Table of Contents
  • Avant L'usage
  • Conseils D'utilisation
  • DÉCLARATION de Conformite
  • Sicherheit von Personen
  • SORGFÄLTIGER Umgang und GEBRAUCH von Elektrowerkzeugen
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Vóór Gebruik
  • TIJDENS Gebruik
  • Elektrisk Säkerhet
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Ennen Käyttöä
  • Käytön Aikana
  • Käytön Jälkeen
  • Hoito / Huolto
  • Antes del Uso
  • Durante el Uso
  • Después del Uso
  • Consejos de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Após a Utilização
  • Declaração de Conformidade
  • Prima Dell'uso
  • Tutela Dell'ambiente
  • Műszaki Adatok
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Munkahelyi BIZTONSÁG
  • AZ Elektromos Kéziszerszámok GONDOS Kezelése ÉS HASZNÁLATA
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Elektrická Bezpečnost
  • Před PoužitíM
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Kullanmadan ÖNCE
  • Przed Użyciem
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Основные Инструкции По Технике Безопасности
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Перед Использованием
  • После Использования
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация О Соответствии Стандартам
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Після Використання
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Безопасност На Работното Място
  • Допълнителни Аксесоари
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Pred PoužitíM
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Prije Uporabe
  • Tijekom UPORABE
  • Nakon UPORABE
  • Zaštita Okoliša
  • Pre Upotrebe
  • Nakon UPOTREBE
  • ZAŠTITA Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Varnost Na Delovnem Mestu
  • Električna Varnost
  • Osebna Varnost
  • Pred Uporabo
  • Med UPORABO
  • Izjava O Skladnosti
  • ENNE Kasutamist
  • PÄRAST Kasutamist
  • Darba Laikā
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Atitikties Deklaracija
  • Заштита На Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
17
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
22
ORIGINALE
27
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
32
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
36
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
41
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
45
IZVIRNA NAVODILA
50
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
55
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
60
ORIGINALI INSTRUKCIJA
66
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
70
UDHËZIMET ORIGJINALE
75
80
www.skil.com
08/13
CIRCULAR SAW
5255 (F0155255..)
2610Z04606
86
91
97
102
108
113
117
121
126
130
135
140
145
157
154

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5255 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Skil 5255

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z04606 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 5255...
  • Page 3 3 mm...
  • Page 4 55mm ≥ 55mm 0° 90°...
  • Page 5 Ø 34-35 mm...
  • Page 7 ACCESSORIES WWW.SkIL.COm ➞...
  • Page 8 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not Circular saw 5255 use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment...
  • Page 9: Kickback Causes And Related Warnings

    account the working conditions and the work to be motionless in the material until the blade comes to a performed. Use of the power tool for operations different complete stop. Never attempt to remove the saw from those intended could result in a hazardous situation. from the work or pull the saw backwards while the blade is in motion or kickback may occur.
  • Page 10: Before Use

    • Only use a saw table provided with a kerf guide ! push spindle-lock button C only when tool is at a ACCESSORIES standstill • SKIL can assure flawless functioning of the tool only - release spindle-lock button C when original accessories are used - remove flange E •...
  • Page 11: Application Advice

    ! never pull tool backwards the lower guard or the cutting operation • Cutting large panels ! - one may also use a dust bag (SKIL accessory - support panel close to the cut either on floor, table or 2610387402) workbench •...
  • Page 12 • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter 4825 BD Breda, NL ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à...
  • Page 13 b) Portez des équipements de protection. Portez d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des outils électroportatifs mal entretenus. des équipements de protection personnels tels que f) maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords masque anti-poussières, chaussures de sécurité...
  • Page 14 2) CAUSES DU RECUL ET mISES EN GARDE bloquez ni n’attachez jamais le protecteur inférieur CORRESPONDANTS en position ouverte. Si vous laissez tomber la scie, le • Le recul est une réaction soudaine à une lame pincée, protecteur inférieur risque de se plier. Débranchez la qui adhère ou mal alignée, faisant se soulever la scie fiche, levez le protecteur inférieur à...
  • Page 15: Avant L'usage

    UTILISATION ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Montage de la lame de scie 3 cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires ! débranchez la fiche d’origine - prenez la clé hexagonale A de son magasin B •...
  • Page 16: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi • Lors de l’utilisation d’un rail de guidage (accessoire SKIL que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) 2610Z04064) associé à un adaptateur, la profondeur de ENVIRONNEmENT coupe sera réduite de 14 mm pour des coupes à...
  • Page 17: Déclaration De Conformite

    ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 18: Sicherheit Von Personen

    Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge das Risiko eines elektrischen Schlages. außerhalb der Reichweite von kindern auf. Lassen 3) SICHERHEIT VON PERSONEN Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Page 19 g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen unter ihrem eigenen Gewicht. Die Platte muss auf beiden Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z. B. Seiten unten abgestützt werden, d.h. nahe an der sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Schnittlinie und nahe am Plattenrand.
  • Page 20: Bedienung

    • Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit BEDIENUNG integriertem Spaltkeil ZUBEHÖR • Montieren des Sägeblatts 3 • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ! Netzstecker ziehen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör - Sechskantschlüssel A aus Halterung B nehmen verwendet wird - Spindelarretierungsknopf C drücken und halten,...
  • Page 21 ANWENDUNGSHINWEISE • 90°-Schnittwinkelprüfung 5 - Fuß K auf Maximalschnittiefe einstellen und anziehen • Bei der Verwendung der Führungsschiene (SKIL Zubehör 2610Z04064) mit dem Adapter reduziert sich die - Schnittwinkel auf 0° einstellen und anziehen Schnitttiefe bei 90°- und 45°-Schnitten um 14 mm - prüfen Sie den 90°-Winkel zwischen Sägeblatt und...
  • Page 22: Wartung / Service

    Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, ALGEmENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2006/42/EG, 2011/65/EU LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ alle voorschriften. Als de waarschuwingen en ENG1), 4825 BD Breda, NL voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 23: Elektrische Veiligheid

    buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig het gereedschap verliezen. staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u 2) ELEkTRISCHE VEILIGHEID het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
  • Page 24 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR CIRkELZAGEN a) Houd de zaag altijd stevig met beide handen vast en positioneer uw armen zodanig, dat u de krachten 1) ZAAGmETHODE die ontstaan bij machine-terugslag kunt weerstaan. GEVAAR : Houd uw handen uit de buurt van de Positioneer uw lichaam aan één kant van het zaagomgeving en het zaagblad.
  • Page 25: Vóór Gebruik

    ! druk asvergrendelknop C alleen in als machine ACCESSOIRES helemaal stilstaat • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine - laat asvergrendelknop C los garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt - verwijder flens E • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan...
  • Page 26 ! laat de stofzuigerslang nooit het openen van de - beweeg machine geleidelijk zowel naar beneden als beschermkap of het zagen belemmeren naar voren - u kunt ook een stofzak gebruiken (SKIL accessoire - zodra het zaagblad het materiaal bereikt, hendel G 2610387402) loslaten •...
  • Page 27 2011/65/EU Förvara alla varningar och anvisningar för framtida • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till ENG1), 4825 BD Breda, NL nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
  • Page 28: Elektrisk Säkerhet

    c) Håll under arbetet med elverktyget barn och g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du -uppsamlingsutrustning kontrollera att störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de över elverktyget.
  • Page 29 egen nätsladd. Om elverktyget kommer i kontakt med g) Var speciellt försiktig vid sågning i existerande en spänningsförande ledning sätts elverktygets väggar eller andra dolda områden. Den inträngande metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt. sågklingan kan blockera vid sågning i dolda objekt och f) Vid klyvsågning ska alltid ett sidoanslag eller ett förorsaka bakslag.
  • Page 30 TILLBEHÖR - öppna undre skyddet F med spaken G och håll det • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt medan du monter sågbladet med sågtänder och pilen om originaltillbehör används som är tryckt på sågbladet pekande i samma riktning •...
  • Page 31: Försäkran Om Överensstämmelse

    - när du är färdig, stäng av maskinen genom att släppa - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans avtryckaren W med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL ! försäkra dig om att bladet helt har stannat innan serviceverkstad (adresser till servicestationer och maskinenlyfts från det sågade materialet...
  • Page 32 Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Rundsav 5255 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. INLEDNING Brug af et HFI-relæ...
  • Page 33 b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En g) Anvend altid savklinger i den rigtige størrelse og maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal med passende boring (f.eks. stjerneformet eller repareres. rund). Savklinger, der ikke passer til savens c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern monteringsdele, løber ikke rundt, hvorved du taber akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes...
  • Page 34 Vær særlig forsigtig, når der saves i bestående TILBEHØR vægge eller andre områder, hvor man ikke har • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis direkte indblik. Den neddykkende savklinge kan blokere der benyttes originalt tilbehør •...
  • Page 35 ! lad aldrig støvsugerslangen komme i kontakt med underskærmen eller savningen ! før aldrig værktøjet bagover - en støvpose (SKIL tilbehør 2610387402) kan også • Savning af store emner ! anvendes - støt emnet tæt på snittet, enten på gulvet, bordet eller •...
  • Page 36 “elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). 2006/42/EF, 2011/65/EU • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 1) SIkkERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN 4825 BD Breda, NL a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til...
  • Page 37 c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for starting av maskinen. elektriske støt. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære utilgjengelig for barn.
  • Page 38 Bladdybde og låsespaker for skråsaging må trekkes TILBEHØR godt til og være støe før man begynner kuttet. Hvis • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom bladjusteringen endrer seg under sagingen, kan det original-tilbehør brukes forårsake tilbakeslag eller at bladet setter seg fast.
  • Page 39 ! ikke la støvsugerslangen komme i kontakt med underskjermen eller selve kuttingen • Montering av sagbladet 3 - man bør bruke også støvpose (SKIL tilbehør ! trekk ut støpslet av stikkontakten 2610387402) - ta frem sekskantnøkkelen A fra oppbevaring B •...
  • Page 40 (adresser liksom service diagram av BRUkER TIPS verktøyet finner du på www.skil.com) • Når du bruker styreskinne (SKIL tilbehør 2610Z04064) i mILJØ kombinasjon med adapter, reduseres dybden på kuttet med 14 mm for 90° så vel som for 45° kutt •...
  • Page 41 Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä käsipyörösaha 5255 ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö ESITTELY vähentää sähköiskun vaaraa. 3) HENkILÖTURVALLISUUS • Koneet on tarkoitettu pituus- ja poikittaissahauksiin a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja puuhun kiinteällä...
  • Page 42 e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat • Kun terä on puristettu tai kiinnitarttunut tiukasti halkaisun osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole sulkeutuessa, terä pysähtyy ja moottorin reaktio ajaa puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai laitteen nopeasti taaksepäin käyttäjää kohti vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa •...
  • Page 43: Ennen Käyttöä

    - poista laippa E VARUSTEET - avaa alasuoja F vipusta G ja pidä siitä kiinni • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman kiinnittäessäsi terää niin että sahan hampailla toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit varustettu terä ja sahan terään merkitty nuoli osoittavat •...
  • Page 44: Hoito / Huolto

    ! varmista, että pölymurin letku ei pääse - kun terä syöttyy materiaaliin, vapauta vivu G häiritsemään alasuojaa eikä sahausta ! älä koskaan vedä sahaa taaksepäin - voidaan käyttää pölypussin kanssa (SKIL tarvikkeita • Suurten levyjen sahaaminen ! 2610387402) - aseta levy ennen sahausta lattialle, pöydälle tai •...
  • Page 45 “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes 2011/65/EU määräysten mukaan advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de...
  • Page 46 una descarga eléctrica si penetran líquidos en la 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAmIENTAS herramienta. ELÉCTRICAS d) No utilice el cable de red para transportar o colgar a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de adecuada podrá...
  • Page 47 riesgo a accidentarse, a que se atasque la hoja de sierra, c) Cuando vuelva poner en marcha una hoja en la o a perder del control sobre la herramienta. pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en el e) Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las corte y compruebe que los dientes de la sierra no estén enganchados en el material.
  • Page 48: Antes Del Uso

