Page 1
Waterpik ® Water Flosser 600 Series Hydropulseur Waterpik Série 600 www.waterpik.com...
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT WARNING: SAFEGUARDS To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: READ ALL INSTRUCTIONS • Do not plug this device into a voltage system BEFORE USING. that is different from the voltage system • This product is for household use. specified on the device or charger.
Page 3
• If the Pik Pocket™ tip (not included in all dropped into water. Contact Water Pik, Inc. or models) separates from the shaft for any Visit www.waterpik.com. reason, discard tip and shaft and replace with SAVE THESE new Pik Pocket™ tip (PP-100E).
Page 4
TABLE OF CONTENTS Product Description Getting Started Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik® Water Flosser Limited Three Year Warranty...
Page 5
* Replace Every 3 months ** Replace Every 6 months - General use Replacement accessories may be purchased online F. Tongue Cleaner** at www.waterpik.com, or by phone from Water Pik, - Fresher breath Inc. at 1-800-525-2774 (USA) or 1-888-226-3042 (Canada). To find detailed information about tips, other accessories, and product usage please visit our website at www.waterpik.com.
Page 6
GETTING STARTED Powering the Unit Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, Fill be sure it is turned on. Preparing the Reservoir Lift the reservoir lid, remove the reservoir, and fill with lukewarm water. Replace the reservoir over the base and press down firmly and close the lid.
Page 7
One-Minute Timer/30-second Pacer (Floss Mode Only) Upper Arch The Water Flosser will create a short pause at 30-seconds, to remind you to move 30 sec. to the other arch of your mouth and another short pause at 1-minute to signal you have reached the recommended cleaning time.
Page 8
Using Mouthwash and Other Solutions Your Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. After using any special solution, rinse unit to prevent clogging by partially filling reservoir with warm water and running unit with tip pointed into sink until unit is empty.
Page 9
This process should be done every 1 to 3 months to ensure optimal performance. Leakage If leaking due to a damaged hose, replacement hoses and handles can be purchased at www.waterpik.com or contact Water Pik Inc. customer service for a self service repair kit. Service Maintenance Waterpik®...
Page 10
WATER PIK, INC. DISCLAIMS ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ALL IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Page 12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT : Pour minimiser le risque IMPORTANTES d’électrocution, d’incendie, de brûlure ou de blessures: LISEZ TOUTES LES • N’alimentez pas cet appareil à partir d’une INSTRUCTIONS AVANT source d’électricité dont la tension est L’UTILISATION. différente de la tension spécifiée sur l’appareil ou le chargeur.
Page 13
Pik Pocket (PP-100E). endommagé, ou s’il a tombé dans l’eau. Communiquez avec Water Pik, Inc. ou visitez • N’utilisez pas cet appareil pendant plus de 5 le site www.waterpik.ca. minutes par période de deux heures. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
Page 14
TABLE DES MATIÈRES Description de l’article Première utilisation Nettoyage et dépannage de hydropulseur Waterpik Garantie limitée de trois ans...
Page 15
- Utilisation générale Vous pouvez acheter les accessoires de rechange en ligne sur E. Embout jet classique** www.waterpik.ca ou par téléphone auprès de Water Pik, Inc. - Utilisation générale en composant le 1-800-525-2774 (É.-U.) ou le 1-888-226-3042 F. Embout gratte-langue** (Canada).
Page 16
PREMIÈRE UTILISATION Mise sous tension de l’appareil Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale classique. Si la prise est Remplir commandée par un interrupteur, assurez-vous qu’elle est alimentée. Préparation du réservoir Soulevez le couvercle du réservoir, retirez le réservoir et remplissez-le d’eau tiède. Réinstallez le réservoir sur le socle en appuyant fermement et fermez le couvercle.
Page 17
Minuterie (1 minute)/Minuterie de 30 secondes (mode Arcade supérieure 30 s. Floss (soie dentaire) uniquement) L’hydropulseur fait une courte pause de 30 secondes pour vous indiquer que vous devez passer à l’arcade suivante dans la bouche et fait une autre courte pause au bout d’une minute pour vous indiquer que vous avez atteint le temps de nettoyage recommandé.
Page 18
REMARQUE : TOUS LES EMBOUTS NE SONT PAS COMPRIS AVEC TOUS LES MODÈLES. UTILISATION DE L’EMBOUT Embout Pik Pocket L’embout Pik Pocket est spécialement conçu pour diriger l’eau ou les solutions antibactériennes dans la profondeur des poches parodontales. Pour l’utilisation de , sélectionnez la plus basse pression sur l’appareil.
Page 19
Fuite Si vous constatez une fuite au niveau d’un tuyau endommagé, vous pouvez acheter des tuyaux et manches de rechange sur www.waterpik.ca ou contacter le service clientèle de Water Pik, Inc. pour obtenir un ensemble de réparation/remplacement pour utilisateur.
Page 20
électriques réparables par le consommateur et ne requièrent aucun entretien régulier. Pour découvrir tous les accessoires, consultez www.waterpik.ca. Vous pouvez aussi appeler notre service clients au numéro sans frais 1-800-525-2774 (É.-U.) ou 1-888-226-3042 (Canada). Mentionnez les numéros de modèle et de série dans tous vos courriers.
Page 21
Cela signifie que ni vous, ni nous, ne pouvons adhérer ou consolider les réclamations en arbitrage par ou contre d’autres acheteurs ou utilisateurs de produits Waterpik ou le grand public. De plus, vous ne pouvez pas plaider devant un tribunal ou arbitrer toute réclamation en tant que...
Need help?
Do you have a question about the 600 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers