Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 59

Quick Links

EAN CODE:
3 276000 228851
MNL_PC280DS_(PL RU UK RO EN)_2016-1127_V01.indd 1
Delta Sander
PC280DS
PL
RU
UK
RO
EN
16/11/29 上午10:51

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC280DS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dexter Power PC280DS

  • Page 1 Delta Sander PC280DS EAN CODE: 3 276000 228851 MNL_PC280DS_(PL RU UK RO EN)_2016-1127_V01.indd 1 16/11/29 上午10:51...
  • Page 2 MNL_PC280DS_(PL RU UK RO EN)_2016-1127_V01.indd 2 16/11/29 上午10:51...
  • Page 3 SYMBOLE Aby ograniczyć ryzyko urazów, użytkownik musi przeczytać instrukcję Spełnia mające zastosowanie istotne normy bezpieczeństwa wprowadzone dyrektywami WE Urządzenie klasy II – podwójna izolacja – wtyczka z bolcem nie jest konieczna Ryzyko obrażeń ciała, utraty życia lub uszkodzenia narzędzia w przypadku nieprzestrzegania zaleceń...
  • Page 4 1. OBSZARY ZASTOSOWAŃ SZLIFIERKI DO DETALI Narzędzie jest przeznaczone do szlifowania drewna, powierzchni malowanych, miękkich tworzyw sztucznych i metali. Urządzenia i osprzętu nie należy używać do prac niezgodnych z ich przeznaczeniem! Wyraźnie wyklucza się wszystkie zastosowania niezgodne z przeznaczeniem. 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI OSTRZEŻENIE! Prosimy przeczytać...
  • Page 5 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nigdy w jakikolwiek sposób nie należy przerabiać wtyczki. Do elektronarzędzi wymagających uziemienia nie należy używać przejściówek. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać...
  • Page 6 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA c) Nie należy dopuszczać do przypadkowego włączenia. Należy pilnować, aby przed podłączeniem narzędzia do zasilania i/lub baterii akumulatorowej oraz przed podniesieniem i przenoszeniem przełącznik był ustawiony w pozycji „wyłączone”. Trzymanie palca na przełączniku w czasie przenoszenia narzędzi elektrycznych lub podłączanie ich do zasilania, gdy przełącznik jest ustawiony w pozycji „włączone”...
  • Page 7 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Osobom, które nie zapoznały się z narzędziem i jego instrukcją, nie należy pozwalać go obsługiwać. W rękach nieprzeszkolonych użytkowników narzędzia elektryczne mogą stanowić zagrożenie. e) Elektronarzędzia i akcesoria należy utrzymywać w dobrym stanie. Należy kontrolować, czy części ruchome nie są...
  • Page 8 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ʰ Oprócz używania systemu odsysania pyłu i zapewnienia dobrej wentylacji miejsca pracy, wszystkie osoby wchodzące na teren pracy muszą zakładać atestowaną maskę przeciwpyłową specjalnie przeznaczoną do ochrony przed szkodliwymi/toksycznymi pyłami. ʰ Na teren pracy nie mogą wchodzić dzieci i kobiety w ciąży. ʰ...
  • Page 9 3. OPIS Przełącznik zasilania (włączone/wyłączone) Regulacja prędkości Podstawa do szlifowania Papier ścierny Rura do odsysania pyłu 4. DANE TECHNICZNE Określenie typu PC280DS Napięcie znamionowe 230 V~ 50 Hz Moc znamionowa 280 W Prędkość bez obciążenia 6000-11000 obr./min Stopa szlifierska 93x93x93 mm Poziom ciśnienia akustycznego L...
  • Page 10 4. DANE TECHNICZNE UWAGA: ʰ Deklarowana całkowita wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardowymi metodami testowania i może służyć do porównywania różnych narzędzi. ʰ Deklarowana całkowita wartość drgań może również służyć do wstępnej oceny narażenia na drgania. OSTRZEŻENIE: ʰ W zależności od sposobu eksploatacji, emisja drgań podczas faktycznego użytkowania elektronarzędzia może się...
  • Page 11 5. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA Montaż rurki do odsysania pyłu OSTRZEŻENIE: Podczas szlifowania papierem ściernym należy zawsze podłączać układ odsysania pyłu. Zalecamy każdorazowo używać systemu odsysania pyłu. Adapter do odsysania pyłu wystarczy po prostu wsunąć na wylot pyłu w urządzeniu i system odsysania pyłu lub odpowiedni odkurzacz można już...
  • Page 12 7. KONSERWACJA Przed regulacją lub czynnościami konserwacyjnymi należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania. W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent lub przedstawiciel jego serwisu. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z kontaktu. Narzędzie należy chronić...
  • Page 13 Obecności niebezpiecznych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych może potencjalnie wpływać na środowisko i zdrowie człowieka. W celu utylizacji narzędzie można też zwrócić do sklepu lub sprzedawcy narzędzi (lub do dystrybutora firmy Dexter Power). MNL_PC280DS_(PL RU UK RO EN)_2016-1127_V01.indd 13...
  • Page 14 Produkty firmy Dexter Power nie są przeznaczone do zastosowań profesjonalnych. 2. W razie wystąpienia problemu lub usterki należy zawsze najpierw skonsultować się z dystrybutorem firmy Dexter Power. W większości przypadków dystrybutor firmy Dexter Power będzie w stanie rozwiązać problem lub naprawić usterkę.
  • Page 15 CS 00001 59790 Ronchin – France/Francja Oświadcza, że poniższy produkt: SZLIFIERKA DO DETALI 280 W Model: PC280DS spełnia wymagania określone w następujących dyrektywach Rady: Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE Dyrektywa WE w sprawie RoHS 2011/65/UE oraz spełnia normy:...
  • Page 16 WIDOK SZCZEGÓŁOWY MNL_PC280DS_(PL RU UK RO EN)_2016-1127_V01.indd 16 16/11/29 上午10:51...
  • Page 17 Delta Sander PC280DS Дельта Шлифовальная машина 280Вт Серийный номер: 20171400XXXXXX01 XXXXXX Производитель: Чанчжоу Стандарт Электрикал Эплиэнс Ко., Лтд Адрес производителя: Nо.29 Чуньцю Роад Минхуан Индастриал Парк Хутан Таун Чанчжоу Сити Джангсу Провайс, Китай Копию сертификата соответствия или декларации о соответствии на данный товар можно получить на...
  • Page 18: Table Of Contents

    УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Прочитайте руководство по эксплуатации, чтобы уменьшить риск получения травм. Соответствует основным применимым стандартам безопасности европейских директив. Устройство класса ІІ. Двойная изоляция. Заземленные штепсельные вилки не требуются. Обозначает риск получения травмы, смерти или повреждения инструмента в случае несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Обозначает...
  • Page 19: Область Применения Дельташлифовальной Машины

    1. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ДЕЛЬТАШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНЫ Этот инструмент предназначен для шлифования дерева, окрашенных поверхностей, мягкой пластмассы и металла. Не используйте насадки инструмента в целях, для которых они не предназначены! Любое другое применение недопустимо. 2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ...
  • Page 20 2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ a) Вилка электроинструмента должна соответствовать розетке. Никогда не переделывайте вилку. Не используйте никакие переходники для вилок инструментов с заземлением. Использование оригинальных вилок и соответствующих им розеток уменьшает риск поражения электрическим током. б) Избегайте прикосновений к заземленным объектам, таким как...
  • Page 21 2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ в) Не допускайте непреднамеренных запусков. Перед подключением инструмента к сети питания (или аккумулятору) и перед его переноской убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Не держите палец на выключателе при переноске электроинструментов и не включайте вилку в розетку, если...
  • Page 22 2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ г) Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не доверяйте электроинструмент лицам, не знакомым с ним и с этими инструкциями. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей. д) Выполняйте техническое обслуживание электроинструментов и принадлежностей. Проверьте выравнивание и сцепление подвижных...
  • Page 23 2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ʰ В дополнение к использованию пылеулавливающих средств все люди, находящиеся в рабочей области, должны носить сертифицированные респираторы, специально предназначенные для защиты от опасной и токсичной пыли. Рабочее место должно быть хорошо вентилируемым. ʰ Дети и беременные женщины не должны находиться в рабочей зоне. ʰ...
  • Page 24: Описание