    - pulse el botón de cierre de husillo C y manténgalo ACCESORIOS pulsado mientras quita el tornillo de hoja D con la llave • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento hexagonal correcto de la herramienta al emplear accesorios ! apriete el botón de cierre de husillo C solamente...
  • Page 49: Consejos De Aplicación

    • Comprobación del ángulo de corte a 90° 5 • Al utilizar el carril de guía (accesorio SKIL 2610Z04064) - ajustar la base K para una máxima profundidad de conjuntamente con el adaptador, la profundidad de corte corte 4 se reducirá...
  • Page 50: Declaración De Conformidad

    ! protéjase contra los efectos de la vibración de servicio más cercana de SKIL (los nombres así realizando el mantenimiento de la herramienta y como el despiece de piezas de la herramienta figuran sus accesorios, manteniendo sus manos en www.skil.com)
  • Page 51 cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com c) Evitar uma colocação em funcionamento acumulador (sem cabo de rede). involuntária. Assegure se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de a) mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
  • Page 52 Considere também as condições de trabalho e o • Se a lâmina torcer ou perder o alinhamento no corte, os trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta dentes de trás da lâmina podem penetrar na superfície eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar superior da madeira fazendo com que a lâmina saia do corte e ressalte na direcção do operador em situações perigosas.
  • Page 53: Antes Da Utilização

    ! desligar a ferramenta da fonte de corrente ACESSÓRIOS - tire a chave hexagonal A do alojamento B • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da - pressione o botão C de fecho do veio e mantenha-o ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais nessa posição, enquanto remove a porca da lâmina D...
  • Page 54 CONSELHOS DE APLICAÇÃO não está de acordo com o valor indicado na escala de profundidade de corte • Quando utilizar a calha guia (acessório SKIL • Verificação do ângulo de corte de 90° 5 2610Z04064) juntamente com o adaptador, a - ajuste e aperte a base K na profundidade de corte profundidade de corte será...
  • Page 55: Declaração De Conformidade

    - antes da lâmina penetrar na peça a trabalhar, ligue a • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ferramenta e gradualmente baixe o dorso da ENG1), 4825 BD Breda, NL ferramenta utilizando a parte frontal da base como ponto de dobradiça...
  • Page 56 incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
  • Page 57 f) mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli 2) CONTRACCOLPO – CAUSE E RELATIVE utensili da taglio curati con particolare attenzione e con AVVERTENZE taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono • Un contraccolpo è un’improvvisa reazione di una lama più...
  • Page 58: Prima Dell'uso

    ACCESSORI chiude istantaneamente. Non serrare mai il riparo • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento inferiore nella posizione aperta. Se la sega cade accidentalmente, il riparo inferiore si potrebbe piegare.
  • Page 59 CONSIGLIO PRATICO - capovolgete l’utensile fino all’angolo desiderato sulla scala utilizzando l’indicatore N • Usando il binario di guida (accessorio SKIL 2610Z04064) - serrate il bottone M in combinazione con l’adattatore, la profondità di taglio ! con tagli obliqui la profondità di taglio non risulta ridotta di 14 mm per tagli a 90°...
  • Page 60: Tutela Dell'ambiente

    SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ! proteggersi dagli effetti della vibrazione ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) effettuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e TUTELA DELL’AmBIENTE...
  • Page 61: Általános Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁG 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy FIGYELEm! Olvassa el az összes biztonsági alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt ne használja a berendezést.
  • Page 62 tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra végez, amelynek során a betétszerszám feszültség elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a szerszám akaratlan üzembe helyezését. készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá...
  • Page 63 állapotában. Ha a szerszám véletlenül leesik, az TARTOZÉkOk alsó fűrészlapvédő pajzs behorpadhat. Húzzuk ki a kábel • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők dugóját a csatlakozóaljzatból, emelje fel a pajzsot a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép visszahúzó fogantyúnál fogva, és ellenőrizze a problémamentes működését...
  • Page 64 - engedje el a tengelyt reteszelő C gombot vágási munkálatokat - távolítsa el az E peremes gyűrűt - használjunk porzsákot (2610387402 SKIL tartozék) - nyissa ki az alsó F fűrészlapvédőt a G karral, és a kart • A gép üzemeltetése 7 lenyomva tartva szerélje ki a fűrészlapot úgy, hogy a...
  • Page 65: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás HASZNÁLAT ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely • Vezetősín (2610Z04064 sz. SKIL tartozék) és adapter ügyfélszolgálatát szabad megbízni együttes használata esetén a vágás mélysége 90°-os és - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító...
  • Page 66: Elektrická Bezpečnost

    úderu. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým Kotoučová pila 5255 proudem. 3) BEZPEČNOST OSOB ÚVOD a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj • Nářadí je určen k prováděné podélných a příčných nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem...
  • Page 67 ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto 2) ZPĚTNÝ VRH - PŘÍČINY A PŘÍSLUŠNÁ UPOZORNĔNÍ preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje. • Ke zpětnému vrhu dojde následkem přiskřípnutí nebo d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo zablokování listu pily nebo při výstředném pohybu listu; dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které pila se přitom nezvládnutě zdvihne a vyjede z řezaného předmětu směrem k pracovníkovi se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto •...
  • Page 68: Před Použitím

    - otevřete spodní ochranný kryt pily F stlačením páky G PŘÍSLUŠENSTVÍ a držte ji, zatímco namontujte list pily tak, že zuby pily • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, a šipka natištěná na listu pily směřují stejným směrem používáte-li původní značkové...
  • Page 69: Návod K Použití

