES DE USO/ATENCIÓN Atención 1. Para eliminar la pestilencia durante el recalentamiento: ① Vierta agua en el recipiente interior hasta la graduación de cocinado de 10 raciones. ② Cierre la cubierta del recipiente interior y pulse el botón de cocinado. ③...
  • Page 56 100% Recycled paper 00383-0879B0 Rev.7...

Table of Contents