Skil 5265 Original Instructions Manual

Skil 5265 Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Avant L'usage
  • Conseils D'utilisation
  • DÉCLARATION de Conformite
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Vóór Gebruik
  • TIJDENS Gebruik
  • Elektrisk Säkerhet
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Inden Brug
  • Under Brug
  • Efter Brug
  • Ennen Käyttöä
  • Käytön Aikana
  • Käytön Jälkeen
  • Hoito / Huolto
  • Datos Técnicos
  • Antes del Uso
  • Durante el Uso
  • Después del Uso
  • Consejos de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Após a Utilização
  • Declaração de Conformidade
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Prima Dell'uso
  • Tutela Dell'ambiente
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Elektrická Bezpečnost
  • Před PoužitíM
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Kullanmadan ÖNCE
  • Dane Techniczne
  • Przed Użyciem
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Основные Инструкции По Технике Безопасности
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Перед Использованием
  • После Использования
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Після Використання
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Безопасност На Работното Място
  • Допълнителни Аксесоари
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Pred PoužitíM
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Prije Uporabe
  • Tijekom UPORABE
  • Nakon UPORABE
  • Zaštita Okoliša
  • Pre Upotrebe
  • Nakon UPOTREBE
  • ZAŠTITA Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Električna Varnost
  • Osebna Varnost
  • Pred Uporabo
  • Med UPORABO
  • Izjava O Skladnosti
  • ENNE Kasutamist
  • PÄRAST Kasutamist
  • Darba Laikā
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Atitikties Deklaracija
  • Заштита На Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
21
ORIGINALE
26
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
31
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
35
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
39
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
43
IZVIRNA NAVODILA
48
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
53
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
58
ORIGINALI INSTRUKCIJA
63
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
67
UDHËZIMET ORIGJINALE
72
77
www.skil.com
12/13
CIRCULAR SAW
5165 (F0155165..)
5265 (F0155265..)
2610Z05154
83
88
93
98
104
109
113
117
122
126
131
136
141
153
150

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5265 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skil 5265

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05154 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 5165 5265...
  • Page 3 3 mm...
  • Page 4 Ø 34-35 mm...
  • Page 7 ACCESSORIES WWW.SkIL.COm ➞...
  • Page 8 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not Circular saw 5165/5265 use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment...
  • Page 9: Kickback Causes And Related Warnings

    account the working conditions and the work to be motionless in the material until the blade comes to a performed. Use of the power tool for operations different complete stop. Never attempt to remove the saw from those intended could result in a hazardous situation. from the work or pull the saw backwards while the blade is in motion or kickback may occur.
  • Page 10: Before Use

    - remove flange D ACCESSORIES - open lower guard E with lever F and hold it while you • SKIL can assure flawless functioning of the tool only mount saw blade with saw teeth and arrow printed on when original accessories are used saw blade pointing in same direction as arrow on lower • Use only saw blades with a minimum diameter of...
  • Page 11: Application Advice

    • For more tips see www.skil.com the lower guard or the cutting operation mAINTENANCE / SERVICE - one may also use a dust bag (SKIL accessory 2610387402) • This tool is not intended for professional use • Operating the tool 7 •...
  • Page 12 éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des Scie circulaire 5165/5265 bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le INTRODUCTION risque d’un choc électrique.
  • Page 13 f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. vêtements amples ni de bijoux. maintenez cheveux, Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas vêtements et gants éloignés des parties de être coupées par la lame.
  • Page 14: Avant L'usage

    ACCESSOIRES librement et s’il ne se ferme pas instantanément. Ne • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de bloquez ni n’attachez jamais le protecteur inférieur cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine en position ouverte.
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    • Montage de la lame de scie 3 - on peut aussi utiliser un sac à poussière (accessoire ! débranchez la fiche SKIL 2610387402) - appuyez sur le bouton A de blocage de l’arbre et le • Utilisation de l’outil 7 maintenez tandis que vous enlevez le boulon B de la - branchez l’outil sur le secteur...
  • Page 16: Déclaration De Conformite

    Handkreissäge 5165/5265 après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) EINLEITUNG • Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Sägen von Längs- und ENVIRONNEmENT Querschnitte in Holz mit geradem Schnittverlauf und •...
  • Page 17 • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in professionellen Einsatz feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. aufbewahren 2 Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 18 d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen außerhalb der Reichweite von kindern auf. Lassen Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z. B. Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und nicht gelesen haben.
  • Page 19 Spaltkeil ziehen, die untere Schutzhaube mit dem Einziehgriff ZUBEHÖR • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des anheben und sicherstellen, dass er sich frei bewegt und Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör nicht das Sägeblatt oder irgendein anderes Teil –bei sämtlichen Winkeln und Schnitttiefen–...
  • Page 20: Bedienung

    Öffnung des unteren Blattschutzes oder die • Montieren des Sägeblatts 3 Schnittarbeit niemals hemmt ! Netzstecker ziehen - man kann auch einen Staubsack benutzen (SKIL - Spindelarretierungsknopf A drücken und halten, Zubehör 2610387402) während Sie Sägeblattbolzen B mit Sägeblattschlüssel •...
  • Page 21: Wartung / Service

    Reihe mit gewünschter Schnittlinie, die auf dem 2006/42/EG, 2011/65/EU Werkstück markiert ist • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - unteren Blattschutz E öffnen mit Hebel F ENG1), 4825 BD Breda, NL - kurz vor dem Eintauchen des Sägeblatts in das Werkstück das Werkzeug einschalten, und den...
  • Page 22 45°; met de juiste zaagbladen kunnen ook nonferro- f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in metalen, lichte bouwmaterialen en kunststoffen gezaagd een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u worden een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van • Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
  • Page 23 d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen hout als geleider. Daarmee wordt nauwkeuriger buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap gezaagd en de kans op het verklemmen van het niet gebruiken door personen die er niet mee zaagblad verkleind. vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben g) Gebruik altijd zaagbladen met de juiste maat en met gelezen.
  • Page 24: Vóór Gebruik