    - vytáhněte/snižte patu K až do požadované hloubky NÁVOD K POUŽITÍ řezu vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru L - utáhněte knoflíku J • Při použití vodicí kolejnice (příslušenství SKIL • Nastavení úhlu řezu (0-45°) 5 2610Z04064) v kombinaci s adaptérem bude hloubka - uvolněte knoflíku M řezu snížena o 14 mm u řezů...
  • Page 70: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Daire testere 5255 www.skil.com) GİRİS ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye • Elektrické nářadí, doplňky a balení nevyhazujte do kadar açılı...
  • Page 71 e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli tehlikeli olabilirler. e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve tehlikesini azaltır. sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik tam olarak yerine getiremez.
  • Page 72 tasarlanmıştır ve maksimum performans ile kullanım oynarsa, bu bıçağın takılmasına ve geri tepmeye neden emniyeti sağlar. olabilir. 2) GERİ TEPME - NEDENLERİ VE BUNA İLİŞKIN g) Özellikle mevcut duvarlarda ve diğer görünmeyen yerlerde kesme yaparken dikkatli olun. Malzeme içine UYARILAR giren testere bıçağı görünmeyen nesneler içinde bloke • Geriye tepme olarak tabir edilen durum, sıkışan, seken olabilir ve geri tepme kuvvetlerinin ortaya çıkmasına veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı...
  • Page 73: Kullanmadan Önce

    - kol G yardımı ile alt emniyet parçasını F açın, testere AkSESUARLAR bıçağı monte üzerindeki oklar ile üst emniyet parçası • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin üzerindekiler aynı yönü göstermelidir düzgün çalışmasını garanti eder - alt emniyet parçasını F bırakın •...
  • Page 74 - aleti yavaşça aşağı indirin - testere bıçağı cismi kesmeye başladığı, kolu G işlemine engel olmamalıdır - yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuar gevşetin 2610387402) ! aleti prensip olarak geri sürmeyin • Aletin çalıştırılması 7 •...
  • Page 75 • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i...
  • Page 76 c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/ używać odpowiednio do tych przepisów. lub podłączeniem do akumulatora, a także przed Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, innych niż przewidziane prace może doprowadzić do należy upewnić się, że elektronarzędzie jest niebezpiecznych sytuacji. wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu 5) SERWIS włączonego narzędzia, może stać się przyczyną a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie wypadków.
  • Page 77 2) ODRZUT - PRZYCZYNY I ODPOWIEDNIE nigdy dolnej osłony w otwartym położeniu. W razie WSkAZÓWkI przypadkowego upuszczenia piły jej dolna osłona może • Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakleszczonej, ulec wygięciu. Wyjąć wtyk z gniazda sieciowego, podnieś zaciętej lub nieprawidłowo ustawionej, powodującą osłonę przy pomocy jej uchwytu i sprawdż, czy porusza niekontrolowane uniesienie się...
  • Page 78: Przed Użyciem

    • Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć AkCESORIA zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego zatrzymania się wrzeciona • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Nie należy zatrzymywać ruchu piły po wyłączeniu pilarki narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego odziaływując na piłę...
  • Page 79 - ustawić wymaganą głębokość cięcia utrudniał prowadzenia pilarki - przechylić narzędzie do przodu, kierując wizjer linii - zaleca się stosowanie worka na wióry (osprzęt SKIL cięcia Q na naniesioną na obrabianym przedmiocie linię 2610387402) - przy pomocy dźwigni G odchylić osłonę piły F •...
  • Page 80: Deklaracja Zgodności

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU, БЕЗОПАСНОСТИ 2006/42/EU, 2011/65/UE • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и ENG1), 4825 BD Breda, NL инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной...
  • Page 81: Личная Безопасность

    b) Избегайте механических контактов с такими таком положении вы сможете лучше контролировать заземленными поверхностями, как инструмент в неожиданных ситуациях. трубопроводы, системы отопления, плиты и f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не холодильники. При соприкосновении человека с надевайте свободную одежду и украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться заземленными предметами во время работы подальше от движущихся частей инструментом вероятность электрошока существенно возрастает. электроинструмента. Свободная одежда, c) Оберегайте электроинструмент от воздействия украшения или длинные волосы легко могут попасть дождя и влаги. Попадание...
  • Page 82: Сервисное Обслуживание

    5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • Если лезвие пеpекошено или смещено в пpопиле, a) Передавайте инструмент на сервисное зубья в задней части пилы могут застpять в веpxней обслуживание только квалифицированному повеpxности деpева, что пpиведёт к выталкиванию лезвия из пpопила и отскакиванию в стоpону персоналу, использующему только подлинные опеpатоpа запасные части. Это обеспечит сохранение • Отдача является pезультатом невеpного безопасности...
  • Page 83: Перед Использованием

    Пpовеpьте pаботу пpужины нижнего • Используйте только пильный стол, снабженный огpаждения. Если пpужина и огpаждение внутреннем направляющем pаботают неноpмально, пеpед pаботой иx нужно НАСАДКИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента отpегулиpовать. Нижнее огpаждение будет только пpи использовании соответствующиx pаботать плоxо вследствие повpеждения частей, пpиспособлений накопившегося мусоpа или pезинистого отложения. c) Нижнее огpаждение можно отводить вpучную...
  • Page 84: После Использования

    - освободите нижний кожуx F нижнему щитку или процессу пиления - установите фланец E - можно также использовать пылесборный мешок ! убедитесь в том, что зажимные повеpxности H (позиция SKIL 2610387402) на фланцаx идеально чистые и обpащены к • Использование инстpумента 7 полотну пилы - вставьте вилку в сетевую розетку - нажмите блокиpовочную кнопку шпинделя C и...
  • Page 85: Охрана Окружающей Среды

    СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • При использовании направляющей (насадка SKIL • Данный инструмент не подходит для промышленного 2610Z04064) с адаптером глубина выреза использования уменьшается на 14 мм для вырезов с углом 90°, а • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте...
  • Page 86: Технічні Дані

