Download Print this page
Hide thumbs Also See for G26000EU:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
G26000EU
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS
PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL
SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or
PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do
not cut power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product.
Do not leave product unattended while in use. Do not attempt to charge a damaged or frozen
battery. Use product only with batteries of recommended voltage. Operate product in well
ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not
cover product. Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating
product. Keep product away from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause flying
debris. Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes or
For more information
skin, flush affected area with running clean water and contact poison control immediately.
and support visit:
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate
explosive gases during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow
all safety information instructions and those published by the battery manufacturer and
www.no.co/support
manufacturer of any equipment intended to be used in the vicinity of battery. Review cautionary
markings on these products and on engine.

Advertisement

loading

Summary of Contents for NOCO Genius G26000EU

  • Page 1 G26000EU User Guide & Warranty DANGER READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
  • Page 2: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings About G26000. The G26000 recharges all types of 12V lead-acid and 12V lithium-ion batteries, including Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance- Free), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorption Glass Mat), and LIB (Lithium-Ion) batteries up to 400 amp-hours. In addition, perfect for maintenance charging of all battery sizes.
  • Page 3 product is only compatible with 12V & 24-volt lead-acid batteries only. Do not attempt to use product with any other type of battery. Charging other battery chemistries may result in injury, death or property damage. Contact the battery manufacturer prior to attempting to charge the battery.
  • Page 4 Mode Explanation In Standby mode, the charger is not charging or providing any power to the battery. Energy Save is activated during this mode, drawing microscopic power from the electrical outlet. When selected, an orange LED will illuminate. Standby No Power For charging 12-volt Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries.
  • Page 5 For charging 16-volt AGM batteries, which are commonly used in racing vehicles. When selected, a blue LED will illuminate. Press & Hold 19.6V | 20A | Up to 250Ah Batteries 13.6V Converts to a DC power supply for powering any 12VDC device, like a tire inflator, oil changer, or as a memory retainer when replacing a battery.
  • Page 6 16V AGM charge mode is for 16V AGM batteries only. 16-volt AGM batteries are commonly found in racing vehicles, where the alternator might be removed, or used to improve the performance of the injector or fuel pump. CAUTION. USE THIS MODE WITH CARE. THIS MODE IS FOR 16-VOLT AGM BATTERIES ONLY.
  • Page 7 3.) Connect the battery charger’s AC power plug into a suitable electrical outlet. 4.) When disconnecting the battery charger, disconnect in the reverse sequence. Begin Charging. 1.) Verify the voltage and chemistry of the battery. 2.) Confirm you are properly connected to the battery and plugged into an AC electrical outlet. 3.) The charger begins in Standby mode (Orange LED), and not providing any power.
  • Page 8 Maintenance During maintenance charging, the 100% Charge LED will pulse “on” and “off” slowly. When the battery is 25% 50% 75% 100% topped off and fully charged again, the 100% Charge LED will turn solid green. The charger can be left Green LED connected to the battery indefinitely.
  • Page 9: Technical Specifications

    Technical Specifications Input Voltage AC: 220-240 VAC, 50-60Hz Efficiency: 85% Approx. Power: 443W Max Type of Batteries: 12V, 16V & 24V Charging Voltage: Various Charging Current: 26A (12V), 19.5A (16V), 13A (24V) Low-Voltage Detection: 2V (12V), 2V (16V), 14V (24V) Back Current Drain: <5mA Ambient Temperature:...
  • Page 10 NOCO’S LIABILITY HEREUNDER IS EXPRESSLY LIMITED TO REPLACEMENT OR REPAIR. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, NOCO SHALL NOT BE LIABLE TO ANY PURCHASER OF THE PRODUCT OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST PROFITS, PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY, RELATED IN ANY WAY TO THE PRODUCT, HOWSOEVER CAUSED, EVEN IF NOCO HAD KNOWLEDGE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
  • Page 11 G26000EU Käyttöopas ja takuu VAARA LUE JA YMMÄRRÄ KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET, ENNEN KUIN KÄYTÄT TÄTÄ LATURIA. Näiden turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa SÄHKÖISKUUN, Suomalainen RÄJÄHDYKSEEN TAI TULIPALOON, joka voi aiheuttaa VAKAVAN VAMMAN, KUOLEMAN tai OMAISUUSVAHINKOJA. Sähköisku. Tämä laturi on sähköinen laite, joka voi antaa sähköiskun ja aiheuttaa vakavia vammoja.
