Download Print this page
NOCO Genius genius G26000 User Manual
NOCO Genius genius G26000 User Manual

NOCO Genius genius G26000 User Manual

Hide thumbs Also See for genius G26000:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

G26000
DANGER
Welcome.
G26000. Read and understand the User Guide before
operating the charger. For questions regarding our
chargers, view our comprehensive support information at
www.no.co/support. To contact NOCO for personalized
support (not available in all areas), visit www.no.co/connect.
What's In The Box.
• G26000 Smart Charger
• (1) Battery Clamp Connectors
• (1) Eyelet Terminal Connectors
• User Guide
• Information Guide and Warranty
User Guide
PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND
PRODUCT SAFETY INFORMATION.
Failure to follow the instructions may result
in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION,
or FIRE, which may result in SERIOUS
INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or
PROPERTY. Do not discard this information.
Thank you for buying the NOCO Genius
V2.0
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the genius G26000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NOCO Genius genius G26000

  • Page 1 FIRE, which may result in SERIOUS INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or PROPERTY. Do not discard this information. Welcome. Thank you for buying the NOCO Genius ® G26000. Read and understand the User Guide before operating the charger. For questions regarding our chargers, view our comprehensive support information at www.no.co/support.
  • Page 2: Getting Started

    Mailing Address: 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America About G26000. The NOCO Genius G26000 represents ® some of the most innovative and advanced technology on the market, making each charge simple and easy. It is quite possibly the safest and most efficient charger you will ever use.
  • Page 3 a red line. It is important to understand the differences and purpose of each charge mode. Do not operate the charger until you confirm the appropriate charge mode for your battery. Below is a brief description: Mode Explanation In Standby mode, the charger is not charging or providing any power to the battery.
  • Page 4 Mode Explanation For charging 12-volt lithium-ion batteries, including lithium iron phosphate. When selected, a blue LITHIUM LED will illuminate. 14.2V | 26A | 50-500Ah Batteries Press & Hold For charging 12-volt advanced AGM batteries, which requires a higher than normal charging voltage. When AGM+ selected, a blue LED will illuminate.
  • Page 5 Using 12V Lithium. [Press & Hold] 12V Lithium charge mode is designed for 12-volt lithium-ion batteries only, including lithium iron phosphate. CAUTION. USE THIS MODE WITH CARE. THIS MODE IS FOR 12-VOLT LITHIUM BATTERIES ONLY. LITHIUM- ION BATTERIES ARE MADE AND CONSTRUCTED IN DIFFERENT WAYS AND SOME MAY OR MAY NOT CONTAIN A BATTERY MANAGEMENT SYSTEM (BMS).
  • Page 6 AND SOME MAY OR MAY NOT CONTAIN A BATTERY MANAGEMENT SYSTEM (BMS). CONSULT THE LITHIUM BATTERY MANUFACTURER BEFORE CHARGING AND ASK FOR RECOMMENDED CHARGING RATES AND VOLTAGES. SOME LITHIUM-ION BATTERIES MAY BE UNSTABLE AND UNSUITABLE FOR CHARGING. Using 16V AGM. [Press & Hold] 16V AGM charge mode is for 16V AGM batteries only.
  • Page 7 Batteries tend to become damaged if kept at a low charge and/or never given the opportunity to receive a full charge. The most common battery problems are battery sulfation and stratification. Both battery sulfation and stratification will artificially raise the open circuit voltage of the battery, causing the battery to appear fully charged, while providing low capacity.
  • Page 8: Connecting To The Battery

