Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LED NECK MASK
ND-FM03
USER MANUAL
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
MANUAL DE USUARIO
ES
EN
DE
FR
NL
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silk'n ND-FM03

  • Page 1 LED NECK MASK ND-FM03 USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 Package contents / Lieferumfang / Contenu de la livraison / Leveringspakket / Volumen de suministro...
  • Page 3: Legal Notice

    Copyright 2022 © Silkn Beauty Ltd. All rights reserved. Legal notice Invention Works B.V. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Invention Works B.V. is believed to be accurate and reliable at the time of publication.
  • Page 4: Device Parts

    3. Remote control 6. USB cable General information These operating instructions accompany this LED Neck Mask ND-FM03 (referred to below only as the “product”). It contains important informa- tion about start-up and handling. Before using the product, please read through the operating instructions carefully. This particularly applies to the safety instructions.
  • Page 5: Intended Use

    The word “GS” stands for tested safety. Products marked with this symbol meet the requirements of the German Product Safety Act (ProdSG). Intended use This product is intended to recover your skin’s glow and elasticity. It also enhances skin metabolism, promotes anti-ageing effects, reduces inflammation and battles inflammation, acne, age spots and wrinkles.
  • Page 6 product on one of your arms. If you have no adverse reaction, start your treatment. • Only use the included USB cable to charge the remote control. It cannot be used for other purposes. Connect the USB cable to a compatible USB power source that is easily accessible so that you can quickly disconnect it if something goes wrong.
  • Page 7: Operation

    light allergy medication. • This product cannot be used on skin diseases, wound ulceration, trauma and post-operative wounds. • Don’t use the product for more than 15 minutes per treatment. • Consult your physician if you are uncertain whether or not you can use the product. Charging When the battery is low, the indicator light on the remote control will flash and the product will automatically shut...
  • Page 8: Automatic Mode

    Manual Mode: • Take the remote control and long press the power button to turn on the device. It will enter into the Manual Mode with Red LED light therapy by default. • Short press the power button again to switch to the Blue LED light therapy. •...
  • Page 9: Technical Data

    Make sure to dry it afterwards with a dry cloth. Storage After cleaning, we recommend you to store the product in its original box. Store the product in a cool dry place. Technical data Model number: ND-FM03 Material: Food grade silicon & ABS Rated voltage: 3.7V Battery capacity:...
  • Page 10: Warranty

    a professional manner and also rules out negative consequences for the environment. For this reason, electrical equipment is marked with the symbol shown here. Batteries and rechargeable batteries may not be disposed of with household waste! As the end user you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regardless whether they contain harmful substances* or not, to a collection point run by the communal authority or to a...
  • Page 11: Rechtlicher Hinweis

    Copyright 2022 © Silkn Beauty Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Rechtlicher Hinweis Invention Works B.V. behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Inven- tion Works B.V. bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und verlässlich angesehen.
  • Page 12: Allgemeine Informationen

    6. USB-Kabel 4. Ein/Aus-Taste Allgemeine Informationen Dies ist die Betriebsanleitung für die LED Neck Mask ND-FM03 (im Weiteren als „Produkt“ bezeichnet). Sie enthält wichtige Anweisungen für die Inbetriebnahme und Bedienung. Bitte lesen Sie sich diese Betriebsanlei- tung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 13 Dieses Symbol kennzeichnet die Bemessungsspannung und den Bemessungsstrom für Gleichstrom. Die Kennzeichnung „GS“ steht für „geprüfte Sicher- heit“. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen die Vorgaben des Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Verwendungszweck Dieses Produkt wurde entwickelt, um den Glanz und die Elastizität der Haut wiederherzustellen.
  • Page 14 damit zusammenhängenden Gefahren nicht bewusst sind. • Dieses Gerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht eines Erwachsenen reinigen oder warten. • Vor der ersten Behandlung testen Sie das Gerät bitte an einem Arm, um die Haute- mpfindlichkeit zu überprüfen.
  • Page 15 • Halten Sie das Produkt und das USB-Kabel fern von Wasser und anderen Flüssigkeiten. Sie sind nicht wasserdicht. • Berühren Sie das Produkt oder das USB-Kabel niemals mit nassen oder feuchten Händen. • Wenn Sie Unbehagen empfinden, wenn anormale Reaktionen (wie Juckreiz oder unangenehme Inflammationen) auftreten oder die Haut sich so stark erwärmt, dass es nicht mehr angenehm ist, unterbrechen...
  • Page 16: Bedienung

