Download Print this page

DeWalt DW743N Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DW743N:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

DW743N
DW743K
Final Page Size: 210 x 297 mm

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DW743N

  • Page 1 DW743N DW743K Final Page Size: 210 x 297 mm...
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Fig. A1 Fig. A2...
  • Page 4 Fig. A3 Fig. A4 Fig. A5...
  • Page 5 Fig. A6 Fig. A7 Fig. A8 Fig. B...
  • Page 6 Fig. C1 Fig. C2 Fig. E1 Fig. D Fig. E2...
  • Page 7 Fig. F1 Fig. F2 Fig. F3 Fig. G1 Fig. G2 Fig. H Fig. I1 Fig. I2...
  • Page 8 Fig. J1 Fig. J2 Fig. K1 Fig. K2 Fig. L2 Fig. L1 Fig. M Fig. N 3-8 mm 3–8 mm...
  • Page 9 Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. T Fig. S Fig. U Fig. V1...
  • Page 10 Fig. V2 Fig. V3 Fig. W Fig. X...
  • Page 11 Dansk VENDBAR SAV DW743N, DW743K Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation Maskindirektiv gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske Data DW743N DW743K Vendbar sav DW743N, DW743K Spænding...
  • Page 12 Dansk varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede • Sørg for at savklingen er korrekt monteret før anvendelse. ledninger øger risikoen for elektrisk stød. • Sørg for at klingen roterer i den korrekte retning. Hold klingen skarp. e ) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, •...
  • Page 13 Uden ekstra støtte er maskinen designet til at acceptere maksimale arbejdsemnestørrelser på: 4 Ben ʵ Højde 68 mm gange bredde 140 mm gange længde 600 mm 1 Savklinge (DW743N) ʵ Længere arbejdsemner skal understøttes af et passende ekstra bord, fx DE3497. Spænd 2 Savklinge (DW743K) altid arbejdsemnet godt fast.
  • Page 14 Dansk Støtte med aftagelig stopper (DE3495) 3. For at fjerne den skal du løsne stroppen med en skruetrækker og fortsætte i modsat rækkefølge. Klemmehåndtag til affasning Støtte med fjernet stopper (DE3495) Højderegulator Skruetvinge (DE3461) Sådan vendes savhovedet og bordet (Fig. A3, E1, E2) Bænksavsbord 1.
  • Page 15 Dansk 4. Sæt en fast vinkel  på bordet og op mod klingen  (Fig. I2). Vinklen bør være 90°. ADVARSEL: Anvend aldrig saven i savbænkstilstand uden den øverste skærm  66   62  korrekt monteret. ADVARSEL: Rør ikke ved spidserne på klingens tænder med vinklen. Montering og indstilling af parallelanslag (Fig.
  • Page 16 Dansk Geringssavstilstand (Fig. A2) ADVARSEL: Skær IKKE i metalmaterialer. Tryk på udløserkontakten for at tænde for maskinen   15  Kløvning (Fig. A2, T) Slip udløserkontakten for at stoppe maskinen. 1. Indstil affasningsvinklen til 0°. Grundlæggende savsnit 2. Justér savklingehøjden. Den korrekte klingeposition skal have toppen af tre tænder over træets overkant.
  • Page 17 Dansk Tilslut en støvopsamlingsenhed, der er designed i henhold til de relevante regulativer. ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre Lufthastigheden på eksternt tilsluttede systemer skal være 20 m/s +/- 2 m/s. Hastigheden skal værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes måles i tilslutningsrøret på...
  • Page 18 DEUTscH TISCH-KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE DW743N Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Maschinenrichylinie Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten Tisch-kapp- und gehrungssäge...
  • Page 19 DEUTscH e ) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den • Verwenden Sie keine Sägeblätter für HOCHGESCHWINDIGKEITSSTAHL. Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den • Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt scharf ist. Beachten Sie die auf dem Sägeblatt Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 20 DEUTscH Restgefahren • Verwenden Sie beim Umgang mit einem Sägeblatt oder mit rauem Material einen Halter oder tragen Sie Handschuhe. Folgende Risiken sind mit der Verwendung von Sägen untrennbar verbunden: • Heben Sie das Sägeblatt aus dem Schnitt im Werkstück, bevor Sie den Schalter loslassen. •...