    Mode Explanation Delivers 30A for five (5) minutes to Jump jumpstart your dead vehicle battery. When selected, a white LED will CHARGE illuminate. (Red Manual Mode) 5Min | 30A | 50-400Ah Batteries and the 25%, 50% and 75% Charge LEDs are “off”, the JumpCharge process is completed and your are ready to start your vehicle.
  • Page 9: Begin Charging

    the below instructions in reverse order. 1.) Connect the positive (red) battery clamp or eyelet terminal connector to the positive (POS,P,+) battery terminal. 2.) Connect the negative (black) battery clamp or eyelet terminal connector to the negative (NEG,N,-) battery terminal or vehicle chassis. 3.) Connect the battery charger’s AC power plug into a suitable electrical outlet.
  • Page 10 Understanding Charge LEDs. The charger has four (4) Charge LEDs per bank - 25%, 50%, 75% and 100%. These Charge LEDs indicate the connected battery(s) state-of-charge (SOC). See the explanation below: Explanation The 25% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the Red LED battery is less than 25% fully 25% 50% 75% 100%...
  • Page 11: Understanding Advanced Diagnostics

    Understanding Advanced Diagnostics. Advanced Diagnostics is used when displaying Error Conditions. It will display a series of blink sequences that help you identify the cause of the error and potential solutions. All Error Conditions are displayed with the Error LED and Standby LED flashing back and forth.
  • Page 12 Memory Returns to last selected mode when restarted Interactive Alters the charging process based on organic battery feedback Recovery Applies a high-voltage pulse charge when low-voltage, sulfation or lost capacity is detected Safe Protects against reverse polarity, sparks, overcharging, overcurrent, open-circuits, short-circuits and overheating Fast Charges two times faster than traditional...
  • Page 13 Optimization Stabilizes internal battery chemistry for increased performance and longevity Maintenance Plus Keeps the battery fully charged without overcharging allowing the charger to be safely connected indefinitely Energy Save Minimizes energy consumption when full power is not needed Load Tracking Charge LEDs dynamically track the batteries state-of-charge when a load outpaces the charge current...
  • Page 14: Charging Steps

    Charging Steps. Voltage (V) Step Current (A) Step 1 & 2: Analyze & Diagnose Checks the battery’s initial condition, including voltage, state-of-charge and health, to determine if the battery is stable before charging. Step 3: Recovery Initializes the Recovery desulfation process (if needed) for deeply discharged or sulfated batteries by pulsing small amounts of current.
  • Page 15: Step 8: Maintenance

    Step 8: Maintenance Continuously monitors the battery to determine when a maintenance charge should be initiated. If the battery voltage falls below its target threshold, the charger will restart the Maintenance cycle until voltage reaches its optimal state and then discontinues the charge cycle. The cycle between Optimization and Maintenance is repeated indefinitely to keep the battery at full charge.
  • Page 16: Technical Specifications

    Technical Specifications. Input Voltage AC: 110-120 VAC, 50-60Hz Working Voltage AC: 85-130 VAC, 50-60Hz Efficiency: 85% Approx. Power: 443W Max Charging Voltage: Various 26A (12V), 19.5A (16V), Charging Current: 13A (24V) 2V (12V), 2V (16V), 14V (24V) Low-Voltage Detection: <5mA Back Current Drain: Ambient Temperature: 0°C to +40°C...
  • Page 17: Naudojimo Instrukcija