    Laden Bei niedriger Batteriespannung blinkt die Kontrollleuchte an der Fernbedienung. Das Produkt schaltet sich nach 10 Blinkzeiten automatisch aus. 1. Schließen Sie die Fernbedienung an die Maske 2. Schließen Sie das USB-Kabel an den Ladeanschluss der Fernbedienung an. 3. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an eine kompatible USB-Energiequelle an.
  • Page 17 • Drücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste , um zur blauen LED-Licht- therapie zu wechseln. • Drücken Sie ein zweites Mal kurz auf die Ein/Aus-Taste , um zur gelben LED-Lichttherapie zu wechseln. • Drücken Sie ein drittes Mal kurz auf die Ein/Aus-Taste , um zur violet- ten LED-Lichttherapie zu wechseln.
  • Page 18 Tuch ab. Aufbewahrung Wir empfehlen, das Produkt nach der Reinigung im Originalkarton aufzubewahren. Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort auf. Technical data Modellnummer: ND-FM03 Material: Silikon in Lebensmittelqualität & ABS Nennspannung: 3.7V Akkuleistung: 1.500 mAh Gewicht: 169 g...
  • Page 19 Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll ! Sollte das Produkt einmal nicht mehr verwendet werden können, so sind Sie als Endverbraucher verpflichtet, das Gerät entsprechend den in Ihrem Bundesland oder Ihrer Gemeinde geltenden Bestimmungen, fachgerecht zu entsorgen. Weiterführende Auskünfte hierzu erteilen Ihnen die zuständigen kommunalen.
  • Page 20: Garantie

    Garantie Dieses Produkt wird nach den europäischen Regelungen und Gesetzen von einer 2-Jahres-Garantie abgedeckt. Der Umfang der Garantie auf dieses Produkt beschränkt sich auf technische Mängel, die durch fehlerhafte Produktionsprozesse verursacht wurden. Wenn Sie Anspruch auf Garantie erheben wollen, achten Sie bitte darauf, bei unserem Kundenservice Anweisungen einzuholen.
  • Page 21: Mentions Légales

    Copyright 2022 © Silkn Beauty Ltd. Tous droits réservés. Mentions légales Invention Works B.V. se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Invention Works B.V.
  • Page 22: Pièces De L'appareil

    3. Télécommande 6. Câble USB Généralités Le présent mode d’emploi accompagne LED Neck Mask ND-FM03 (ci-après dénommé le « produit »). Il contient des informations impor- tantes sur le démarrage et la manipulation. Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Cela vaut en particulier pour les consignes de sécurité.
  • Page 23: Utilisation Prévue

    Le symbole « GS » signifie « sécurité vérifiée ». Les produits portant ce symbole satisfont aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Utilisation prévue Ce produit est destiné à redonner à votre peau son éclat et son élasticité. Il améliore également le métabolisme de la peau, favorise les effets anti- âge, réduit l’inflammation et aide à...
  • Page 24 • Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien par l’utili- sateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, effectuez un test de sensibilité cutanée en plaçant le produit sur un de vos bras.
  • Page 25 • Ne touchez jamais le produit ou le câble USB avec des mains mouillées ou humides. • Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si vous ressentez une gêne, développez toute réaction anormale (comme des démangeaisons ou une inflammation incon- fortable) ou si votre peau devient chaude au point de vous gêner.
  • Page 26 3. Branchez l’autre extrémité du câble USB sur une source d’alimentation USB compatible. Un à trois voyant(s) s’allume(nt) sur la télécommande Lorsque la recharge est terminée, les quatre voyants sont allumés. Assemblage 1. Raccordez la télécommande au masque 2. Fixez les sangles élastiques au masque Fonctionnement 1.
  • Page 27 quement une minuterie de 10 minutes. Le produit s’éteint automatique- ment au bout de 10 minutes, ou vous pouvez appuyer longuement sur le bouton Marche pour l’éteindre pendant l’utilisation. Mode Automatique : • Prenez la télécommande et appuyez longuement sur le bouton Marche pour allumer l’appareil.
  • Page 28: Données Techniques