    Controleer vóór ieder gebruik of de onderste ACCESSOIRES beschermkap op de juiste manier sluit. Gebruik de • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine zaag niet als de onderste beschermkap niet vrij garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt beweegt en/of niet onmiddellijk sluit.
  • Page 25 ! laat de stofzuigerslang nooit het openen van de beschermkap of het zagen belemmeren GEBRUIk - u kunt ook een stofzak gebruiken (SKIL accessoire 2610387402) • Monteren van zaagblad 3 • Werken met de machine 7...
  • Page 26 - schakel, net voordat u het zaagblad in het werkstuk • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ leidt, de machine in en laat achterkant van machine ENG1), 4825 BD Breda, NL geleidelijk zakken terwijl u voorkant van voet als ”scharnier”...
  • Page 27: Elektrisk Säkerhet

    1) ARBETSPLATSSÄkERHET e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga kläder.
  • Page 28 d) Arbetsstycket som ska sågas får aldrig hållas i e) Använd inte oskarpa eller skadade sågklingor. handen eller över benen. Säkra arbetsstycket på ett Sågklingor med oskarpa eller fel inriktade tänder medför stabilt stöd. Det är viktigt att arbetsstycket hålls fast till följd av ett för smalt sågspår ökad friktion, inklämning av sågklingan och bakslag.
  • Page 29 • Använd endast sågbord som är utrustad med klyvkniven - släpp undre skyddet E - sätt tillbaka flänsen D TILLBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! se till att klämytorna G på flänsarna är helt rena om originaltillbehör används och vända mot bladet • Använd endast sågblad med en minsta diameter på...
  • Page 30: Försäkran Om Överensstämmelse

    - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans - överbelasta inte maskinen; använd lätt och jämnt tryck med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet serviceverkstad (adresser till servicestationer och - när du är färdig, stäng av maskinen genom att släppa...
  • Page 31 Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Rundsav 5165/5265 3) PERSONLIG SIkkERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man INLEDNING laver, og bruge maskinen fornuftigt.
  • Page 32 beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i • Tilbageslag er resultatet af værktøjsmisbrug og/eller brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner. forkerte arbejdsmetoder eller -forhold og kan undgås ved f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. at træffe nedenstående korrekte forholdsregler Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe a) Hold godt fast i saven med begge hænder og skærekanter sætter sig ikke så...
  • Page 33: Inden Brug

    - montér flangen D TILBEHØR ! sørg for at flangernes fastspændingsflader G er • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis helt rene og vender mod klingen der benyttes originalt tilbehør - tryk på spindellåseknappen A og hold den nede, • Brug kun savklinger med en min. diameter på 184...
  • Page 34 ! lad aldrig støvsugerslangen komme i kontakt højre side af foden imod dette styr med underskærmen eller savningen • For flere tips se www.skil.com - en støvpose (SKIL tilbehør 2610387402) kan også anvendes VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Betjening af værktøjet 7 - sæt stikket i kontakten •...
  • Page 35 • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 1) SIkkERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN 4825 BD Breda, NL a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv.
  • Page 36 f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller godt for å minimere faren ved kroppskontakt, smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som fastklemming av sagbladet eller hvis du mister kontrollen. beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår e) Ta kun tak i elektroverktøyet på...
  • Page 37 • Bruk kun et sagbord med en spaltekniv tilbakeslag og tendens til at bladet setter seg fast. TILBEHØR • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom f) Bladdybde og låsespaker for skråsaging må trekkes original-tilbehør brukes godt til og være støe før man begynner kuttet. Hvis bladjusteringen endrer seg under sagingen, kan det • Bruk kun sagblader med minimum diameter på 184...
  • Page 38 ! sett kuttedybden slik at du kutter gjennom underskjermen eller selve kuttingen panelet og ikke gjennom det som støtter panelet - man bør bruke også støvpose (SKIL tilbehør - derom sidestiller ikke er lang nok for ønsket 2610387402) sagbredde, sett fast en rett planke på arbeidsstykket •...
  • Page 39 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). ENG1), 4825 BD Breda, NL 1) TYÖPAIkAN TURVALLISUUS a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
  • Page 40 Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että sähköiskun vaaraa. liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai ei ole vältettävissä, tulee käyttää vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan.
  • Page 41: Ennen Käyttöä

    • Käytä ainoastaan sahauspöytää, jossa on halkaisukiilaa aikana, seurauksena voi olla kiinnitarttuminen ja VARUSTEET takapotku. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman g) Ole erityisen varovainen sahauksissa seiniin tai toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et • Käytä ainoastaan sahanteriä, joiden...
  • Page 42: Käytön Aikana

    ! varmista, että pölymurin letku ei pääse että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet häiritsemään alasuojaa eikä sahausta • Sammutettuasi pyörösahasi älä koskaan pysäytä - voidaan käyttää pölypussin kanssa (SKIL tarvikkeita sahanterää painamalla sitä siruttaissuunnassa 2610387402) • Työkalun käyttö 7 kÄYTTÖ...
  • Page 43: Hoito / Huolto

    61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, osoitinta N 0-arvon osoittimena) 2011/65/EU määräysten mukaan - kiristä nuppia W • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV • Upotussahaus 0 (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - aseta haluamasi sahaussyvyys - kallista työkalua eteenpäin siten, että sahauslinjan osoitin N yhtyy haluamaasi sahauslinjaan, joka on merkitty työkappaleeseen...
  • Page 44 SEGURIDAD cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD b) Utilice un equipo de protección personal y en todo ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de caso unas gafas de protección.
  • Page 45 f) mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles • Cuando la hoja se engancha o queda atrapada debido a mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. que el corte de la sierra se cierra, la hoja se atasca y la g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia etc.
  • Page 46: Antes Del Uso