    įrenginio pažeidimą. Neišmeskite šios informacijos. Sveikiname. Dėkojame, kad įsigijote „NOCO Genius® G26000“. Prieš pradėdami naudoti įkroviklį, perskaitykite ir supraskite vartotojo vadovą. Jei turite klausimų dėl mūsų įkroviklių, peržiūrėkite išsamią palaikymo informaciją svetainėje www.no.co/support. Norėdami susisiekti su NOCO dėl individualizuotos pagalbos (ne visose srityse),...
  • Page 18 Glenwillow, OH 44139 United States of America Apie G26000. „NOCO Genius® G26000“ yra viena novatoriškiausių ir pažangiausių technologijų įkroviklis rinkoje, todėl kiekvienas įkrovimas yra paprastas ir lengvas. Tai saugiausias ir efektyviausias įkroviklis, kurį kada nors naudojote. „G26000“ yra skirtas įkrauti visų rūšių 12V švino rūgšties ir 12V ličio jonų...
  • Page 19 Paaiškinimas Režimas Veikiant (standby) budėjimo režimu, įkroviklis akumuliatoriaus nekrauna ir negauna jokios energijos. Energijos taupymas suaktyvinamas šio režimo metu, iš elektros lizdo gaunant Standby mikroskopinę energiją. Pasirinkus užsidegs oranžinis šviesos diodas. Nėra įtampos Įkraunamas 12V skysto elektrolito, GEL (želinio elektrolito), EFB, MF ir akumuliatoriai su kalcio priedais.
  • Page 20 Režimas Paaiškinimas Įkraunamas 12V ličio jonų akumuliatorius, įskaitant ličio geležies fosfatą. LITHIUM Pasirinkus užsidegs mėlynas šviesos diodas. paspauskite ir 14.2 V | 7.2 A | iki 400Ah akumuliatoriai palaikykite Įkraunamas 12V AGM akumuliatoriai, kuriems reikalinga didesnė nei įprasta įkrovimo įtampa. Pasirinkus užsidegs mėlynas šviesos diodas.
  • Page 21 Naudojant 12V AGM+. [paspauskite ir palaikykite] 12V AGM + įkrovimo režimas skirtas tik 12V pažangiems AGM akumuliatoriams. Pažangūs AGM akumuliatoriai yra nauja technologija, paprastai taikoma mikro hibridinėse transporto priemonėse su START&STOP sistema. Šie akumuliatoriai priima aukštesnę nei įprasta apie 15.5V įkrovimo įtampą. 12V AGM + įkrovimo režimas NĖRA tinkamas tradiciniams AGM akumuliatoriams.
  • Page 22 Naudojant 12V REPAIR. [paspauskite ir palaikykite] „12V REPAIR“ yra patobulintas akumuliatorių atkūrimo režimas, skirtas senų, nenaudotų, pažeistų ar sulfatuotų akumuliatorių remontui ir palaikymui. Ne visus akumuliatorius galima atgaivinti. Akumuliatoriai gali sugesti, jei laikomi su maža įkrova ir (arba) niekada nesuteikiama galimybė...
  • Page 23 Režimas Paaiškinimas Pateikia 20A penkias (5) minutes, kad greitai paleistų iškrautą transporto priemonės Jump akumuliatorių. CHARGE Pasirinkus užsidegs baltas šviesos diodas. (RAUDONAS rankinis režimas). 5 min | 20A | iki 400Ah akumuliatoriai Jei nepavyksta užvesti transporto priemonės, leiskite akumuliatoriui pailsėti penkiolika (15) minučių ir vėl bandykite „JumpCharge“. Daugeliui transporto priemonių...
  • Page 24 2.) Prijunkite neigiamą (juodą) akumuliatoriaus spaustuką arba kilpos gnybto jungtį prie neigiamo (NEG, N, -) akumuliatoriaus gnybto arba transporto priemonės kėbulo. 3.) Prijunkite akumuliatoriaus įkroviklio kintamosios srovės kištuką prie tinkamo elektros lizdo, prijungdami nelieskite akumuliatoriaus. 4.) Atjungdami akumuliatoriaus įkroviklį, atjunkite atvirkštine seka, nuimdami neigiamą...