  • Page 21 DEUTscH sägetischbetrieb Über die Mittelachse umgedreht, wird die Säge verwendet, um Standardablängarbeiten durchzuführen und um breite Werkstücke manuell dem Sägeblatt zuzuführen. Verwenden Sie die Gehrungssäge nie, wenn die Schutzvorrichtung WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nur entsprechend seines vorgesehenen Zwecks. nicht angebracht ist. nIcHT VERWEnDEn in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Page 22 DEUTscH Montage des Sägeblatts (Abb. A1, A2, F1–F3) a. Lösen Sie den Neigungsklemmhebel  (Abb. I1) und drehen Sie die  22  Anschlagschraube für die senkrechte Stellung   71  hinein bzw. heraus, bis sich das WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie das Sägeblatt 90°...
  • Page 23 DEUTscH Anbringen des oberen Blattschutzes (Abb. N) Stellen Sie zur Reduzierung der Auswirkungen von Vibrationen sicher, dass die Umgebungstemperatur nicht zu gering ist, dass Maschine und Zubehör gut gewartet sind und Der obere Sägeblattschutz   25  wurde konstruiert, dass er schnell und leicht angebaut werden sich die Werkstückgröße für diese Maschine eignet.
  • Page 24 DEUTscH Anschlagpositionen, Tischsägebetrieb (Abb. W) 5. Ermöglichen Sie ein freies Sägen des Sägeblattes. Vermeiden Sie eine Überlastung. 6. Nach Beendigung des Schnitts lassen Sie die Auslösetaste los und warten, bis das • Um dünne Werkstücke abzulängen, verwenden Sie das 11-mm-Profil des Doppelhöhen- Sägeblatt vollständig stillsteht, bevor Sie den Kopf in die obere Ruhelage zurückstellen.
  • Page 25 DEUTscH Der verstellbare Tisch ist mit einer an der Vorderkante eingravierten Skala ausgestattet und SÄGEBLATT-BESCHREIBUNGEN wird auf einem festen Rahmen an den Führungsstangen montiert. ANWENDUNG DURCHMESSER ZÄHNE • Bauen Sie den Zusatztisch rechts vom Gerät an als Verlängerung der Abstandsskala an sägeblätter für den Bau (dünner Schlitz mit Antihaftfelge) beiden Tischen.
  • Page 26 EnGLIsH FLIP-OVER SAW DW743N, DW743K Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and Machinery Directive innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data...
  • Page 27 EnGLIsH 3) Personal Safety ʵ gloves for handling saw blades and rough material. Saw blades should be carried in a holder wherever practicable. a ) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of •...
  • Page 28 Never operate the saw without the upper and lower guards in place. 4 Legs • Keep your hands out of the path of the saw blade. 1 Saw blade (DW743N) • Disconnect the saw from the mains supply before changing blades or carrying 2 Saw blades (DW743K) out maintenance.
  • Page 29 EnGLIsH Mounting the Machine to the Workbench (Fig. C2) Dust extraction adapter Fixed upper blade guard OPTIOnaL accEssORIEs With the legs removed, the machine is suitable for placement on a workbench. To ensure a Moveable lower blade guard For use in mitre saw mode: safe operation, the machine has to be fixed to the workbench and mounted with bolts 8 mm Guard release lever diameter by 80 mm long.
  • Page 30 EnGLIsH 4. Check that the red marks  near the blade slot  are in line with the 0° position  WARNING: Be careful not to lose control over the movement of the table.  68   52   69  the two scales (Fig. H). Position of the Riving Knife (Fig. M) 5.
  • Page 31 EnGLIsH Switching On and Off (Fig. A1–A2, P) Bevel Cuts (Fig. A2, S) 1. Release the bevel clamp handle   22  and tilt the head to the angle required. This machine has two independent switching systems. In bench saw mode, the on/off 2.
  • Page 32 EnGLIsH Optional Attachments WARNING: Prior to assembling any accessories always unplug the machine. Lubrication WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested The bearings of the motor are pre-lubricated and watertight. with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the •...
  • Page 33 EsPañOL SIERRA INVERTIBLE DW743N ¡Enhorabuena! realizar ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo. Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos del desarrollo de productos hacen que D WALT sea una de las empresas más fiables para los...
  • Page 34 EsPañOL b ) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, 5) Servicio radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga a ) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.
