Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

5
EN | ENGLISH
◊ Для відкриття батарейного відсіку натисніть фіксатор у напрям-
ку стрілки і зніміть кришку вгору. Вставте батареї. Слідкуйте при
цьому за дотримувати полярності згідно зображенню в відсіку
батарей.
◊ Завжди замінюйте всі батарейки одночасно. Користуйтеся
лише батарейки одного виробника і з однаковою ємністю.
◊ Якщо Ви не користуєтеся тривалий час вимірювальним інстру-
ментом, то батарейки повинні бути вийняті з інструменту. При
тривалому зберіганні батарейки можуть окислюватися і розря-
дитися.
РОБОТА З ІНСТРУМЕНТОМ
Експлуатація
◊ Захищайте вимірювальний інструмент від вологи і прямих со-
нячних променів.
◊ Не піддавайте вимірювальний інструмент впливу екстре-
мальних температур і температурних перепадів. Зокрема, не
залишайте його на тривалий час в машині. При великих пере-
падах температури спочатку дайте вимірювального інструменту
стабілізувати свою температуру, перш ніж починати працювати
з ним. Екстремальні температури і температурні перепади мо-
жуть негативно впливати на точність вимірювального інстру-
мента.
◊ Захищайте вимірювальний інструмент від сильних ударів і
падінь. Пошкодження інструмента можуть негативно вплинути
на точність вимірювання. Після сильного удару або падіння
інструменту порівняйте лазерні лінії для контролю з відомими
вертикальними або горизонтальними опорними лініями
◊ При транспортуванні вимикайте вимірювальний інструмент.
При виключенні блокується маятниковий механізм, який інак-
ше при різких рухах може бути пошкоджений.
◊ Не наводьте лазерний промінь на людей або тварин і не дивіть-
ся самі в лазерний промінь, в тому числі і з великої відстані.
◊ Не залишайте без нагляду включений вимірювальний інстру-
мент і вимикайте його після використання. Інші особи можуть
бути засліплені лазерним променем.
З метою економії електроенергії вимикайте вимірювальний інстру-
мент, якщо Ви ним не користуєтесь.
АВТОМАТИЧНЕ НІВЕЛЮВАННЯ
Після включення функція автоматичного нівелювання вирівнює
нерівності в рам-ках діапазону автоматичного нівелювання в ± 4 °.
ВКАЗІВКИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
Використовуйте завжди тільки середину лазерної лінії для позначки.
Ширина лазерної лінії змінюється в міру віддалення.
ОКУЛЯРИ ДЛЯ РОБОТИ З ЛАЗЕРНИМ ІНСТРУМЕНТОМ
◊ Лазерні окуляри відфільтровують навколишній світ. Завдяки
цьому червоне світло лазера стає яскравішим для людського
ока.
◊ Не вживайте лазерні окуляри в якості захисних окулярів. Ла-
зерні окуляри служать для кращого розпізнавання лазерного
променя, проте вони не захищають від ла-зерного випроміню-
вання.
◊ Не вживайте лазерні окуляри в якості сонячних окулярів або у
вуличному русі. Лазерні окуляри не дають повного захисту від
ультрафіолетового випромінювання і погіршують сприйняття
фарб.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І СЕРВІС
◊ Тримайте вимірювальний інструмент постійно в чистоті.
◊ Ніколи не занурюйте вимірювальний інструмент в воду або інші
рідини.
◊ Витирайте забруднення сухою і м'якою ганчіркою. Не викори-
стовуйте ніяких за-собів, що очищають або розчинників.
◊ Очищайте регулярно особливо поверхні у вихідного отвору ла-
зера і стежте при цьому за ворсинками. Якщо незважаючи на
ретельну процедуру виготовлення і випробування вимірюваль-
ний інструмент все-таки вийде з ладу, ремонт повинна виробля-
ти авторизована сервісна майстерня для електроінструментів
Procraft. Не відкривайте самостійно вимірювальний інструмент.
УТИЛІЗАЦІЯ
Старі електроприлади підлягають вторинній переробці і тому не мо-
жуть бути утилізовані з побутовими відходами! Тому ми хотіли б по-
просити Вас активно підтримати нас в справі економії ресурсів і за-
хисту навколишнього середовища здати цей прилад в приймальний
пункт утилізації (якщо такий є).
EN|ENGLISH
CROSS-LINE LASER
LE-3D, LE-5D
MANUAL
Technical specifications
Model
Working range, min.
Levelling Accuracy, mm/m
Self-levelling range, typically
Levelling duration, typically,
Seconds
Operating temperature, ˚C
Storage temperature, ˚C
Laser class
Laser type, nm mw
Tripod mount
Batteries, MA
Operating life time, approx., hours
Weight, kg
Description (Pic. 1)*
1. Exit opening for laser beam
2. On/Off switch
3. Tripod mount 5/8"
4. Latch of battery lid
Working safely with the measuring tool is possible only when the operating
and safety information are read completely and the instructions contained
therein are strictly followed. Never make warning labels on the measuring
tool unrecognisable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
◊ Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare
into the laser beam yourself. This measuring tool produces laser
class 2 laser radiation according to IEC 60825-1. This can lead to
persons being blinded.
◊ Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.
◊ The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the
laser beam, but they do not protect against laser radiation.
◊ Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic.
The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and
reduce colour perception.
◊ Have the measuring tool repaired only through qualified specialists
using original spare parts. This ensures that the safety of the
measuring tool is maintained.
◊ Do not allow children to use the laser measuring tool with-out
supervision. They could unintentionally blind other per-sons or
themselves.
◊ Do not operate the measuring tool in explosive environments, such
LE-3D
LE-5D
Indoor 20-50m,
Indoor 20-50m,
Outdoor 10-30m
Outdoor 10-30m
±1/5
±1/5
±3°
±3°
3
3
-10 - 50
-10 - 50
-10 - 60
-10 - 60
Class 2
Class 2
532 10
532 10
5/8
5/8
3000
3000
working time
working time
1,5-2
1,5-2
1.8
1.8
5. Battery lid
6. Thumbscrew
7. Laser viewing glasses
8. Control buttons

Advertisement

loading

Related Products for Pro-Craft LE-3D

This manual is also suitable for:

Le-5d