    3. ОПИСАНИЕ Выключатель Регулятор скорости Шлифовальная подошва Наждачный лист Трубка для пылеулавливания 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Маркировка PC280DS Номинальное напряжение 230 В~, 50 Гц Номинальная выходная мощность 280 Вт Скорость работы без нагрузки 6000–11 000 об/мин. Шлифовальное основание 93x93x93 мм Уровень звукового давления L =3 дБ...
  • Page 25: Перед Началом Эксплуатации

    4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИМЕЧАНИЕ ʰ Указанный общий уровень вибрации был определен с помощью стандартного теста и может быть использован для сравнения разных инструментов. ʰ Указанный общий уровень вибрации также может использоваться для предварительной оценки уровня воздействия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ʰ В зависимости от характера использования электроинструмента фактический уровень...
  • Page 26: Использование

    5. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не пользуйтесь шлифовальной машиной с изношенной или поврежденной наждачной бумагой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте один и тот же лист бумаги для шлифования дерева и металла. Металлические частицы набиваются в наждачную бумагу и будут царапать деревянную поверхность. Установка...
  • Page 27: Обслуживание

    6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Носите защитные очки и противопылевую маску. По возможности фиксируйте небольшие заготовки, чтобы они не перемещались под инструментом. Опустите инструмент до контакта с заготовкой без давления, после чего запустите машину. Медленно перемещайте шлифовальную машину по поверхности заготовки круговыми движениями с равномерным, умеренным давлением. Если...
  • Page 28: Устранение Неполадок

    8. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Типичные неполадки пользователи часто могут определить и устранить сами. Поэтому проверьте устройство с помощью данного раздела. В большинстве случаев проблему можно быстро решить. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выполняйте только действия, описанные в настоящей инструкции! Если проблему не удалось устранить самостоятельно, дальнейшая...
  • Page 29: Гарантия

    косвенные, относящиеся к людям или материалам, не могут быть удовлетворены. Продукция Dexter Power не предназначена для профессионального применения. 2. В случае обнаружения неисправности или дефекта прежде всего необходимо обратиться к дилеру Dexter Power. В большинстве случаев именно он сможет решить проблему или устранить дефект.
  • Page 30: Декларация Соответствия Нормам Ес

