Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ7617

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 23 PORTUGUÊS 33 á«Hô©dG...
  • Page 2 ENGLISH Warning Please read these instructions before using the appliance. Only use the HQ800 powerplug supplied to charge the appliance. The HQ800 powerplug transforms 100-240 volts to 12 volts. Only use the powerplug that comes with the appliance to guarantee safe transformation.
  • Page 3 ENGLISH You cannot use the shaver when it is charging, because the appliance does not work while its batteries are being charged. Do not leave the shaver connected to the mains continuously. Put the appliance plug in the shaver. Put the powerplug in the wall socket. Do not recharge the shaver in a closed pouch.
  • Page 4 ENGLISH Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system. Switch the shaver off by pressing the on/off button once. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Replace the shaving heads (type HQ6 Quadra) every 2 years for optimal shaving results.
  • Page 5 ENGLISH accidentally mix up the sets, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. Every day: shaving unit Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button (1) and open the shaving unit (2).
  • Page 6: English

    ENGLISH Clean the trimmer with the brush supplied. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Replacing the shaving heads Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Switch the shaver off, remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 7 Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely...
  • Page 8 ENGLISH Remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver. Let the shaver run until it stops, open the trimmer, undo the screws and open the shaver. Remove the batteries. Do not connect the shaver to the mains again after the batteries have been removed.
  • Page 9 ENGLISH take several weeks before optimal shaving performance is restored. Remove the hairs with the brush supplied. Put the retaining plate back onto the shaving unit. Cause 3: shaving heads are damaged or worn. Remove the retaining frame. Remove the old shaving heads from the shaving unit and replace them with new ones Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) must only be replaced with the original...
  • Page 10 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 11 FRANÇAIS Avertissement Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ces instructions. Utilisez exclusivement le chargeur HQ800 fourni pour recharger l'appareil. Le chargeur HQ800 transforme le 100-240 V en 12 V. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement le chargeur fourni avec l'appareil. Veillez à...
  • Page 12 FRANÇAIS Ne laissez jamais l'appareil raccordé en permanence sur le secteur. Enfoncez la fiche dans le rasoir. Mettez le chargeur dans la prise de courant. Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé. Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois, ou si l'appareil n'a pas été utilisé...
  • Page 13 FRANÇAIS Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout dommage. Remplacez les têtes de rasage tous les 2 ans (type HQ6 Quadra) pour obtenir des résultats de rasage optimaux.
  • Page 14: Français

    FRANÇAIS nécessaires avant de retrouver une qualité de rasage optimale. Chaque jour: unité de rasage Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et ouvrez l'unité de rasage (2). Rincez l'unité...
  • Page 15 FRANÇAIS Tondeuse Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse fournie. Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à...
  • Page 16 FRANÇAIS Enlevez les têtes de rasage et placez les nouvelles têtes de rasage de telle sorte que les parties avec les petits trous soient orientées vers le milieu. Veillez à ce que les petites ailettes qui dépassent des têtes de rasage tombent exactement dans les renfoncements.
  • Page 17 FRANÇAIS pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement vides. Enlevez le cordon d'alimentation de la prise de courant et tirez la petite fiche hors de l'appareil.
  • Page 18 FRANÇAIS Nettoyez les couteaux et les grilles. Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à...
  • Page 19 HQ110 (spray de nettoyage de la tête de rasage). Information et service Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie...
  • Page 20 FRANÇAIS internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.
  • Page 21 ESPAÑOL Importante Por favor, lea estas instrucciones antes de usar el aparato. Para cargar el aparato use sólo la clavija adaptadora HQ800 que se suministra. La clavija adaptadora HQ800 transforma la corriente de 100-240 voltios en una corriente de 12 voltios. Para garantizar que la transformación se hace de forma segura, utilice únicamente la clavija adaptadora que viene con el aparato.
  • Page 22 ESPAÑOL No puede usar la afeitadora mientras se está cargando, ya que el aparato no funciona cuando se están cargando sus baterías. No deje la afeitadora enchufada permanentemente a la red. Ponga la clavija del aparato en la afeitadora Enchufe la clavija adaptadora a la red. No recargue la afeitadora dentro de su funda cerrada.
  • Page 23 ESPAÑOL Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos tanto rectos como circulares. Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave. Apague la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado (on/off).
  • Page 24: Español