    рабочий процесс води в електроінструмент збільшує ризик удару електричним струмом. d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, Дискова пила 5255 олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель ВСТУП збільшує ризик удару електричним струмом. • Цей інструмент призначений для поздовжнього та e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте поперечного розпилювання деревини прямими...
  • Page 87 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте робите, та розсудливо поводьтеся під час користуватися електроприладом особам, що не роботи з електроприладом. Не користуйтеся знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі застосування недосвідченими приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся особами прилади несуть в собі небезпеку. під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить неуважності при користуванні приладом може e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, призводити до серйозних травм. щоб рухомі деталі приладу бездоганно b) Вдягайте особисте захисне спорядження та працювали та не заїдали, не були поламаними обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання або настільки пошкодженими, щоб це могло...
  • Page 88 спрямовувач країв. Це покращує точність розрізу та f) Затискні важелі регулювання глибини та нахилу зменшує вірогідність заїдання леза. леза мають бути добре та безпечно затягнені, g) Завжди використовуйте лише пиляльні диски перш ніж приступати до розпилу. Якщо під час розпилювання настройка леза змінюється, це може правильного розміру і з відповідною формою викликати заїдання леза та віддачу. посадочного отвору (напр., зірчастої або круглої g) Будьте особливо обережні при розпилюванні в форми). Пиляльні диски, що не пасують до монтажних...
  • Page 89: Перед Використанням

    • Використовуйте тільки розпилювальний стіл, який ВИКОРИСТАННЯ оснащено спрямовувачем пропилу НАСАДКИ • Підготовка леза пилки 3 • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ! вийняти вилку з розетки використанні відповідного приладдя - візьміть шестигранний ключ A з контейнера B • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 90 притискної пластини за допомогою косинця • Під час використання напрямної рейки (допоміжне - якщо потребується регулювання, послабте ручку пристосування SKIL 2610Z04064) разом з адаптером M та використовуйте регулювальний гвинт P як глибина пропилу зменшується на 14 мм для 90° та...
  • Page 91 61000, EN 55014 у відповідності до положень директив ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να ENG1), 4825 BD Breda, NL προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις...
  • Page 92 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή οδηγήσουν...
  • Page 93 τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία. e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας f) Xρησιμοποιείτε πάντα τον οδηγό παράλληλης εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούμενα κοπής ή τον οδηγό ευθείας γωνίας όταν πραγματοποιείτε παράλληλες κοπές. Ετσι τμήματα του λειτουργούν άψογα και δεν αυξάνεται...
  • Page 94 όλα τα βάθη κοπής. καμπύλος οδηγός b) Ελέγξτε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ προφυλακτήρα. Αν ο προφυλακτήρας και το • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου ελατήριο δεν λειτουργούν σωστά, θα πρέπει να μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα επισκευαστούν πριν από τη χρήση. Ο κάτω • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο προφυλακτήρας ενδέχεται να είναι δυσκίνητος...
  • Page 95 • Mην χρησιμοποιείτε ποτέ δίσκους κοπής από - πιέστε το κουμπί ασφάλισης της ατράκτου C και ταχυχάλυβα (HSS) κρατήστε το πατημένο ενώ αφαιρείτε τον κοχλία • Με το εργαλείο ποτέ μην χρησιμοποιείτε δίσκους του δίσκου D γυρίζοντάς τον με το εξάγωνο κλειδί τροχίσματος/κοπής...
  • Page 96 στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης ο αριθμός δοντιών βελτιωμένη ποιότητα κοπής - οι δίσκους κοπής με άκρα καρβιδίου παραμένουν της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα κοφτεροί έως και 30 φορές περισσότερο από τους συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
  • Page 97: Δηλωση Συμμορφωσησ

    συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a ENG1), 4825 BD Breda, NL instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
  • Page 98 e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de prezentele instrucţiuni, să folosească maşina. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt electrocutare. folosite de persoane fără experienţă. f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de circuit cu împământare.
  • Page 99 lată. Aceasta măreşte acurateţea procesului de tăiere şi e) Nu folosiţi o pânză tocită sau deteriorată. Seturi de reduce şansa de gripare a pânzei de ferăstrău. pânze neascuţite sau neadecvate produc o tăietură g) Folosiţi întotdeauna pânze de ferăstrău de îngustă determinând o frecare excesivă, griparea pânzei şi mişcarea bruscă înapoi. dimensiuni corespunzătoare şi cu orificiu de f) Adâncimea pânzei şi braţele de închidere ale faţetei prindere adecvat (de ex. în formă de stea sau...
  • Page 100 în timp ce îndepărtaţi cu cheia ACCESORII hexagonală şurubul al pânzei D • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului ! apăsaţi butonul C de blocare a axului numai numai dacă sunt folosite accesoriile originale atunci când scula este în poziţia de oprire • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel - lăsaţi liber butonul C de blocare a axului...
  • Page 101: Sfaturi Pentru Utilizare

    SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com)
  • Page 102: Declaraţie De Conformitate

    şi documente normative: EN 60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички ENG1), 4825 BD Breda, NL указания. Неспазването на приведените по долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или...
  • Page 103 c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и f) Работете с подходящо облекло. Не работете с влага. Проникването на вода в електроинструмента широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, повишава опасността от токов удар. дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат които той не е предвиден, напр. за да носите да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. електроинструмента за кабела или да извадите g) Ако е възможно използването на външна щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове...
  • Page 104 за различни от предвидените от производителя 2) ОБРАТНИ УДАРИ - ПРИЧИНИ ЗА ВЪЗНИКВАНЕ И приложения повишава опасността от възникване на МЕРКИ ЗА ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ трудови злополуки. • Обpатният удаp е внезапна pеакция в pезултат на затегнал, пpитиснат, заклинен или pазцентpован 5) ПОДДЪРЖАНЕ pежещ диск, пpедизвикваща неконтpолиpуемо a) Допускайте ремонтът на електроинструментите повдигане на инстpумента над обpаботвания детайл Ви да се извършва само от квалифицирани...
  • Page 105: Допълнителни Аксесоари