  • Page 35 EsPañOL • Cuando la sierra esté conectada al suministro eléctrico no ponga nunca las manos en la zona ADVERTENCIA Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con de la hoja. corrientes residuales de 30mA o menos. • Jamás intente detener rápidamente una máquina en movimiento presionando una Riesgos residuales herramienta u otro objeto contra la hoja;...
  • Page 36 EsPañOL nO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión. Cuando utilice la máquina en el modo de sierra ingletadora, asegúrese • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los de usar el interruptor de puesta en marcha cuando encienda y apague niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la la herramienta.
  • Page 37 EsPañOL 1. Compruebe que la cuchilla  está fijada en la posición de apoyo superior (Fig. A2). Ajuste de la guía (Fig. J1, J2)  16  2. Introduzca la llave hexagonal   57  por el orificio   58  del compartimento de la correa en el La parte móvil del lado izquierdo de la guía puede ajustarse para proporcionar máximo apoyo extremo del eje (Fig.
  • Page 38 EsPañOL Para preparar la guía para utilizarla a la izquierda de la hoja, proceda de la Fijación de la pieza de trabajo (Fig. Q, R, S, X) siguiente forma: ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que haya sido fijada, equilibrada y asegurada 1.
  • Page 39 EsPañOL 2. Ajuste la altura de la hoja de la sierra. Para lograr la posición adecuada de la hoja, coloque Conecte un dispositivo de extracción de polvo diseñado de conformidad con las normativas las puntas de tres dientes sobre la superficie superior de la madera. pertinentes.
  • Page 40 EsPañOL Limpieza ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.
  • Page 41 FRançaIs SCIE REVERSIBLE DW743N Félicitations ! Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger l’utilisateur des effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l’entretien de Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’outil et des accessoires, le fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les...
  • Page 42 FRançaIs Consignes de sécurité additionnelles relatives aux scies c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques. réversibles d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour •...
  • Page 43 FRançaIs • Consulter la notice d’instructions avant d’utiliser tout accessoire. Toute utilisation irrégulière • Diminution de l’acuité auditive. des accessoires pourrait causer des dommages. • Risques d’accident provoqués par des parties non protégées de la lame de scie en rotation. • Sélectionner la lame adaptée au matériau à couper. •...
  • Page 44 FRançaIs nE Pas les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables. nE Pas les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout Lors de l’utilisation de la machine en mode scie à onglet, utiliser utilisateur non expérimenté.
  • Page 45 FRançaIs 2. Introduisez la clé hexagonale  à travers le trou  du carter de protection de courroie AVERTISSEMENT : faire systématiquement un essai sur un rebut pour vérifier la précision.  57   58  dans l'extrémité de l'axe (Fig. F1). Placez la clé de montage de la lame   59 ...
  • Page 46 FRançaIs Pour préparer le guide à être utilisé sur la gauche de la lame, procéder comme suit : Fixation de la pièce (Fig. Q, R, S, X) 1. Dévissez le bouton   77  AVERTISSEMENT : une pièce qui est encastrée, équilibrée et fixée avant une coupe peut être déséquilibrée après avoir été...
  • Page 47 FRançaIs Coupe longitudinale (Fig. A2, T) Raccordez un dispositif d'aspiration des poussières conçu selon les réglementations en vigueur. La vitesse de l'air des systèmes raccordés à l'externe doit être de 20 m/s +/- 2 m/s. La 1. Réglez l’angle de chanfrein sur 0°. vitesse doit être mesurée dans le tuyau de raccord au point de raccord avec l'outil raccordé, 2.
  • Page 48 FRançaIs Entretien AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil.

This manual is also suitable for:

Dw743kDw743n qsDw743n gbDw743n lxDw743k qs