    Si la sierra cae accidentalmente, la guarda ACCESORIOS inferior puede doblarse. Desenchufe la herramienta, • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento levante la guarda inferior con el asa de retracción y correcto de la herramienta al emplear accesorios originales asegúrese de que se mueva libremente y que no haga...
  • Page 47: Consejos De Aplicación

    - mover la herramienta gradualmente, tanto hacia abajo, operación de corte como hacia adelante - se puede utilizar también una bolsa de polvo (accesorio SKIL 2610387402)
  • Page 48: Declaración De Conformidad

    SKIL (los nombres así sus accesorios, manteniendo sus manos como el despiece de piezas de la herramienta figuran calientes y organizando sus patrones de trabajo en www.skil.com)
  • Page 49 advertências e instruções apresentadas abaixo pode equipamento de protecção pessoal, como máscara de causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. protecção contra pó, sapatos de segurança Guarde bem todas as advertências e instruções para antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da futura referência.
  • Page 50 com cantos afiados travam com menos frequência e • Se a lâmina torcer ou perder o alinhamento no corte, os podem ser controladas com maior facilidade. dentes de trás da lâmina podem penetrar na superfície g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da superior da madeira fazendo com que a lâmina saia do ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
  • Page 51: Antes Da Utilização

    ACESSÓRIOS - solte o botão A de fecho do veio • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da - remova o anel D ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais - abra a protecção inferior com a alavanca F e • Utilize apenas lâminas com um diâmetro mínimo de...
  • Page 52 - pode-se utilizar tambén um saco de pó (acessório - gradualmente incline a ferramenta para baixo e ao SKIL 2610387402) mesmo tempo para a frente • Utilização da ferramenta 7 - assim que a lâmina penetrar no material, solte a...
  • Page 53: Declaração De Conformidade

    2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete ENG1), 4825 BD Breda, NL (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
  • Page 54: Sicurezza Elettrica

    2) SICUREZZA ELETTRICA f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare a) La spina per la presa di corrente dovrà essere vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i adatta alla presa. Evitare assolutamente di guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in apportare modifiche alla spina.
  • Page 55 supplementare oppure la carcassa del motore. b) Quando la lama è intasata o quando si interrompe un Tenendo la sega con entrambe le mani si evita che la taglio per qualsiasi ragione, rilasciare il grilletto e lama di taglio possa diventare un pericolo per le mani. mantenere immobile la sega nel materiale fino a b) Non mettere le mani sotto il pezzo di lavorazione.
  • Page 56: Prima Dell'uso

    C ACCESSORI ! premete il pulsante A del blocca alberino soltanto • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento quando l’utensile è a riposo dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori - rilasciate il pulsante A del blocca alberino...
  • Page 57: Tutela Dell'ambiente

    - dopo aver realizzato il taglio, spegnete il vostro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di utensile rilasciando l’interruttore T ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) ! prima di rimuovere l’utensile del pezzo da...
  • Page 58 EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi ENG1), 4825 BD Breda, NL használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
  • Page 59 f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból nedves környezetben való használatát, alkalmazzon és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító kéziszerszámból, mielőtt az elektromos alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK elteszi.
  • Page 60 fűrészlap beékelődjön, vagy hogy a kezelő elveszítse az lépéseket a fűrészlap beszorulásának megelőzése uralmát a körfűrész felett. érdekében. Kerülje a szögek/csavarok elvágását. e) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt c) A forgácsolás újraindításakor, helyezze a fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát fűrészlapot a vágási résbe, és ellenőrizze, hogy a fogak ne legyenek beakaszkodva a munkadarabba.
  • Page 61 B szorítócsavarját használjon ! csak akkor nyomja be a tengelyt reteszelő A TARTOZÉkOk gombot, amikor a készülék üzemen kívüli • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők állapotban van alkalmazása esetén tudja garantálni a gép - engedje el a tengelyt reteszelő A gombot problémamentes működését - távolítsa el az D peremes gyűrűt...
  • Page 62 R fogantyút használja a jobb oldali lábazattal a vezetőlécen - a gépet helyezze a lábazat előoldalával a • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál munkadarabra kARBANTARTÁS / SZERVIZ ! ellenőrizze, hogy a fűrészlapfogak nem szorultak-e be a munkadarabba •...
  • Page 63: Megfelelőségi Nyilatkozat

    “elektronářadí” se EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se • A műszaki dokumentáció a következő helyen síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD akumulátoru (bez síťového kabelu). Breda, NL 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené.
  • Page 64 b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO OKRUŽNÍ PILY brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako 1) ZACHÁZENÍ S PILOU maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou NEBEZPEČÍ : Mějte své ruce mimo oblast řezání a podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu mimo pilový kotouč. Svou druhou rukou držte nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. přídavnou rukojeť nebo motorovou skříň. Pokud obě c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. ruce drží pilu, nemůže je pilový kotouč poranit. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než...
  • Page 65: Před Použitím

    • Používejte pouze pilový stůl obsahující rozvěrný klín g) Buďte obzvlášť opatrní při řezání do stávajících stěn nebo míst, kam není vidět. Zanořující se pilový PŘÍSLUŠENSTVÍ kotouč se může při řezání ve skrytých objektech • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, zablokovat a způsobit zpětný vrh. používáte-li původní značkové 3) FUNkCE SPODNÍHO OCHRANNÉHO kRYTU • Používejte pouze listy pily s minimálním průměrem a) Před každým použitím vždy zkontrolujte, zda se...
  • Page 66: Návod K Použití