    не pаботят както тpябва, пpичината за това на прореза тpябва да се отстpани пpеди употpеба. Долният ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ пpедпазител може да pаботи тpудно поpади • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на повpедени части, замъpсяване или натpупване на електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления отпадък. • Използвайте само принадлежности, чиято допустима...
  • Page 106 сочат в същата посока, както и стpелката въpxу пречи на долния предпазител или на горния пpедпазител операцията на рязане - освободете долния пpедпазител F - можете да използвате прахоуловителна торба - поставете фланеца E (аксесоар SKIL 2610387402) ! пpовеpете дали затягащите повъpxности H на • Работа с инстpумента 7 фланците са съвъpшено чисти и с лице към - включете щепсела в контакта на диска електрозахранването...
  • Page 107: Опазване На Околната Среда

    отвоpи) ! преди почистване изключете щепсела УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA • Винаги поддържайте чиста зоната около долния • Когато използвате направляваща (аксесоар на SKIL предпазител F 3 (отстранете чрез обдухване със 2610Z04064) в комбинация с адаптер, дълбочината сгъстен въздух или с четка праха и стърготините) на среза ще се намали с 14 mm както за срезове под...
  • Page 108: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Подробни технически описания при: SKIL Europe nasledujúcom texte môže mať za následok zásah BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. Pojem ručné “elektrické náradie” používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné...
  • Page 109 liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže neblokujú a či nie sú zlomené alebo poškodené viesť k vážnym poraneniam. niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a ovplyvniť fungovanie ručného elektrického náradia. vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie Pred použitím ručného elektrického náradia dajte poškodené súčiastky opraviť. Nejeden úraz bol pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok spôsobený zle udržiavaným náradím. ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté.
  • Page 110 • Používajte len rezací stôl vybavený vedeniem rezu existujúch (neznámych) stien alebo do iných PRÍSLUŠENSTVO neprehľadných miest. Zapichovaný pílový list môžu pri • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pílení zablokovať rôzne skryté objekty, čo môže spôsobiť pôvodné príslušenstvo spätný ráz. • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota 3) FUNkCIA DOLNÉHO OCHRANNÉHO kRYTU...
  • Page 111: Pred Použitím

    - uvoľnite tyčinkové zamykajúce tlačítko C - možno používať aj vrecko na prach (príslušenstvo - dajte dole prstenec E SKIL 2610387402) - otvorte spodný ochranný kryt F pákou G a držte ho • Prevádzka nástroja 7 kým namontujte pílový kotúč; zuby kotúča a dípka na - zapojte prívodný...
  • Page 112: Životné Prostredie

    - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho RADU NA POUŽITIE servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných • Pri použití vodiacej lišty (príslušenstvo SKIL stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na 2610Z04064) spolu s adaptérom sa hĺbka rezu zmenší o www.skil.com) 14 mm pri rezoch 90°...
  • Page 113 Primjena produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara. f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za Kružna pila 5255 propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od UVOD električnog udara. 3) SIGURNOST LJUDI • Ovaj je uređaj predviđen za uzdužno i poprečno rezanje a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte...
  • Page 114 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA g) Koristite uvijek listove pile odgovarajuće veličine i a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove odgovarajućeg steznog provrta (npr. zvjezdastog ili za to predviđen električni alat. S odgovarajućim okruglog). Listovi pile koji ne odgovaraju montažnim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u dijelovima pile, okretat će se ekscentrično i dovesti do navedenom području učinka. gubitka kontrole nad pilom. h) Nikada ne koristiti neispravne ili oštećene podloške ili b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač...
  • Page 115: Prije Uporabe

    PRIBOR biti usmjereni kao i strelica na gornjem štitniku • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako - osloboditi donji štitnik F se koristi originalni pribor - montirati prirubnicu E •...
  • Page 116 ! paziti da crijevo usisavača prašine ne zatvori otvor ! električni alat nikada ne pomicati prema natrag donjeg štitnika lista ili da ne naruši rad rezanja • Rezanje velikih ploča odnosno tabli ! - može se također koristiti vrećica za prašinu (SKIL - ploču osloniti blizu linije rezanja ili na pod, na stol ili pribor 2610387402) radni stol • Posluživanje uređaja 7 ! dubinu rezanja tako namjestiti da se ploča...
  • Page 117: Zaštita Okoliša

    (bez mrežnog kabla). 61000, EN 55014, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU 1) SIGURNOST NA RADNOm mESTU • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. Nered Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.
  • Page 118 b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA KRUŽNE TESTERE naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za 1) POSTUPAk TESTERISANJA prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili OPASNOST : Ne idite sa Vašim rukama u zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog područje testere i lista testere. Držite sa Vašom alata, smanjujete rizik od povreda. drugom rukom dodatnu dršku ili kućište motora. c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se Ako obe ruke drže testeru, one se ne mogu povrediti od da je električni alat isključen, pre nego što ga...
  • Page 119: Pre Upotrebe

    • Koristite samo sto za rad koji je opremljen vodičem reza 3) FUNkCIJA DONJE ZAŠTITNE mEHANIZmA PRIBOR a) Pre svake upotrebe proverite da li je donji zaštitni • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen mehanizam ispravno zatvoren. Nemojte da originalni pribor započinjete rad sa testerom ako se donji zaštitni • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju mehanizam slobodno ne pomera i odmah ne ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu...
  • Page 120: Nakon Upotrebe

    ! iskopčajte utikač operacijom sečenja - izvadite imbus ključ A iz skladišta B - može da se koristi i kesa za prašinu (SKIL pribor - pritisnite dugme za zaključavanje vretena C i držite ga 2610387402) pritisnuto dok uklanjate rezu sečiva D sa imbus ključem •...
  • Page 121: Zaštita Okoline

    - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o lesa, tako za ravne reze, kot pod kotom do 45°; z kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu uporabo ustreznih žaginih listov pa tudi za neželezne (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na kovine, lahke gradbene materiale in plastične mase...
  • Page 122: Varnost Na Delovnem Mestu

    napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, nošenjem se prepričajte, če je električno orodje ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Pojem izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali “električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
  • Page 123 VARNOSTNA NAVODILA ZA KROŽNE ŽAGE Raziščite in odpravite vzroke zaustavljanja. Izogibajte se rezanju žebljev ali vijakov. 1) POSTOPEK ŽAGANJA c) Pri ponovnem začetku rezanja postavite rezilo žage NEVARNO : Ne približujte rok področju žaganja in v rez in preverite, da se zobje rezila ne dotikajo žaginemu listu. Drugo roko imejte na dodatnem obdelovanca. Če se bo rezilo žage pri ponovnem ročaju ali ohišju motorja. Če boste žago držali z začetku zaustavljalo, bo rezilo sililo navzgor iz obema rokama, ju žagin list ne bo mogel poškodovati.
  • Page 124: Pred Uporabo

    • Uporabljajte mize le z vgrajenim razpornim klinom smer kot puščica na zgornjem ščitu PRIBOR - sprostite gibljivi ščit F • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo - namestite prirobnico E originalnega dodatnega pribora ! prepričajte se, da so naležne površine prirobnic H • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena popolnoma čiste in obrnjene proti listu...
  • Page 125: Izjava O Skladnosti

    - lahko je uporabljena tudi vrečka za prah (SKIL pribor - v primeru, da stransko vodilo ne omogoča želene 2610387402) širine reza, pritrdite ali pribijte raven kos lesa na • Upravljanje orodja 7 obdelovanec kot vodilo in uporabite desno stran - vključite vtikač...
  • Page 126 Maandusega lekkevoolukaitsme ketassaag 5255 kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) INImESTE TURVALISUS SISSEJUHATUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
  • Page 127 c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage 2) TAGASILÖÖk – PÕHJUSED JA ASJAOmASED seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute OHUTUSNÕUDED vahetamist ja seadme ärapanekut. See • Tagasilöök on sae ootamatu vastureaktsioon, mis tekib, kui ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. saeketas on kinnikiildunud, kõverdunud või selle liikumine d) kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele on takistatud ning mille tagajärjel tõuseb saag kontrollimatult kättesaamatult.
  • Page 128: Enne Kasutamist

    TARVIkUD et saeketta hammaste ja kettal oleva noole suund • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ühtiksid ülemisel kettakaitsel oleva noole suunaga originaaltarvikute kasutamisel - vabastage alumine kettakaitse F • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on - paigaldage flanš...
  • Page 129 ! ärge kunagi tõmmake tööriista tagasisuunas takistaks saagimistööd • Suurte plaatide lõikamine ! - võib kasutada ka tolmukotti (SKIL lisatarvik 2610387402) - toetage plaat lõikejoone lähedalt põrandale, lauale või • Seadme kasutamine 7 tööpingile - ühendage pistik vooluvõrku ! reguleerige lõikesügavus selliselt, et te saete läbi...
  • Page 130 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, noteikumus turpmākai izmantošanai. Turpmākajā 2006/42/EÜ, 2011/65/EL izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
  • Page 131 atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai elektriskajam triecienam. darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
  • Page 132 e) Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades jāatbalsta. Liela izmēra paneļi zem sava svara mēdz līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā ieliekties, tāpēc balsti jānovieto paneļa abos sānos tuvu turiet elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem, zāģējuma līnijai un pie paneļa malas. nepieskaroties metāla daļām. Darbinstrumentam e) Neizmantojiet neasus vai bojātus asmeņus. skarot spriegumnesošu elektrotīkla vadu, spriegums Neuzasināti vai nepareizi iestiprināti asmeņi veido šauru zāģējuma šķēlumu, kas var izsaukt pastiprinātu berzi, nonāk arī...
  • Page 133: Darba Laikā

    DARBS šķēlējnazi PAPILDPIEDERUmI • Zāģa asmens iestiprināšana 3 • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību ! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi - izņemiet sešstūra stieņatslēgu A no ripzāģa nodalījuma B • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais - nospiediet instrumenta darbvārpstas fiksējošo pogu C...
  • Page 134 Q jāatbilst uz detaļas atzīmētajai vēlamajai pārvietošanos vai zāģēšanas procesu griezuma līnijai - drīkst lietot arī putekļu savācējmaisu (SKIL piederums - lietojot sviru G, atveriet apakšējo asmens aizsargu F 2610387402) - ieslēdziet ripzāģi un tuviniet tā rotējošo asmeni • Instrumenta darbināšana 7 zāģējamā...
  • Page 135: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr ! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, elektroinstrumentu remonta darbnīcā novēršot roku atdzišanu un pareizi organizējot - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar darbu iegādes dokumentiem tuvākajā...
  • Page 136 c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. gali įtraukti besisukančios dalys. g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių 2) ELEkTROSAUGA nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros sumažėja kenksmingas dulkių...
  • Page 137 įtvare. Labai svarbu ruošinį tinkamai įtvirtinti, kad e) Nenaudokite neaštrių ir pažeistų pjūklo diskų. išvengtumėte pjūklo kontakto su jūsų kūnu, neužstrigtų Neaštrūs ar blogai praskėsti pjūklo dantys palieka pjūklo diskas ar neprarastumėte kontrolės. siauresnį pjovimo taką, todėl atsiranda per didelė trintis, atatranka, stringa pjūklo diskas. e) Jei yra tikimybė, jog dirbant darbo įrankis gali f) Apsauginė rankenėlė, kuria reguliuojamas pjovimo kliudyti paslėptą laidą, elektrinį įrankį laikykite tik už...
  • Page 138 - iš lizdo B atraminėje plokštėje išimkite šešiabriaunį PAPILDOMA ĮRANGA raktą A • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik - suklio blokavimo mygtuką C paspauskite ir laikykite, tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir kol šešiabriauniu raktu išsuksite disko prispaudimo priedai varžtą...
  • Page 139 - lėtai įleidę pjūklo diską į ruošinį, po truputį pjūklą - galima naudoti taip pat dulkių maišelį (SKIL papildoma stumkite ir į priekį įranga 2610387402) - kuomet atraminė plokštė visiškai priglus prie ruošinio, • Prietaiso naudojimas 7 paleiskite rankenėlę...
  • Page 140: Atitikties Deklaracija