  • Page 12: Tärkeät Turvaohjeet

    Tärkeät turvaohjeet Tietoja G26000-laturista. G26000 pystyy lataamaan jopa 400 ampeerin lyijy- ja litium-ioniakkuja, mukaan lukien nesteakut, geeliakut, huoltovapaat akut, kalsiumakut, EFB-akut (Enhanced Flooded Battery), AGM-akut (Absorption Glass Mat) sekä litiumioniakut. Lisäksi se soveltuu täydellisesti kaikenkokoisten akkujen ylläpitolataukseen. Aloittaminen. Ennen kuin käytät laturia, lue huolellisesti myös akun valmistajan erityisistä...
  • Page 13 voi aiheuttaa sähkömagneettisia kenttiä. Laturi sisältää magneettisia osia, jotka voivat häiritä sydämentahdistimen, defibrillaattorin tai muiden lääketieteellisten laitteiden toimintaa. Nämä sähkömagneettiset kentät voivat häiritä sydämentahdistimen tai muiden lääketieteellisten laitteiden toimintaa. Keskustele lääkärisi kanssa ennen käyttöä, jos käytössäsi on lääketieteellinen laite, kuten sydämentahdistin. Jos epäilet laturin häiritsevän lääketieteellistä...
  • Page 14 12 voltin nesteakkujen, geeliakkujen, EFB-akkujen, huoltovapaiden akkujen ja kalsiumakkujen lataamiseen. Valkoinen LED-valo palaa tämän tilan ollessa valittuna. NORM 14,5 V | 26 A | Korkeintaan 500 Ah akut 12 voltin akkujen tai AGM-akkujen lataamiseen kylmissä olosuhteissa alle 10º C:ssa. Sininen LED-valo palaa tämän tilan ollessa valittuna.
  • Page 15 Kehittynyt akun korjaustila, jonka avulla voidaan korjata ja varastoida vanhoja, käyttämättä olleita, vahingoittuneita, kerrostuneita tai sulfatoituneita akkuja. Punainen LED-valo palaa ja vilkkuu tämän tilan ollessa valittuna. REPAIR Paina ja pidä painettuna 16,5 V | 1,5 A | Kaikki kapasiteetit 12 V litiumakun käyttö. [Paina ja pidä painettuna] 12 V litiumlataustila on tarkoitettu vain 12 voltin litiumioniakkujen lataamiseen, mukaan lukien litiumrautafosfaattiakut.
  • Page 16 VAROITUS. TÄMÄ TILA ON VÄHINTÄÄN 12 V VOLT VAPAA KASVILLE AKKUA. ENNEN ENNEN KÄYTTÖÄ, LUE 12VDC-LAITTEEN KÄSIKIRJA MÄÄRITTÄMÄÄ, JOS TARPEEN KÄYTTÄÄ TÄMÄN TILAN KÄYTTÖÖN. Sekä räpylätodistus että käänteinen polariteetin turvaominaisuudet ovat häiriöttömät tässä tilassa. ÄLÄ ANNA POSITIIVISEN JA NEGATIIVISEN AKKUTILINNIN TAI KYTKIMEN KÄYTTÖLIITIN LIITÄNTÄ TAI LIITÄNTÄÄ KAIKKIA MITÄÄN LAKKAAMISESTA VOITTAA SÄILYTTÄVÄ...