    ESPAÑOL aparato es enjuagar la unidad afeitadora y la cámara del pelo cada día con agua caliente (60cC-80cC). Cuando limpie el aparato no es necesario sacar los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores). Si quiere sacarlos, asegúrese de no mezclar protectores y cuchillas entre sí, ya que el afilado de cada cuchilla en su protector garantiza el funcionamiento óptimo sólo para cada conjunto emparejado.
  • Page 25 ESPAÑOL Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela abierta para permitir que el aparato se seque completamente. También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua usando el cepillo que se suministra. Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo use. Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
  • Page 26 ESPAÑOL Gire la ruedecita en sentido antihorario (1) y quite el marco de retención (2). Saque los conjuntos cortantes y coloque los nuevos en la unidad afeitadora, de tal forma que los lados con los agujeritos estén orientados hacia el centro de la unidad afeitadora.
  • Page 27 No tire la batería junto con la basura normal del hogar. Llévela a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de la batería de un modo seguro para el medio ambiente.
  • Page 28 ESPAÑOL Solución de problemas Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios. La afeitadora no ha sido limpiada con agua suficientemente caliente o durante un tiempo suficiente. Limpie la afeitadora a fondo (ver "Limpieza") antes de seguir afeitándose. Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes.
  • Page 29 Sin embargo, si el muelle bisagra se ha aflojado, está agrietado o deteriorado, contacte con su distribuidor Philips o con el Servicio de Asistencia Técnica Philips más cercano para evitar deteriorar su afeitadora.
  • Page 30 Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Page 31 PORTUGUÊS Importante Por favor, leia estas instruções antes de usar o aparelho. Utilize somente a ficha HQ800 fornecida para carregar a máquina. A ficha HQ800 transforma 100-240 Volts em 12 Volts. Use somente a ficha fornecida com a máquina para garantir toda a segurança. A ficha de ligação HQ800 não pode ser molhada.
  • Page 32 PORTUGUÊS Não se pode usar a máquina durante a carga porque a máquina não funciona se as baterias estiverem em processo de carga. Não deixe a máquina de barbear ligada continuamente à tomada eléctrica. Introduza a ficha do aparelho na máquina de barbear.
  • Page 33 PORTUGUÊS Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave. Desligue a máquina premindo o botão 'on/off' uma vez. Depois de usar a máquina, coloque-lhe sempre a tampa de protecção para evitar qualquer dano.
  • Page 34: Português

    PORTUGUÊS necessário retirar as cabeças de corte (lâminas e guardas). Se as quiser tirar, certifique-se que não mistura as lâminas e as guardas umas com as outras porque formam conjuntos e só funcionam bem e dão bons resultados se estiverem em par. Se, por acidente, misturar os pares, poderá...
  • Page 35 PORTUGUÊS A câmara de recolha dos pêlos também pode ser limpa a seco, utilizando para o efeito a escova fornecida. Aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
  • Page 36 PORTUGUÊS Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação (2). Remova as cabeças de corte e coloque as novas na máquina, de maneira que os lados que têm os pequenos furos fiquem virados para o centro da unidade de corte. Certifique-se que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos.
  • Page 37 Não elimine as baterias juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial ou num Centro de Assistência Técnica da Philips, que tratará de eliminar as baterias de uma forma segura para o ambiente. Apenas retire as baterias caso estas se encontrem completamente vazias.
  • Page 38 PORTUGUÊS Lave cuidadosamente a máquina de barbear antes de a utilizar novamente (ver "Limpeza"). Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças. Retire a armação. Limpe as lâminas e as guardas. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares.
  • Page 39 Contudo, se a mola estiver solta, fissurada ou estragada, deverá contactar o seu agente Philips ou o centro de assistência Philips mais próximo para evitar provocar algum dano na sua máquina de barbear.
  • Page 40 PORTUGUÊS Informações e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Page 41: Á"Hô©Dg