    135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin — France (Франция) Заявляем, что данный продукт: ДЕЛЬТАШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА 280 Вт Модель: PC280DS Удовлетворяет требованиям следующих директив Совета: Директива о машинном оборудовании 2006/42/EC Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU Директива EC об ограничении использования некоторых вредных...
  • Page 31 ПОДРОБНАЯ СХЕМА MNL_PC280DS_(PL RU UK RO EN)_2016-1127_V01.indd 31 16/11/29 上午10:51...
  • Page 32 УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ З метою зменшення ризику отримання травм користувач повинен прочитати посібник з експлуатації. Відповідає основним вимогам стандартів техніки безпеки Європейських директив. Пристрій класу ІІ. Подвійна ізоляція. Не потребує заземленої штепсельної вилки. Вказує на небезпеку травмування, втрати життя, пошкодження інструмента у випадку недотримання інструкцій цього посібника. Позначає...
  • Page 33 1. ОБЛАСТЬ ВИКОРИСТАННЯ ШЛІФМАШИНИ Цей інструмент призначений для шліфування деревини, фарбованих поверхонь, м’яких пластмас і металів. Не користуйтеся комплектуючими пристрою всупереч їх призначенню! Будь-яке інше використання неприпустиме. 2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РОБОТИ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі попередження та всі інструкції, ознайомтеся...
  • Page 34 2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2. ЕЛЕКТРОБЕЗПЕКА a) Штепсельні вилки електроінструмента повинні відповідати розетці. Заборонено модифікувати вилку будь-яким чином. Не використовуйте жодні перехідники для роботи із заземленими електроінструментами. Вилки і розетки, в які не вносилися зміни, зменшують ризик ураження електричним струмом. б) Уникайте...
  • Page 35 2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ в) Уникайте випадкового запуску інструмента. Переконайтесь, що перемикач знаходиться у положенні «вимк.» перед підключенням до джерела живлення та/або блоку батарей, підняттям та перенесенням інструменту. Якщо переносити електроінструмент, тримаючи палець на перемикачі живлення, або підключати його до джерела живлення, коли перемикач живлення перебуває...
  • Page 36 2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ в) Витягніть вилку з розетки та/або акумулятор з інструмента перед тим як змінювати будь-які налаштування, заміняти комплектуючі частини або перед зберіганням інструмента. Такі запобіжні заходи техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску електроінструмента. г) Зберігайте інструменти, які не використовуються, у недоступному...
  • Page 37 2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЩОДО ШЛІФУВАЛЬНОЇ МАШИНИ • ПОПЕРЕДЖЕННЯ Контакт або вдихання шкідливого (токсичного) пилу під час шліфування фарбованих поверхонь, деревини або металу з вмістом свинцю може зашкодити здоров’ю користувача та людей поруч. Слід вживати особливих заходів, щоб захиститися від дії такого пилу, зокрема: ʰ...
  • Page 38 2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Перевантаження виникає внаслідок надмірного тиску, мотор сповільнює роботу, а це призводить до незадовільного шліфування і може стати причиною пошкодження мотора шліфувальної машини. • Не використовуйте зношений, порваний або забитий брудом наждачний папір. • Не торкайтеся до рухомого наждачного паперу. •...
  • Page 39 4. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип PC280DS Номінальна напруга 230 В~ 50 Гц Номінальна вихідна потужність 280 Вт Швидкість холостого ходу 6000-11000 об/хв База для шліфування 93x93x93 мм Рівень акустичного тиску L = 3 дБ(A)) 82,3 дБ(A) Рівень акустичної потужності L = 3 дБ(A)) 93,3 дБ(A)
  • Page 40 5. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед запуском в експлуатацію інструмент слід відключити від мережі живлення. Встановлення/заміна наждачного паперу Перш ніж виконувати будь-які налаштування, слід обов’язково вимкнути електроінструмент і відключити його від живлення. 1. Виберіть наждачний папір відповідної зернистості. 2. Зніміть з основи «липучки» пил чи бруд. 3.
  • Page 41 6. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж вмикати інструмент у розетку, неодмінно перевірте справність пускового вимикача і кнопки-фіксатора. Щоб увімкнути інструмент, посуньте перемикач живлення вперед. Щоб вимкнути інструмент, посуньте перемикач назад. Шліфування Цю шліфувальну машину можна використовувати для більшості шліфувальних робіт на таких поверхнях, як дерев’яні, пластмасові, металеві...
  • Page 42 7. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Змащення Усі підшипники в цьому інструменті змащені високоякісним мастилом у кількості, достатній для всього терміну служби інструмента за нормальних умов експлуатації, тому додаткове змащування не потрібне. 8. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Деякі несправності з’являються з причин, які користувач може усунути сам. Тому перевірте інструмент, звертаючись до цього розділу. В більшості...
  • Page 43 стосуються людей та/або матеріалів, не приймаються. Продукція Dexter Power не призначена для професійного використання. 2. У разі виникнення проблеми або виявлення дефекту необхідно спершу звернутися до дилера Dexter Power. У більшості випадків саме він зможе вирішити проблему чи усунути дефект.