    - odsávací hadice nasazená na adaptér P 7 vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví ! dbejte, aby hadice odsávače při řezání • Po vypnutí nářadí nikdy nepřibrzďujte pilové listy tlakem nepřekážela spodnímu chrániči a obsluze nářadíe - můžete použít lapač prachu (SKIL příslušenství ze strany 2610387402) OBSLUHA • Použití nástroje 7 - zapněte zástrčku do sítě...
  • Page 67: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky • Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na kadar açılı kesme işleri için geliştirilmiştir; uygun testere www.skil.com) bıçaklarıyla demir dışı...
  • Page 68 orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK azaltır. VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak çalışırsınız. olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun.
  • Page 69 temas etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece Aksi takdirde, testerenin tekrar çalıştırılması halinde bıçak izolasyonlu tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten dişleri geri tepmeye neden olabilir. kablolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal d) Testere bıçağının sıkışmasını ve geri tepmeyi parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır ve elektrik önlemek için keseceğiniz geniş panellerde destek kullanın. Geniş paneller kesilirken kendi ağırlığı altında çarpmasına neden olunur.
  • Page 70: Kullanmadan Önce

    üzerindeki oklar ile alt emniyet parçası kaması olmalıdır üzerindekiler aynı yönü göstermelidir AkSESUARLAR - alt emniyet parçasını E bırakın • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - halkayı D takın düzgün çalışmasını garanti eder ! halkaların testereye değen kısımlarının G • Sadece minimum 184 mm, maksimum 184 mm çapa tamamen temiz olmasına dikkat edin...
  • Page 71 ! aleti prensip olarak geri sürmeyin koruma parçası deliğini kapatmamalı veya kesme • Büyük levhaların veya tablaların kesilmesi ! - kesilecek levhayı, kesme hattı yakın olacak biçimde işlemine engel olmamalıdır - yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuar yere, bir masaya veya bir tezgâha yatırın 2610387402) ! kesme derinliğini, levha tam kesilecek ve zemin • Aletin çalıştırılması 7 kesilmeyecek ölçüde ayarlayın...
  • Page 72: Dane Techniczne

    61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie”...
  • Page 73 lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i konserwację elektronarzędzi. f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie krawędziami tnącymi blokoje się...
  • Page 74 h) Nie używaj nigdy uszkodzonych lub 3) FUNKCJE DOLNEJ OSŁONY nieprawidłowych podkładek ani wkrętów. Firmowe a) Każdorazowo przed użyciem sprawdż prawidłowe podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie dla zamykanie się dolnej osłony. Nie używaj piły, jeśli określonej piły, w celu zapewnienia jej optymalnego i dolna osłona nie porusza się swobodnie i nie zamyka się natychmiastowo. Nie unieruchamiaj bezpiecznego działania. nigdy dolnej osłony w otwartym położeniu. W razie 2) ODRZUT - PRZYCZYNY I ODPOWIEDNIE przypadkowego upuszczenia piły jej dolna osłona może WSkAZÓWkI •...
  • Page 75: Przed Użyciem

    • Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany • Nie należy zatrzymywać ruchu piły po wyłączeniu pilarki klin rozszczepiający odziaływując na piłę AkCESORIA UŻYTKOWANIE • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Instalacja piły tarczowej 3 wyposażenia dodatkowego ! wyjąć wtyk z gniazda sieciowego • Używaj wyłącznie brzeszczotów pił o minimalnej - nacisnąć...
  • Page 76 - zaleca się stosowanie worka na wióry (osprzęt SKIL - opuszczać powoli tylną część elektronarzędzia wolno 2610387402) przesuwając do przodu - natychmiast z chwilą gdy ostrze wejdzie w materiał, •...
  • Page 77: Deklaracja Zgodności

    электрического поражения, пожара и тяжелых травм. zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU, Сохраняйте эти инструкции и указания для 2006/42/EU, 2011/65/UE будущего использования. Использованное в • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ настоящих инструкциях и указаниях понятие ENG1), 4825 BD Breda, NL “электроинструмент” распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с кабелем...
  • Page 78: Личная Безопасность

    электроинструмент за кабель или использовать 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА кабель для вытягивания вилки из розетки. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ Оберегайте кабель инструмента от воздействия a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот высоких температур, масла, острых кромок или инструмент, который предназначен для данной работы. С подходящим инструментом Вы выполните движущихся частей электроинструмента. работу лучше и надежней, используя весь диапазон Поврежденный или спутанный кабель повышает возможность электрического удара. его возможностей. e) При работе на улице используйте удлинитель, b) Не используйте инструмент с неисправным предназначенный для работы вне помещения. выключателем. Инструмент с неисправным Использование...
  • Page 79 b) Не подсовывайте pуки под изделие. Огpаждение пользователем, если соответствующие меры не защищает от лезвия под изделием. предосторожности соблюдены. c) Отрегулируйте глубину пропила в соответствии b) Пpи заедании лезвия или пpи пpеpывании пилки с толщиной обрабатываемой поверхности. Таким по какой-либо пpичине освободите тpиггеp и деpжите пилу в матеpиале неподвижно, пока образом, чтобы пильный диск выступал из-под пила не остановится полностью. Никогда не обрабатываемой поверхности не более, чем на глубину его зубцов. вынимайте пилу из изделия и не отводите её d) Никогда не держите обрабатываемую деталь в...
  • Page 80: Перед Использованием

    останавливать вращение режущего диска, • Используйте только пильный стол, снабженный прикладывая к нему боковое усилие внутреннем направляющем НАСАДКИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только пpи использовании соответствующиx • Установка режущего диска 3 пpиспособлений ! pазъединить штепсельный pазъём • Используйте только режущие диски диаметром - нажмите блокиpовочную кнопку шпинделя A и...
  • Page 81 указатель линии пропила N с размеченной на нижнему щитку или процессу пиления заготовке требуемой линией пропила - можно также использовать пылесборный мешок - откpойте нижний кожуx E рычажком F (позиция SKIL 2610387402) - непосредственно перед тем, как режущий диск войдет в заготовку, включите инструмент и...
  • Page 82 гвоздями к заготовке прямую деревянную планку в качестве направляющей, при этом к этой направляющей должна поджиматься правая сторона основания инструмента 09.12.2013 • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. • Информация о сертификате соответствия расположена на последней странице настоящей Инструкции ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС...
  • Page 83: Технічні Дані

    Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, Дискова пила 5165/5265 олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель ВСТУП збільшує ризик удару електричним струмом. e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте • Цей інструмент призначений для поздовжнього та лише такий подовжувач, що допущений для поперечного розпилювання деревини прямими зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрізами, а також розрізами під кутом 45°; також...
  • Page 84 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ c) Відрегулюйте глибину розпилу відповідно до ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ товщини виробу, що розпилюється. Зубці пили a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте мають лише частково виглядати з-під виробу. такий прилад, що спеціально призначений для d) Ніколи не тримайте розпилювану деталь в руці певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим або на колінах. Зафіксуйте оброблювану деталь ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо у стабільному кріпленні. Щоб зменшити ризик бути будете працювати в зазначеному діапазоні зачепленим, застрявання...
  • Page 85: Перед Використанням

    оснащено спрямовувачем пропилу пили нижній обмежувач може погнутись. Вийняти НАСАДКИ вилку з розетки, підніміть нижній обмежувач за • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при допомогою ручки, що відводиться назад, та використанні відповідного приладдя впевніться, що він вільно рухається, не чіпаючи леза...
  • Page 86: Після Використання

    - відпустіть кнопку блокування шпинделя A - можна також використовувати пакет для збору - видаліть фланець D пилу (аксесуар SKIL 2610387402) - відкрийте нижній обмежувач E за допомогою • Використання інструменту 7 важеля F та утримуйте його, поки Ви монтуюте...
  • Page 87 можна відкрити нижній обмежувач вручну за якості спрямовувача, та притискайте до неї правий допомогою важеля F) бік притискної пластини - використовуючи інструмент, не прикладайте • Див додаткову інформацію на www.skil.com надмірного зусилля; зусилля має бути помірним та ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ постійним ! під час роботи, завжди тримайте інструмент...
  • Page 88 μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος Δισκοπρίονο 5165/5265 ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή ΕΙΣΑΓΩΓΗ την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. • Tο εργαλείο προορίζεται για τη διεξαγωγή επίμηκων...
  • Page 89 b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούμενα αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή τμήματα του λειτουργούν άψογα και δεν ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε...
  • Page 90 επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά κλωτσήματος. Εξακριβώστε την αιτία και λάβετε τα τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση απαιτούμενα μέτρα για την εξουδετέρωση της αιτίας και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία. του σφηνώματος του δίσκου. Αποφεύγετε την κοπή καρφιών...
  • Page 91 προσπαθήτε να σταματήσετε την περιστροφή του καμπύλος οδηγός δίσκου κοπής εφαρμόζοντας σε αυτόν μία πλευρική ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ δύναμη • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα XΡHΣH • Xρησιμοποιήστε μόνο πριονόλαμες με ελάχιστη διάμετρο 184 mm, μέγιστη διάμετρο 184 mm και • Τοποθέτηση του δίσκου κοπής 3 οπή ατράκτου 16 mm...
  • Page 92 - αφαιρέστε τη φλάντζα D - πμορείτε να χρησιμοποιησετε ένα σάκκο συλλογής - ανοίξτε τον κάτω προφυλακτήρα E με το μοχλό F σκόνης (εξάρτημα SKIL 2610387402) • Xειρισμός του εργαλείου 7 και κρατήστε τον ενώ τοποθετήστε τον δίσκο, φροντίζοντας ώστε τα δόντια του δίσκου και το...
  • Page 93: Δηλωση Συμμορφωσησ

    αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης εργασίας σας της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. skil.com) ΠΕΡIBΑΛΛOΝ Ferăstrău circular 5165/5265 •...
  • Page 94 SIGURANŢA b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice, instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau reduce riscul rănirilor.
  • Page 95 g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele • Atunci când pânza ferăstrăului este blocată sau fixată de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi foarte strâns în tăietura de închidere de jos pânza se seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea care blochează şi datorită forţei de reacţiune a motorului trebuie executată. Întrebuinţarea unor scule electrice ansamblul se mişcă rapid înapoi spre operator •...
  • Page 96 Nu fixaţi sau strângeţi niciodată dispozitivul inferior ACCESORII de protecţie în poziţia deschis. Dacă ferăstrăul cade • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului întâmplător dispozitivul inferior de protecţie va fi îndoit. numai dacă sunt folosite accesoriile originale Deconectaţi priza, ridicaţi dispozitivul de protecţie inferior • Utilizaţi numai pânze de ferăstrău cu un diametru cu ajutorul manetei de repunere în funcţiune şi minim de 184 mm, un diametru maxim de 184 mm şi...
  • Page 97: Sfaturi Pentru Utilizare

    ! setaţi adâncimea de tăiere astfel încât să sau operaţia de tăiere străpungeţi panoul şi nu suportul - folosiţi sacii pentru praf (accesoriu SKIL 2610387402) - în cazul in care rigla de ghidare pentru caneluri nu • Utilizarea sculei 7 permite lăţimea dorită de tăiere, fixaţi sau prindeţi în - cuplaţi ştecherul la sursa de alimentare cuie o bucată...
  • Page 98: Declaraţie De Conformitate

    SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai Ръчен циркуляр 5165/5265 apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com)
  • Page 99 отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента, държите пръста си върху електроинструмента. пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на ТОК трудова злополука. a) Щепселът на електроинструмента трябва да е d) Преди да включите електроинструмента, се подходящ за ползвания контакт. В никакъв уверявайте, че сте отстранили от него всички случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със...
  • Page 100 нарушават или изменят функциите на понижава опасността от заклинване на pежещия електроинструмента. Преди да използвате диск. електроинструмента, се погрижете повредените g) Използвайте винаги режещи дискове с правилна детайли да бъдат ремонтирани. Много от големина и подходящ отвор (напр. звездообразен или кръгъл). Режещи дискове, трудовите злополуки се дължат на недобре които не пасват точно на монтажните елементи на поддържани електроинструменти и уреди. f) Поддържайте режещите инструменти винаги циркулярната машина, имат биене по време на добре заточени и чисти.
  • Page 101: Допълнителни Аксесоари