    á«Hô©dG .ábÓ◊G IóMh ‘ ¬fɵe âÑãŸG QÉW’G ™°V .±É≤jE ’ G/𫨰ûàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG óæY ádB ’ G πª©J ’ á«dÉN äÉjQÉ£ÑdG :1 ÖÑ°ùdG .äÉjQÉ£ÑdG øë°ûH ºb .ádB ’ G øY ábÓ◊G IóMh â∏°üØfG ó≤d áeóÿGh äÉeƒ∏©ŸG www. philips.
  • Page 42 á«Hô©dG πcÉ°ûŸG πM .¢†Øîæe AGOÉH ábÓM Iô°TÉÑe ád’G ∞«¶æJ ºàj ⁄ :áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShD h Q :1 ÖÑ°ùdG AÉŸG øµJ ⁄ hC G /h á«aÉc IóŸ É¡Ø£°T ºàj ⁄h ∫ɪ©à°S’G ó©H .á«aÉc áfƒî°ùH ábÓ◊G á∏ªµJ πÑb k G ó«L ád’G π°ùZG .(''∞«¶æàdG'' Iô≤a ¤G ô¶fG) .ábÓ◊G ¢ShD h Q OGó°S ‘...
  • Page 43 á«Hô©dG øjõîàdG äÉjQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îàdG .ádB ’ G øeh §FÉ◊G øe »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ´õfG íàaGh »ZGÈdG ∂ØH ºb ºK É¡ØbƒJ ájɨd πª©J ád’G ´O .ád’G .äÉjQÉ£ÑdG ´õfG...
  • Page 44 á«Hô©dG áWÉ«ÿG äÉæ«cÉe âjR Iô£≤H Üò°ûŸG ¿Éæ°SC G º«ë°ûàH ºb .ô¡°TC G áà°S πc ábÓ◊G ¢ShD h Q ∫GóÑà°SG øeh §FÉ◊G øe ¢ùÑ≤ŸG ´õfGh 𫨰ûàdG øY ádB ’ G ∞bhC G .ádB ’ G .ábÓ◊G IóMh íàØd π°üØdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG QÉW’G ´õfGh áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOC G .âÑãŸG å«ëH ábÓ◊G IóMh ‘...
  • Page 45 á«Hô©dG .ábÓ◊G IóMh íàaGh π°üØdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG AÉŸG â– º¡Ø£°ûH ô©°ûdG ¿õflh ábÓ◊G IóMh ∞¶f .(ájƒÄe áLQO 80 ¤G 60 øe) âbƒdG ¢†©Ñd øNÉ°ùdG .óFGõdG AÉŸG øe ¢ü∏îà∏d ádB ’ G êQh ábÓ◊G IóMh ≥∏ZC G .k É «∏c ádB ’ G ∞éàd GOó› ábÓ◊G IóMh íàaG .ádB ’...
  • Page 46 á«Hô©dG Öjò°ûàdG á«∏ªY .≈∏YC Ó d π°üØŸG ™aO ᣰSGƒH Üò°ûŸG íàaG ∞«¶æàdG .ádB ’ G øeh §FÉ◊G øe ¢ùÑ≤ŸG ´õfG .ádB ’ G 𫨰ûJ ∞bh...
  • Page 47 á«Hô©dG .ádB ’ ÉH ¢ùÑ≤ŸG π°UhC G .§FÉ◊ÉH ¢ùÑ≤ŸG π°UhC G ,∫ɪ©à°S’G ΩóY øe á∏jƒW Ióe ó©H hC G Iôe ∫hC ’ øë°ûdG óæY .áYÉ°S 12 IóŸ øë°ûJ ádB ’ G ´O øë°T á«∏ªY ΩÉ“G óæY ádB ’ G øeh §FÉ◊G øe ¢ùÑ≤ŸG ´õfG .äÉjQÉ£ÑdG ábÓ◊G á«∏ªY ±É≤j’G/𫨰ûàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ᣰSGƒH ádB ’...
  • Page 48 á«Hô©dG ôjò– HQ8000 HQ8000 HQ8000 »FÉHô¡µdG øë°ûdG äɪ«∏©J øë°ûdG »FÉHô¡µdG øë°ûdG á«∏ªY...
  • Page 60 4222 002 42034...

This manual is also suitable for:

Hq7615