  • Page 44 135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - Франція заявляє, що описаний нижче продукт: ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА 280 Вт Модель: PC280DS задовольняє вимоги наступних Директив Ради ЄС: Директива ЄС про механічне обладнання 2006/42/EC Директива про електромагнітну сумісність 2014/30/EU Директива ЄС RoHS 2011/65/EU і...
  • Page 45 ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ MNL_PC280DS_(PL RU UK RO EN)_2016-1127_V01.indd 45 16/11/29 上午10:51...
  • Page 46 SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni. În conformitate cu standardele esenţiale de siguranţă aplicabile ale directivelor europene Sculă clasa II - izolaţie dublă - nu aveţi nevoie de o priză cu împământare Indică...
  • Page 47 1. DOMENIU DE APLICARE AL MAȘINII DE ȘLEFUIT Această maşină este concepută pentru şlefuirea lemnului, suprafeţelor vopsite, materialelor plastice moi şi metalelor. Nu utilizaţi accesoriile sculei pentru alte lucrări decât cele pentru care au fost concepute! Oricare alte utilizări sunt interzise în mod expres. 2.
  • Page 48 2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA b) Evitaţi contactul corpulului cu suprafeţe împământate precum conductele, radiatoarele, plite electrice şi frigidere. Acest lucru reprezintă un risc sporit de electrocutare în cazul care corpul dumneavoastră este împământat sau conectat la împământare. c) Nu expuneţi sculele electrice la ploaie sau condiţii de umiditate. Pătrunderea apei într-o sculă...
  • Page 49 2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA e) Nu vă întindeţi prea tare. Păstraţi-vă întotdeauna o poziţie stabilă a picioarelor şi echilibrul. Astfel veţi avea un mai bun control asupra sculei electrice în situaţii neaşteptate. f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Păstraţi-vă...
  • Page 50 2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA f) Menţineţi sculele aşchietoare curate şi ascuţite. Sculele aşchietoare întreţinute corespunzător, cu muchii tăietoare ascuţite, sunt mai puţin predispuse să se gripeze şi sunt mai uşor de controlat. g) Utilizaţi scula electrică, accesoriile şi burghiele în conformitate cu aceste instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru şi lucrarea de efectuat.
  • Page 51 2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA • Această maşină de şlefuit a fost concepută pentru operarea cu ambele mâini. Luaţi o poziţie stabilă şi asiguraţi-vă că cablul de alimentare nu vine în contact cu maşina şi nu se prinde de alte obiecte împiedicând finalizarea şlefuirii. •...
  • Page 52 4. DATE TEHNICE Denumire tip PC280DS Tensiune nominală 230V~50Hz Putere nominală 280W Viteza fără încărcare 6000-11000 rpm Placă de șlefuire 93x93x93mm Nivel de presiune acustică L =3dB(A)) 82,3 dB(A) Nivel de putere acustică L =3dB(A)) 93,3 dB(A) Nivel de vibraţii a...
  • Page 53 5. ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A ECHIPAMENTULUI Montarea/schimbarea hârtiei abrazive Asiguraţi-vă întotdeauna că ferăstrăul este oprit şi scos din priză înainte de a efectua orice modificare 1. Selectaţi hârtia de şlefuit cu granulaţia corectă. 2. Îndepărtaţi orice urmă de praf sau resturi de pe scaiul bazei. 3.
  • Page 54 6. UTILIZAREA Şlefuirea Maşina de şlefuit poate fi utilizată pentru majoritatea operaţiunilor de şlefuire pe materiale precum lemnul, plasticul, metalul şi suprafeţele vopsite. AVERTISMENT: Nu utilizaţi această maşină de şlefuit pe gips-carton. Purtaţi mască de praf şi ochelari de protecţie. Dacă...
  • Page 55 Efectele potenţiale asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane ca urmare a prezenţei substanţelor periculoase în echipamentele electrice şi electronice. Pentru dezafectare, această sculă poate fi returnată şi la magazinul sau distribuitorul de specialitate (sau dealerul Dexter Power). MNL_PC280DS_(PL RU UK RO EN)_2016-1127_V01.indd 55...
  • Page 56 10. GARANŢIA 1. Produsele Dexter Power au fost create în conformitate cu cele mai înalte standarde de calitate în bricolaj. Dexter Power oferă o garanţie de 24 de luni pentru produsele sale de la data achiziţiei. Această garanţie se aplică la toate defectele de material şi de fabricaţie care pot apărea. Nu sunt posibile alte pretenţii, de nicio natură, directe sau indirecte, cu privire la persoane şi /sau materiale.
  • Page 57 CS 00001 59790 Ronchin - Franţa Declarăm că produsul: MAȘINĂ DE ȘLEFUIT 280W Model: PC280DS satisface cerinţele următoarelor Directive ale Consiliului: Directiva privind funcţionarea mașinilor 2006/42/CE Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică Directiva CE 2011/65/UE privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice...
  • Page 58 VEDERE DETALIATĂ MNL_PC280DS_(PL RU UK RO EN)_2016-1127_V01.indd 58 16/11/29 上午10:51...
  • Page 59 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual In accordance with essential applicable safety standards of European directives Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non- observance of the instructions in this manual Indicates electrical shock hazard.
  • Page 60: Area Of Application Of Delta Sander