    • Използвайте само маса за рязане, снабдена с водач не pаботят както тpябва, пpичината за това на прореза тpябва да се отстpани пpеди употpеба. Долният ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ пpедпазител може да pаботи тpудно поpади • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на повpедени части, замъpсяване или натpупване на електpоинстpумента само ако се използват отпадък. оpигинални допълнителни пpиспособления c) Долният пpедпазител се пpибиpа pъчно само...
  • Page 102 операцията на рязане задъpжите, докато поставете pежещия диск, така - можете да използвате прахоуловителна торба че pежещите зъбци и стpелката въpxу диска да (аксесоар SKIL 2610387402) сочат в същата посока, както и стpелката въpxу • Работа с инстpумента 7 долния пpедпазител - включете щепсела в контакта на...
  • Page 103: Опазване На Околната Среда

    обработвания детайл като водач и използвайте скорост дясната страна на опората срещу този водач - долният предпазител E се отваря автоматично, • За повече полезни указания вж. www.skil.com когато режещият диск влезе в обработвания ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ детайл (за специални рязания, например рязане...
  • Page 104: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Подробни технически описания при: SKIL Europe poranenie. Tieto výstražné upozornenia a BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. Pojem ručné “elektrické náradie” používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
  • Page 105 b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a negatívne ovplyvniť fungovanie ručného vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie elektrického náradia. Pred použitím ručného pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok elektrického náradia dajte poškodené súčiastky opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných náradím. protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia.
  • Page 106 • Používajte len rezací stôl vybavený vedeniem rezu existujúch (neznámych) stien alebo do iných PRÍSLUŠENSTVO neprehľadných miest. Zapichovaný pílový list môžu pri • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pílení zablokovať rôzne skryté objekty, čo môže spôsobiť pôvodné príslušenstvo spätný ráz. • Používajte len pílové kotúče s minimálnym 3) FUNkCIA DOLNÉHO OCHRANNÉHO kRYTU...
  • Page 107: Pred Použitím

    POUŽITIE rezania - možno používať aj vrecko na prach (príslušenstvo • Montáž pílového kotúča 3 SKIL 2610387402) ! odpojte zástrčku • Prevádzka nástroja 7 - stisnite tyčinkové zamykajúce tlačítko A a držte ho - zapojte prívodný kábel zo zdroja energie dole kým točením kľúča C vyberiete skrutku B...
  • Page 108: Životné Prostredie

    - otvorte spodný ochranný kryt E pákou F • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na - krátko predtým, ako kotúč vnikne do predmetu, adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD zapnite stroj a postupne spúšťajte zadnú stranu stroja Breda, NL používajúc prednú...
  • Page 109 Primjena produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara. f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za Kružna pila 5165/5265 propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od UVOD električnog udara. 3) SIGURNOST LJUDI • Ovaj je uređaj predviđen za uzdužno i poprečno rezanje a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte...
  • Page 110 nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako • Ako bi se list pile deformirao ili smaknuo u rezu, zubi lista oštećeni da negativno djeluju na funkciju uređaja. pile bi se mogli ukopati u gornjoj površini drva, uzrokujući Popravite oštećene dijelove prije uporabe uređaja. odbacivanje pile prema osobi koja pili Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim •...
  • Page 111: Prije Uporabe

    PRIBOR biti usmjereni kao i strelica na donjem štitniku • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako - osloboditi donji štitnik E se koristi originalni pribor - montirati prirubnicu D • Koristite samo noževe za pilu s minimalnim...
  • Page 112: Zaštita Okoliša

    ! dubinu rezanja tako namjestiti da se ploča proreže a da ne zareže oslonac rezanja - može se također koristiti vrećica za prašinu (SKIL - ukoliko bočni graničnik ne omogućava željenu širinu pribor 2610387402) rezanja, ravnu drvenu letvu stegnuti na izradak ili zabiti • Posluživanje uređaja 7 čavlima, koja služi kao vodilica rezanja i vodi uređaj s - mrežni utikač...
  • Page 113 • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL 1) SIGURNOST NA RADNOm mESTU Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje decu i druge osobe.
  • Page 114 možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim d) Ne držite radni komad koji se seče nikada u ruci ili situacijama. preko noge. Osigurajte radni komad na nekom f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili stabilnom pritezaču. Važno je radni komad dobro nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od pričvrstiti, da bi minimizirali opanost od kontakta sa pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa telom, stezanja lista testere ili gubitka kontrole.
  • Page 115: Pre Upotrebe

    • Koristite samo sto za rad koji je opremljen vodičem reza mehanizam ispravno zatvoren. Nemojte da započinjete rad sa testerom ako se donji zaštitni PRIBOR mehanizam slobodno ne pomera i odmah ne • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen zatvara. Nemojte nikada da stavljate sponu ili originalni pribor povezujete donji zaštitni mehanizam u otvoreni • Koristite isključivo listove testere minimalnog položaj.
  • Page 116: Nakon Upotrebe

    • Nakon isključivanja kružne testere, nemojte nikada da zaustavljate obrtanje sečiva testere primenom bočne sile operacijom sečenja - može da se koristi i kesa za prašinu (SKIL pribor UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE 2610387402) • Rukovanje alatom 7 • Postavljanje sečiva testere 3 - uključite utikač...
  • Page 117: Zaštita Okoline

    45°; z - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o uporabo ustreznih žaginih listov pa tudi za neželezne kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu kovine, lahke gradbene materiale in plastične mase (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na •...
  • Page 118: Električna Varnost