  • Page 17 2.) Varmista että olet kytkenyt akkulaturin ja akun toisiinsa oikein, ja että verkkovirtapistoke on kytketty. 3.) Laturi käynnistyy Valmiustilassa (Oranssi LED-valo), eikä se siirrä virtaa. 4.) Paina tilanvaihtopainiketta valitaksesi akullesi sopiva lataustila akkusi jännitteen ja kemiallisen koostumuksen perusteella. 5.) LED-valo ilmaisee valittua lataustilaa, ja latauksen merkkivalo syttyy ilmaisemaan latauksen alkamista. 6.) Laturi aloittaa akun lataamisen, ja se voidaan jättää...
  • Page 18 Diagnostiikkatoimintojen ymmärtäminen. Diagnostiikkatoiminto ilmaisee latausvirheitä vilkuttamalla vikavaloa ja valmiustilavaloa. Välähdysten määrä pulssien välillä ilmaisee mahdollista vikatilaa (pl. käänteisnapaisissa ja matalan jännitteen akuissa). Virhe Syy/Ratkaisu Yksi välähdys Akku ei säilytä varausta. Vaihda akku. Kaksi välähdystä Akussa on oikosulku. Vaihda akku. Kolme välähdystä Akun jännite on liian korkea.
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Syöttöjännite AC: 220-240 VAC, 50-60Hz Tehokkuus: Noin 85 % Teho: Max. 443 W Akkutyypit: 12 V, 16 V ja 24 V Latausjännite: Vaihteleva Latausvirta: 26A (12V), 19.5A (16V), 13A (24V) Alhaisen jännitteen tunnistus: 2V (12V), 2V (16V), 14V (24V) Vuotovirta: Alle 5 mA Käyttölämpötila:...
  • Page 20 JOTKA LIITTYVÄT MILLÄÄN TAVALLA TUOTTEESEEN, VAIKKA NOCO OLISI TIETOINEN TÄLLAISEN TAPAHTUMAN MAHDOLLISUUDESTA. TÄSSÄ ILMOITETUT TAKUUT KORVAAVAT KAIKKI MUUT ILMAISTUT, EPÄSUORAT, LAKISÄÄTEISET TAI MUUT TAKUUT, MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSETTA OLETETUT TAKUUT SOVELTUVUUDESTA KAUPANKÄYNTIIN JA SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN, SEKÄ NE JOTKA AIHEUTUVAT KÄSITTELYSTÄ, KÄYTÖSTÄ TAI KAUPPATAVASTA. MIKÄLI SOVELLETTAVAT LAIT MÄÄRITTELEVÄT TAKUITA, EHTOJA TAI VELVOITTEITA JOITA EI VOIDA SULKEA POIS TAI MUUTTAA, SOVELLETAAN TÄTÄ...
  • Page 21 G26000EU Användarhandbok och garanti FARA LÄS OCH FÖRSTÅ ALL SÄKERHETSINFORMATION INNAN DENNA PRODUKT Svenska ANVÄNDS. Underlåtenhet att följa dessa säkerhetsanvisningar kan leda till ELSTÖT, EXPLOSION och BRAND, vilka kan medföra ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL eller SKADA PÅ EGENDOM. Elstöt. Produkten är en elektrisk enhet som kan ge stötar och orsaka allvarlig personskada.
  • Page 22: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar About G26000. Om G26000. G26000 laddar alla typer av bly- och litiumjonbatterier, inklusive våt (flödad), gel, MF (underhållsfri), CA (kalcium), EFB (förbättrat flödesbatteri), AGM (absorptionsglasmatta) och LIB ) batterier upp till 400 timmars strömstyrka. Det är också perfekt för underhållsuppladdning av alla batteristorlekar.
  • Page 23 dödsfall eller egendomsskada. Kontakta batteritillverkaren innan du försöker ladda batteriet. Ladda inte ett batteri om du är osäker på batteriets specifika kemikalier eller spänning. Medicinska apparater. Produkten kan avge elektromagnetiska fält. Produkten innehåller magnetiska komponenter som kan störa pacemakers, defibrillatorer eller andra medicinska apparater. Dessa elektromagnetiska fält kan störa pacemakers eller andra medicinska apparater.