    1. AREA OF APPLICATION OF DELTA SANDER This machine is intended for sanding on wood, painted surfaces, soft plastics and metals. Do not use machine attachments for works other than those for which they are designed for! All other applications are expressly ruled out. 2.
  • Page 61 2. SAFETY INSTRUCTIONS c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 62 2. SAFETY INSTRUCTIONS h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4. POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool.
  • Page 63 2. SAFETY INSTRUCTIONS EXTRA SAFETY REGULATIONS CONCERNING SANDER • WARNING Contact with or inhalation of harmful / toxic dusts arising from sanding lead painted surfaces, woods and metals can endanger the health of operator and bystanders. Take special care to guard against these dusts, including the following: ʰ...
  • Page 64: Description

    3. DESCRIPTION On/off switch Speed controller Sanding base plate Sanding paper Dust extraction tube 4. TECHNICAL DATA Type designation PC280DS Rated voltage 230V~ 50Hz Rated output 280W No load speed 6000-11000 /min Sanding Base 93x93x93mm Level of acoustic pressure L =3dB(A)) 82.3 dB(A)
  • Page 65: Before Putting The Equipment Into Operation

    4. TECHNICAL DATA NOTE: ʰ the declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another; ʰ the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 66: Operation

    5. BEFORE PUTTING THE EQUIPMENT INTO OPERATION Mounting the dust extraction tube WARNING: Always connect the dust extraction when sanding. We recommend the use of the dust extraction facility at all times. Simply slide the dust extraction tube onto the dust extraction port to allow a dust extraction system or a suitable vacuum cleaner to be connected to the tool.
  • Page 67: Maintenance

    6. OPERATION Wear safety goggles and dust mask. Where possible, secure smaller workpiece to prevent them from moving under the sander. Lower the sander in contact with the workpiece without pressure and then start the sander. Move the sander slowly over the surface of the workpiece in a circular or curved motion with an even, moderate pressure.
  • Page 68: Disposal And Recycling

    The potential effects on the environment and human health as a result of the presence of hazardous substances in electrical and electronic equipment. For disposal, this tool also can be returned to the hardware store or vendor (or Dexter Power dealer). MNL_PC280DS_(PL RU UK RO EN)_2016-1127_V01.indd 68...
  • Page 69: Warranty

    /or materials. Dexter Power products are not directed to professional use. 2. In the event of a problem or defect, you should first always consult your Dexter Power dealer. In most cases, the Dexter Power dealer will be able to solve the problem or correct the defect.
  • Page 70: Ce Declaration

    135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - France Declare that the product: DELTA SANDER 280W Model: PC280DS meets the requirements of the following Council directives: Machinery Directive 2006/42/EC Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU EC RoHS directive 2011/65/EU and conforms with the norms:...
  • Page 71 DETAILED VIEW MNL_PC280DS_(PL RU UK RO EN)_2016-1127_V01.indd 71 16/11/29 上午10:51...
  • Page 72 Serial No.: 201714 XX 10091601 000000 N° de série : 201714 XX 10091601 000000 N.º de serie: 201714 XX 10091601 000000 N.º de série: 201714 XX 10091601 000000 N. di serie: 201714 XX 10091601 000000 Αρ. σειράς: 201714 XX 10091601 000000 Nr seryjny: 201714 XX 10091601 000000 Серийный...

Table of Contents