    2) ELEKTRIČNA VARNOST ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba zdravstveno ogroženost zaradi prahu. adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in...
  • Page 119 omrežni kabel, držite električno orodje samo za nastavitev reza med delom premakne, to lahko povzroči izolirane ročaje. Stik z vodnikom, ki je pod napetostjo, zaustavljanje ali povratni sunek. prenese napetost tudi na kovinske dele električnega g) Bodite posebej previdni pri žaganju v obstoječe stene ali območja, ki jih ne vidite. Potopljen žagin list orodja in povzroči električni udar. se lahko pri žaganju v skrite objekte zablokira in to lahko f) Pri daljših rezih vedno uporabite stransko vodilo.
  • Page 120: Pred Uporabo

    PO UPORABI ali samega rezanja • Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da - lahko je uporabljena tudi vrečka za prah (SKIL pribor se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo 2610387402) • Po izključitvi krožne žage, nikoli ne zavirajte vrtenja •...
  • Page 121: Izjava O Skladnosti

    SKILevih električnih orodij - po opravljenem rezu orodje izključimo s sprostitvijo - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o stikala T nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih ! prepričajte se, da je žagin list popolnoma zaustavljen, preden orodje odmaknete iz delov se nahaja na www.skil.com)
  • Page 122 Maandusega lekkevoolukaitsme ketassaag 5165/5265 kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) INImESTE TURVALISUS SISSEJUHATUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. • Tööriist on ettenähtud piki- ja ristlõigete tegemiseks Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või...
  • Page 123 määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme kihti, mille tagajärjel tuleb saeketas lõikejäljest välja ja töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme “hüppab” tagasi sae kasutaja poole kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks • Tagasilöök on tööriista väärkasutamise ja/või valede on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. töövõtete või -tingimuste tagajärg ning seda saab vältida, võttes tarvitusele sobivad ettevaatusabinõud, mis on f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
  • Page 124: Enne Kasutamist

    - avage alumine kettakaitse E hoova F abil ja hoidke TARVIkUD seda avatuna; samal ajal paigaldage saeketas, • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes jälgides, et saeketta hammaste ja kettal oleva noole originaaltarvikute kasutamisel suund ühtiksid alumisel kettakaitsel oleva noole • Kasutage ainult vähemalt 184 mm ja maksimaalselt...
  • Page 125 • Suurte plaatide lõikamine ! takistaks saagimistööd - toetage plaat lõikejoone lähedalt põrandale, lauale või - võib kasutada ka tolmukotti (SKIL lisatarvik tööpingile 2610387402) ! reguleerige lõikesügavus selliselt, et te saete läbi • Seadme kasutamine 7 plaadi, kuid ei kahjusta tugesid - ühendage pistik vooluvõrku...
  • Page 126 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, noteikumus turpmākai izmantošanai. Turpmākajā 2006/42/EÜ, 2011/65/EL izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
  • Page 127 atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. triecienu. d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā rīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku saņemt elektrisko triecienu.
  • Page 128 skarot spriegumnesošu elektrotīkla vadu, spriegums jāatbalsta. Liela izmēra paneļi zem sava svara mēdz nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla daļām un var būt ieliekties, tāpēc balsti jānovieto paneļa abos sānos tuvu par cēloni elektriskajam triecienam. zāģējuma līnijai un pie paneļa malas. e) Neizmantojiet neasus vai bojātus asmeņus.
  • Page 129: Darba Laikā

    šķēlējnazi ! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla PAPILDPIEDERUmI - nospiediet instrumenta darbvārpstas fiksējošo pogu A • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību un, turot to nospiestu, ar uzgriežņu atslēgas C tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi palīdzību izskrūvējiet zāģa asmens stiprinošo skrūvi B • Izmantojiet tikai zāģa asmeņus ar minimālo...
  • Page 130 - lietojot sviru F, atveriet apakšējo asmens aizsargu E pārvietošanos vai zāģēšanas procesu - ieslēdziet ripzāģi un tuviniet tā rotējošo asmeni - drīkst lietot arī putekļu savācējmaisu (SKIL piederums zāģējamā priekšmeta virsmai, laižot lejup instrumenta 2610387402) aizmugurējo daļu un izmantojot tā priekšējo daļu kā...
  • Page 131: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un novēršot roku atdzišanu un pareizi organizējot rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr darbu sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un Diskinis pjūklas...
  • Page 132 c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros galingumo. smūgio rizika. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros...
  • Page 133 g) Naudokite tik tinkamo dydžio pjūklo diskus ir su g) Būkite ypač atsargūs pjaudami sienose ar kituose tinkama tvirtinimo anga (pvz., žvaigždės formos nepermatomuose paviršiuose. “Panyrantis” į ruošinį arba apvalia). Pjūklo diskai, kurie neatitinka pjūklo pjūklo diskas pjaudamas paslėptus objektus gali įstrigti ir sukelti atatranką. tvirtinamųjų dalių formos, sukasi ekscentriškai, todėl 3) APATINIO APSAUGINIO GAUBTO FUNkCIJA iškyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. a) Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar apatinis h) Niekada nenaudokite pažeistų ar netinkamų pjūklo disko tarpinių poveržlių ir varžtų.
  • Page 134 - suklio blokavimo mygtuką A paspauskite ir laikykite, PAPILDOMA ĮRANGA kol disku raktu C išsuksite disko prispaudimo varžtą B • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik ! suklio blokavimo mygtuką A spauskite tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir prietaisui sustojus priedai - atleiskite suklio blokavimo mygtuką...
  • Page 135: Atitikties Deklaracija

    ! jokiu būdu netraukti pjūklo atgal • Didelių plokščių pjaustymas ! kliūties apatiniam apsauginiam gaubtui ir - plokštę atremkite netoli pjūvio linijos, paguldę ją ant netrukdytų dirbti - galima naudoti taip pat dulkių maišelį (SKIL papildoma grindų, stalo ar varstoto įranga 2610387402) ! pjovimo gylį nustatykite taip, kad perpjautumėte • Prietaiso naudojimas 7 tik plokštę, bet neįpjautumėte atramos, ant kurios - Įjunkite kištuką...
  • Page 136 • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ електрични алати со погон на батерии (без приклучен ENG1), 4825 BD Breda, NL кабел). 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО a) Одржувајте го вашето работно место чисто и уредно. Неуреден или темен работен простор може да предизвикаат незгоди. b) Немојте да работите со уредот во средина во која има опасност од експлозија, во која има запалливи течности, гасови и прашина. Електричните алати произведуваат искри кои можат...
  • Page 137 c) Избегнувајте невнимателно вклучување за очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата време на работата. Осигурајте се прекинувачот ќе биде полесна. да биде во “OFF” позиција пред да го ставите g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн., штекерот во приклучокот. Доколку го носите треба да ги користите според овие упатства, и на начин кој е опишан за соодветниот тип на уред. електричниот алат со прстот на прекинувачот или го При тоа, земете ги предвид работните услови и приклучувате апаратот кој е приклучен со напојување на струја, може да предизвикате работата која се извршува. Употребата...
  • Page 138 пилата, кој предизвикува неконтролирано мрдање g) Обрнете особено внимание кога сечете со на пилата од местото на работата и подигнување кон пилата во постојни ѕидови или други слепи оној кој ракува со пилата области. Сечилото што произлегува може да пресече објекти коишто предизвикуваат повратен • Кога сечилото ќе пробие или силно ќе удри за време удар.
  • Page 139 • Користете само работна маса која е опремена со клуч C водилка за сечење ! копчето за заклучување на вретеното A ПРИБОР притиснете го кога електричниот алат целосно • SKIL може да признае гаранција само доколку е ќе застане користен оригинален прибор - пуштете го кочето за заклучување на вретеното A • Користете само сечива за пили со минимален - отстранете го штитникот D дијаметар од 184 мм, со максимален дијаметар...
  • Page 140 долниот заштитен механизам или со помош на рачката F операцијата на сечење - непосредно пред сечилото да го допре - може да се употребува и кеса за прашина (SKIL материјалот кој се обработува, вклучете го прибор 2610387402) електричниот алат и постепено спуштајте го • Работа со алатот 7 задниот...
  • Page 141: Заштита На Животната Средина

    - во случај на примедба, испратете го алатот ! заштитете се од ефектите на вибрациите нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до преку одржување на алатот и неговите вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис делови, одржување на топлината во вашите (адресите се наведени на www.skil.com) раце, и организирање на вашата работа ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА • Не се ослободувајте од електични алати, уреди Sharra rrethore 5165/5265 или амбалажа преку нивно фрлање во HYRJE домашното ѓубре (само за земјите на ЕУ) - според...
  • Page 142 spinës së veglës së punës. mbajeni kordonin larg c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që baterinë nga vegla e punës para se të bëni lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun rregullime të...
  • Page 143 g) Përdorni gjithmonë lama me madhësinë e duhur dhe të sigurta para kryerjes së prerjes. Nëse rregullimi i formën (diamant dhe jo të rrumbullakëta) e vrimave lamës lëviz gjatë prerjes, ai mund të shkaktojë bllokim të boshtit rrotullues. Lamat që nuk përputhen me ose goditje të...
  • Page 144 AkSESORËT • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të njëjtin drejtim si shigjeta në mbrojtësen e poshtme veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Page 145 ! sigurohuni që lama të ketë ndaluar plotësisht e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës para se ta hiqni veglën nga materiali i punës janë të paraqitura në www.skil.com) kËSHILLË...
  • Page 146 ZHURmA/VIBRImI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 99 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 110 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi 2,7 m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5 m/s²) •...
  • Page 147 )‫کنید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ ‫- ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬...
  • Page 148 4 )‫• تنظیم عمق برش 56-0) میلیمتر‬ ‫- برای بهینه شدن کیفیت برش، تیغه برش نباید بیشتر از 3 میلیمتر به داخل‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫قطعه کاری وارد شود‬...
  • Page 149 ‫ب) در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی، از دستگاه استفاده نکنید. ابزار‬ ‫شده و به سمت اپراتور جهش مناید‬ ‫• پس زدن در نتیجه استفاده غلط و/یا بکارگیری نادرست ابزار و یا در شرایطی روی‬ .‫الکتریکی که منی توان آنها را قطع و وصل کرد. خطرناک بوده و باید تعمیر شوند‬ ‫ت) قبل...
  • Page 150 2011/65/EU‫/24/6002 و‬EC‫/801/4002 و‬EC ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ ‫٢) ایمنی الکتریکی‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ا) دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته باشد. هیچگونه‬ ‫تغییری در دوشاخه ندهید. مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار الکتریکی دارای‬...
  • Page 151 ‫فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع‬ ‫أو عملية القطع‬ ‫؛‬SKIL ‫لشركة‬ 2610387402( ‫ رقم‬SKIL ‫- كما ميكن كذلك استخدام كيس غبار (ملحق‬ ‫- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ 7 ‫• تشغيل األداة‬...
  • Page 152 ‫الزناد وثبت املنشار بال حركة في املادة حتى يتوقف النصل متا م ً ا؛ ي ُحظر نهائ ي ًا‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫محاولة إزالة املنشار من العمل أو سحبه للخلف أثناء حركة املنشار وإال فقد‬...
  • Page 153 ‫قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائى و/ أو باملركم، وقبل رفعها أو حملها. إن‬ ‫كنت تضع إصبعك على املفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت اجلهاز‬ 5165/5265 ‫منشار دائري‬ ‫بالشبكة الكهربائية عندما يكون قيد التشغيل، فقد يؤدي ذلك إلى حدوث‬...
  • Page 154 ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 157 Ø 34-35 mm...
  • Page 158 3 mm...
  • Page 159 5165 5265...
  • Page 160 ‫منشار دائري‬ 5165 5265 2610Z05154 12/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00052 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а...

This manual is also suitable for:

5165

Table of Contents