babymoov A001125 Instructions For Use Manual

babymoov A001125 Instructions For Use Manual

Duo meal station

Advertisement

User Manual of Product 1:
Babymoov Duo Meal Station XL, 6 In 1 Food processor with
Steamer, Multi-Speed Blender, Warmer, Defroster and
Sterilizer (Nutritionist Approved)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A001125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for babymoov A001125

  • Page 1 User Manual of Product 1: Babymoov Duo Meal Station XL, 6 In 1 Food processor with Steamer, Multi-Speed Blender, Warmer, Defroster and Sterilizer (Nutritionist Approved)
  • Page 2 Duo Meal Station Ref.: A001125 46 Route 156, Suite 8 1-855-517-2456...
  • Page 3 DUO MEAL STATION...
  • Page 4 2.13 2.12 2.11 2.10 DUO MEAL STATION...
  • Page 5: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following. WARNING: SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS DUO MEAL STATION...
  • Page 6: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Cuando utilice aparatos eléctricos, debe tener en cuenta unas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes. ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DUO MEAL STATION...
  • Page 7: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit. AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ DUO MEAL STATION...
  • Page 8 CONSERVER CES INSTRUCTIONS DUO MEAL STATION...
  • Page 9 HOW TO ASSEMBLE THE DUO MEAL STATION - CÓMO MONTAR LA DUO MEAL STATION COMMENT ASSEMBLER LE DUO MEAL STATION DUO MEAL STATION...
  • Page 10 DUO MEAL STATION...
  • Page 11 13 - 17 19 - 23 25 - 29...
  • Page 13 COMPONENTS 1. Steaming unit 2.5. 1.1. 2.6. 1.2. 2.7. 1.3. 2.8. 1.4. 2.9. 1.5. 2.10. 1.6. 2.11. 1.7. 2.12. 2.13. 2. Control panel 2.1. 3. Blending unit 2.2. 3.1. 2.3. 3.2. 2.4. 3.3. 3.4. Starting the STEAMING, DEFROSTING, REHEATING AND BABY BOTTLE HEATING functions Before starting any function.
  • Page 14 (1.3.) (1.3.) Duo Meal Station. Using 3 baskets DEFROSTING (1.5.) (1.4.) (1.) (1.2.) Advice and tips BLENDING (3.) (3.3.) (3.4.) WARNING Note: NB.: DUO MEAL STATION Instructions for use...
  • Page 15 Hints & tips REHEATING (1.5.) (1.4.) (1.2.) A. BABY BOTTLE HEATING B. BABY FOOD JAR HEATING DUO MEAL STATION Instructions for use...
  • Page 16: Care And Cleaning

    CAUTION: STERILIZING (1.5.) (1.4.) (1.2.) (1.7.) N.B.: CARE AND CLEANING ALARMS (1.1.) CLEANING CAUTION: (1.4.) (1.5.) (1.3.) (1.7.) (3.3.) (3.2.) (3.1.) DUO MEAL STATION Instructions for use...
  • Page 17 DESCALING (2.1) (2.1) N.B.: PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION The blending jug is not working symbol is lit up symbol is lit up Le produit s’arrête avant de terminer le cycle (cuisson, stérilisation ou chauffage) L’unité de mixage s’est arrêtée soudainement DUO MEAL STATION Instructions for use...
  • Page 19: Cocción Al Vapor

    COMPOSICIÓN 1. Unidad de cocción al vapor 2.5. 1.1. 2.6. 1.2. 2.7. 1.3. 2.8. 1.4. 2.9. 1.5. 2.10. 1.6. 2.11. 1.7. 2.12. 2.13. 2. Panel de control 2.1. 3. Unidad de mezclado 2.2. 3.1. 2.3. 3.2. 2.4. 3.3. 3.4. Activación de funciones COCCIÓN AL VAPOR, DESCONGELACIÓN, CALENTAMIENTO Y CALIENTA BIBERONES Antes de cada comienzo.
  • Page 20 (1.3) (1.3) Duo Meal Station. Uso con 3 cestas de cocción. DESCONGELACIÓN (1.5.) (1.4.) (1.2.) Consejos y trucos MEZCLADO (3.3.) (3.4.) ATENCIÓN Nota: Nota: DUO MEAL STATION Manual de uso...
  • Page 21 Trucos y consejos CALENTAMIENTO (1.5.) (1.4.) (1.2.) A. CALENTAMIENTO DE BIBERONES B. CALENTAMIENTO DE POTITOS DUO MEAL STATION Manual de uso...
  • Page 22: Cuidado Y Limpieza

    AVISO: ESTERILIZACIÓN (1.5.) (1.4.) (1.2.) (1.7.) N.B.: CUIDADO Y LIMPIEZA ALARMAS (1.1.) LIMPIEZA AVISO: (1.4.) (1.5.) (1.3.) (1.7.) (3.3.) (3.2.) (3.1.) DUO MEAL STATION Manual de uso...
  • Page 23 DESCALCIFICACIÓN (2.1) (2.1) N.B.: PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION La unidad de mezclado no funciona El símbolo está encendido El símbolo está encendido El producto se apagó antes terminar el ciclo (cocción, esterilización o calefacción) La unidad de mezclado se ha detenido de repente DUO MEAL STATION Manual de uso...
  • Page 25: Cuisson Vapeur

    COMPOSITION 1. Unité de cuisson 2.5. 1.1. 2.6. 1.2. 2.7. 1.3. 2.8. 1.4. 2.9. 1.5. 2.10 1.6. 2.11. 1.7. 2.12. 2.13. 2. Interface de commande 2.1. 3. Unité de mixage 2.2. 3.1. 2.3. 3.2. 2.4. 3.3. 3.4. Mise en route des fonctions CUISSON VAPEUR, DÉCONGÉLATION, RÉCHAUFFAGE et CHAUFFE-BIBERON Avant chaque mise en route.
  • Page 26 (1.3) (1.3) Duo Meal Station. Usage avec 3 paniers. DÉCONGÉLATION (1.5.) (1.4.) (1.2.) Conseils et astuces MIXAGE (3.3.) (3.4.) ATTENTION À noter NB. : DUO MEAL STATION Notice d’utilisation...
  • Page 27 Conseils et astuces RÉCHAUFFAGE (1.5.) (1.4.) (1.2.) A. CHAUFFE-BIBERON B. RÉCHAUFFAGE DES PETITS POTS DUO MEAL STATION Notice d’utilisation...
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    ATTENTION : STÉRILISATION (1.5.) (1.4.) (1.2.) (1.7.) N.B. : ENTRETIEN ET NETTOYAGE ALARMES (1.1.) NETTOYAGE ATTENTION : (1.4.) (1.5.) (1.3.) (1.7.) (3.3.) (3.2.) (3.1.) DUO MEAL STATION Notice d’utilisation...
  • Page 29 DÉTARTRAGE (2.1) (2.1) NB. : PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le bol de mixage ne fonctionne Le symbole est allumé Le symbole est allumé Le produit s’arrête avant de terminer le cycle (cuisson, stérilisation ou chauffage) L’unité de mixage s’est arrêtée soudainement DUO MEAL STATION Notice d’utilisation...
  • Page 30 46 Route 156, Suite 8 1-855-517-2456...

Table of Contents