    EN 60745, EN 61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/ ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ EB, 2011/65/ES reikalavimus • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се ENG1), 4825 BD Breda, NL прочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или...
  • Page 141 Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат b) Не користете електричен алат чиј прекинувач е опасноста од струен удар. неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може e) Кога го употребувате полначот надвор, да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се поправи. користете продолжен кабел кој е соодветен за c) Извлечете го штекерот од приклучокот пред употреба на отворен простор. Примената на извршување на било какви подесувања на продолжен...
  • Page 142 изложување на телото, контакт со сечивото или движи или доаѓа до повратен удар. Испитувајте и загуба на контролата. превземете определени акции за исправање, за да e) Фаќајте го електричниот апарат само за ги елеминирате причините за удар на сечилото. Избегнувајте сечење на клинци и штрафови. изолираните рачки, кога извршувате работи c) Кога повторно ќе ја стартувате пилата која се каде алатот за сечење може да дојде во контакт наоѓа на местото каде работите, центрирајте ја со инсталации или со сопствениот кабел.
  • Page 143 водилка за сечење вретеното C и држете го притиснато додека го ПРИБОР отстранувате резот на сечилото D со помош на • SKIL може да признае гаранција само доколку е инбус користен оригинален прибор ! копчето за заклучување на вретеното C • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Page 144 - прилагодете до саканата длабочина на сечење со ! никогаш не дозволувајте цревото на употреба на паралелна скала за наведување правосмукалката да дојде во допир со (користете визир за линија на пилата Q со долниот заштитен механизам или со 0-референца) операцијата на сечење - прицврстете го копчето Z - може да се употребува и кеса за прашина (SKIL прибор 2610387402)
  • Page 145: Заштита На Животната Средина

    но не врши некаква работа, може да дојде до контрола некогаш откаже, поправката мора да ја значително намалување на нивото а изложеност изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати ! заштитете се од ефектите на вибрациите - во случај на примедба, испратете го алатот...
  • Page 146 TË DHËNAT TEkNIkE 1 moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. SIGURIA b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. mbani gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk UDHËZImET E PËRGJITHSHmE PËR SIGURINË...
  • Page 147 kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të • Nëse lama ngatërrohet ose është e paekuilibruar në lehta për t’u kontrolluar. prerjen përkatëse, dhëmbët në anën e pasme të lamës g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj. mund të...
  • Page 148 - lëshoni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues C AkSESORËT - hiqni fllanxhën E • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të - hapni mbrojtësen e poshtme F me levën G dhe veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë mbajeni ndërsa montoni lamën e sharrës me •...
  • Page 149 • Kur të përdorni shufrën e drejtimit (aksesori 2610Z04064 përputhet me vlerën në shkallën e thellësisë së nga SKIL) në kombinim me përshtatësin, thellësia e prerjes prerjes do të ulet me 14 mm për prerjet 90° si dhe për ato •...
  • Page 150 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) mJEDISI •...
  • Page 151 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ T ‫ را محکم با یک دست گرفته و با دست دیگر به طور قاطع‬S ‫- همیشه دسته‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫کار کنيد‬...
  • Page 152 )‫جلوگیری شده و بار وارده بر موتور و پس زدن اره کاهش داده می شود‬ ‫متعلقات‬ ‫ را آزاد کنید‬C ‫- ضامن قفل کننده شفت‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • 4 )‫• تنظیم عمق برش 55-0) میلیمتر‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 153 ‫خ) همیشه از تیغه هایی با اندازه و شکل سوراخ های میانی مناسب (لوزی شکل‬ ‫ج) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید. برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬ ‫در مقایسه با گرد) استفاده کنید.کارکرد تیغه هایی که با محل های قرارگیری‬ ‫کرده...
  • Page 154 2011/65/EU‫/24/6002 و‬EC‫/801/4002 و‬EC ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ ‫٢) ایمنی الکتریکی‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ا) دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته باشد. هیچگونه‬ ‫تغییری در دوشاخه ندهید. مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار الکتریکی دارای‬...
  • Page 155 ‫! ال تسمح مطلق ً ا بتداخل خرطوم املكنسة الكهربائية مع الواقي السفلي‬ )‫والرقائق من خالل النفخ بواسطة هواء مضغوط أو فرشاة‬ ‫أو عملية القطع‬ )‫• نظف ريش املنشار بعد االستخدام مباشرة (خاصة من الصمغ والغراء‬ 2610387402( ‫ رقم‬SKIL ‫- كما ميكن كذلك استخدام كيس غبار (ملحق‬...
  • Page 156 ‫امللحقات‬ ‫يحدث ارتداد؛ حتقق من األمر واتخذ اإلجراءات التصحيحية للتخلص من سبب‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫تعويق حركة النصل؛ جتنب قطع املسامير والبراغي؛‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 157 ‫قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائى و/ أو باملركم، وقبل رفعها أو حملها. إن‬ ‫كنت تضع إصبعك على املفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت اجلهاز‬ 5255 ‫منشار دائري‬ ‫بالشبكة الكهربائية عندما يكون قيد التشغيل، فقد يؤدي ذلك إلى حدوث‬...
  • Page 158 ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 160 Ø 34-35 mm...
  • Page 161 55mm ≥ 55mm 0° 90°...
  • Page 162 3 mm ‫ال يتوفر قياس ي ً ا مع األداة‬...
  • Page 163 5255...
  • Page 164 ‫منشار دائري‬ 5255 2610Z04606 08/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а RU C-NL.ME77.B.00675 С а а 15.08.2018 OOO «Ц а а а а а а - а » 141400, Х М а . Л...

Table of Contents