  • Page 24 För laddning av 12-volts våtcell-, gelcell-, förbättrat flödat-, underhållsfria och kalciumbatterier. När det är valt kommer en vit LED att tändas. NORM 14,5 V | 26 A | Upp till 500 Ah-batterier För laddning av 12-voltsbatterier i kalla temperaturer under 50ºF (10ºC) eller AGM-batterier. När det är valt kommer en blå...
  • Page 25 13.6V Konverterar till en DC-strömförsörjning för att driva en 12V DC-enhet, som en däckuppladdare, oljeskiftare eller som minneshållare när du byter ut ett batteri. När den väljs lyser en röd LED. SUPPLY Tryck och håll 13,6 V | 5 A | Max 6 A Ett avancerat batteriåterställningsläge för reparation och förvaring av gamla, inaktiva, skadade, stratifierade eller sulfaterade batterier.
  • Page 26 Använda 13.6V Supply. [Tryck & håll] 13.6V Supply omvandlar laddaren till en konstant ström, likströmsspänning med konstant spänning. Den kan användas för att driva 12VDC-enheter, inklusive; däckfläktar, oljeskiftare, kaffekrukor, sätesvärmare och mer. Som strömförsörjning kan den också användas för att behålla fordonets datorinställningar ombord under reparation eller byte av batterier.
  • Page 27 Påbörja laddning. 1.) Kontrollera spänningen och kemin för batteriet. 2.) Kontrollera att du är korrekt ansluten till batteriet och inkopplad i ett eluttag. 3.) Laddaren börjar i standbyläge (orange LED) och ger ingen ström. 4.) Tryck på lägesknappen för att växla till det lämpliga laddningsläget för spänningen och kemin för ditt batteri. 5.) LED-lampan för läget kommer att tända det valda laddningsläget och laddnings-LED kommer att tändas och indikera att laddningsprocessen har startat.
  • Page 28 Förstå Avancerad diagnostik. Avancerad diagnostik visar laddningsfel genom blinkande fel-LED och standby-LED som blinkar fram och tillbaka. Antalet blinkningar mellan varje puls indikerar det potentiella feltillståndet (förutom omvänd polaritet och lågspänningsbatteri). Orsak/lösning Enda blinkning Batteriet håller inte en laddning. Byt ut batteriet. Dubbel blinkning Batterikortslutning.
  • Page 29: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Ingångsspänning AC: 220-240 VAC, 50-60Hz Effektivitet: ca 85 % Ström: Max 443 W Typ av batterier: 12V, 16V och 24V Laddningsspänning: Olika Laddningsström: 26A (12V), 19.5A (16V), 13A (24V) Lågspänningsdetektering: 2V (12V), 2V (16V), 14V (24V) Bakströmavlopp: < 5 mA Omgivningstemperatur: 0°C till +40°C Laddartyp:...
  • Page 30 NOCOS ANSVAR HÄRUNDER ÄR UTTRYCKLIGEN BEGRÄNSAT TILL UTBYTE ELLER REPARATION. I DEN HÖSTA UTSTRÄCKNING TILLÅTEN ENLIGT LAG SKALL INTE NOCO VARA ANSVARIGT GENTEMOT NÅGON KÖPARE AV PRODUKTEN ELLER NÅGON TREDJE PART FÖR NÅGRA SPECIELLA, INDIREKTA, FÖLJDSKADOR ELLER EXEMPLARISKA SKADOR, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSADE TILL, FÖRLORADE VINSTER, EGENDOMSSKADA ELLER PERSONSKADA, PÅ...
  • Page 31 G26000EU ‫دليل املستخدم والضامن‬ ‫خطر‬ ‫عليك ق ر اءة جميع معلومات السالمة واستيعابها قبل استخدام هذا املنتج. قد يؤدي عدم اتباع تعليامت السالمة هذه إىل التعرض‬ ‫عرىب‬ .‫لصدمة كهربائية، أو حدوث انفجار أو اندالع حريق مام قد يؤدي إىل حدوث إصابة خطرية أو الوفاة أو أ رض ار باملمتلكات‬...
  • Page 32 For more information and support visit: www.no.co/support G26000EU.05340018EU...