  • Page 25 Režimas Paaiškinimas Įkraunamas 16V ličio jonų akumuliatorius, įskaitant ličio geležies fosfatą, dažniausiai naudojamus lenktyninėse transporto LITHIUM priemonėse. Pasirinkus užsidegs mėlynas šviesos diodas. Paspauskite ir palaikykite 19,45V | 20A | 25-250Ah akumuliatoriai Įkraunamas 16 voltų AGM akumuliatoriai, kurie dažniausiai naudojami lenktyninėse transporto priemonėse.
  • Page 26 „Įkrovimo LED“ supratimas. Įkroviklis turi keturis (4) įkrovos šviesos diodus - 25%, 50%, 75% ir 100%. Šie įkrovos šviesos diodai rodo prijungto akumuliatoriaus (-ių) įkrovos būseną (SOC). Žr. Paaiškinimą žemiau: Paaiškinimas 25% įkrovos šviesos diodas lėtai pulsuoja Raudonas LED „įjungtas“ ir „išjungtas“, kai akumuliatorius įkrautas mažiau nei 25%.
  • Page 27 Išplėstinės diagnostikos supratimas. Išplėstinė diagnostika naudojama, kai rodomos klaidos. Tai parodys mirksėjimo sekų serijas, kurios padės nustatyti klaidos priežastį ir galimus sprendimus. Rodomos visos klaidų sąlygos, kai klaidos šviesos diodas ir budėjimo režimo šviesos diodas mirksi pirmyn ir atgal. Blyksnių skaičius tarp kiekvieno impulso žymi potencialią klaidos būklę...
  • Page 28 Atmintis Paleidus iš naujo grįžta į paskutinį pasirinktą režimą Interaktyvus Pakeičia įkrovimo procesą, pagrįstą atmintimi Atgaivinimas Kai aptinkama žema įtampa, sulfatacija ar prarasta talpa, taikoma aukštos įtampos impulsų įkrova Saugumas Apsaugo nuo atvirkštinio poliškumo, kibirkščių, perkrovimo, viršsrovių, atvirų jungimų, trumpojo jungimo ir perkaitimo Greitis Įkraunama du kartus greičiau nei tradiciniai įkrovikliai...
  • Page 29 Optimizacija Stabilizuoja vidinę akumuliatoriaus chemiją, kad padidintų našumą ir ilgaamžiškumą Priežiūra plius Akumuliatorius visiškai įkraunamas jo neperkraunant, o įkroviklį galima saugiai prijungti neribotą laiką Energijos taupymas Kai nereikia visos galios, sumažina energijos sąnaudas Įkrovimo sekimas Įkrovos šviesos LED diodai dinamiškai parodo akumuliatorių...
  • Page 30 Įkrovimo žingsniai Įtampa (V) Žingsnis Srovė (A) 1 & 2 žingsniai: Analizė ir Diagnostika Prieš įkraudamas patikrina pradinę akumuliatoriaus būklę, įskaitant įtampą, įkrovą. 3 žingsnis: Atgaivinimas Inicijuoja giliai išsikrovusių arba sulfatuotų akumuliatorių atstatymo desulfacijos procesą (jei reikia), pulsuodami nedidele srove. 4 žingsnis: Įkrovimo pradžia Pradeda įkrovimo procesą...
  • Page 31 8 žingsnis: Priežiūros rėžimas Nuolat stebi akumuliatorių, kad nustatytų, kada turėtų būti pradėtas įkrovimas. Jei akumuliatoriaus įtampa nukrenta žemiau tikslinės ribos, įkroviklis pakartotinai paleis įkrovimo ciklą, kol įtampa pasieks optimalią būseną, ir tada nutrauks įkrovimo ciklą. Ciklas tarp optimizavimo ir priežiūros pakartojamas neribotą laiką, kad akumuliatorius būtų...
  • Page 32: Techninės Specifikacijos

    Techninės specifikacijos Įėjimo įtampa (VAC): 220-240 VAC, 50-60Hz Darbinė įtampa (VAC): 220-240 VAC, 50-60Hz Efektyvumas: Apie 85% Galingumas: 443 W maksimalus Įkrovimo įtampa (V): Svyruojanti Įkrovimo srovė (A): 26A (12V), 19.5A (16V) 7.5A (24V) Žemos įtampos aptikimas: 2V (12V), 2V (16V), 14V (24V) Atgalinė...
  • Page 33 1.800.456.6626 support@no.co 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America no.co NPD01306014G...