    Stockage Après le nettoyage, nous vous recommandons de conserver le produit dans sa boîte d’origine. Conservez le produit dans un endroit frais et sec. Données techniques Numéro du modèle : ND-FM03 Matériau : Silicium et ABS Tension nominale : 3.7V Capacité de la batterie : 1 500 mAh...
  • Page 29: Service Après-Vente

    votre autorité communale ou de les rendre au détaillant afin qu’elles soient mises au rebut dans le respect de l’environnement. Apportez le produit complet (pile rechargeable incluse) à votre point de collecte. Assurez-vous qu’il n’est pas chargé ! * mentions : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Garantie Conformément aux règles et lois européennes, ce produit a une garantie de 2 ans.
  • Page 30 Copyright 2022 © Silkn Beauty Ltd. Alle rechten voorbehouden. Juridische kennisgeving Invention Works B.V. behoudt zich het recht voor om wijzigingen door te voeren aan haar producten of specificaties teneinde de prestaties, de betrouwbaarheid en/of de produceerbaarheid te verbeteren. De informatie verschaft door Invention Works B.V.
  • Page 31: Onderdelen Van Het Apparaat

    3. Afstandsbediening 6. USB-kabel Algemene informatie Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit LED Neck Mask ND-FM03 (hierna ‘product’ genoemd). De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het opstarten en hanteren van het product. Lees de gebruiksaan- wijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Dit geldt in het bijzonder voor de veiligheidsinstructies.
  • Page 32: Beoogd Gebruik

    De aanduiding "GS" staat voor gecontroleerde vei- ligheid. Producten die worden aangeduid met dit symbool voldoen aan de eisen van de Duitse pro- ductveiligheidswet (ProdSG). Beoogd gebruik Dit product is bedoeld om de glans en elasticiteit van uw huid te herstellen. Het verbetert ook de stofwisseling van de huid, bevordert anti- verouderingseffecten, vermindert ontstekingen en bestrijdt ontstekingen, acne, ouderdomsvlekken en rimpels.
  • Page 33 • Voer voordat u een gebied voor de eerste keer behandelt een gevoelig-heidstest van de huid uit, door het product op een van uw armen te plaatsen. Start uw behandeling als er geen bijwerkingen optreden. • Gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel om de afstandsbediening op te laden.
  • Page 34: Montage

    ontsteking), of als uw huid zo warm wordt dat het onprettig wordt. • Dit product mag niet worden gebruikt door zwangere vrouwen, kinderen, personen met epilepsie, schildklierpatiënten, mensen die schildkliermedicijnen gebruiken en personen die een lichtallergie hebben of medicatie gebruiken tegen een lichtallergie. •...
  • Page 35 2. Reinig en droog de hals en de handen grondig. Zorg ervoor dat de han- den en de hals schoon zijn. 3. Ga zitten of liggen en plaats het masker op uw hals. Pas de elastische banden aan om ervoor te zorgen dat het masker comfortabel zit. 4.
  • Page 36: Technische Gegevens

    Bewaring We raden u aan om het product na reiniging in de originele doos te bewaren. Bewaar het product op een koele, droge plaats. Technische gegevens Modelnummer: ND-FM03 Materiaal: Goedgekeurde siliconen (voedselveilig) en ABS Nominale spanning: 3.7V Batterijvermogen:...
  • Page 37 Verwijdering De verpakking afvoeren Sorteer de verpakking voordat u die afvoert. Voer het karton af via de ophaaldienst voor oud papier en het verpakkingsmateriaal via de daarvoor bestemde ophaaldienst. Het product afvoeren (Van toepassing in de Europese Unie en in andere Europese landen met systemen voor het gescheiden inzamelen van recycleerbare materialen) Oude apparaten mogen niet worden wegge-...
  • Page 38 de winkel of ons servicecentrum moet worden teruggestuurd. Onze klantenservice helpt u graag verder! Klantenservice Meer informatie over de producten van Silk’n vindt u op uw regionale Silk’n-website: www.silkn.eu. Wanneer het apparaat beschadigd of defect is, een reparatie nodig heeft of als u onze hulp wenst, richt u dan tot het Silk’n-servicecentrum in uw buurt.
  • Page 39: Aviso Legal

    Derechos de autor 2022 © Silkn Beauty Ltd. Todos los derechos reservados. Aviso legal Invention Works B.V. se reserva el derecho a introducir cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Invention Works B.V.
  • Page 40: Información General

    Información general Estas instrucciones de funcionamiento acompañan a esta LED Neck Mask ND-FM03 (a la que se hace referencia en adelante únicamente como el «producto»). Contienen información importante sobre la puesta en marcha y el funcionamiento. Antes de utilizar el producto, lea atenta- mente las instrucciones de funcionamiento, sobre todo en lo referente a las instrucciones de seguridad.
  • Page 41: Uso Previsto

    Los dispositivos identificados con este símbolo solo son aptos para uso doméstico (en interiores secos). Este símbolo indica la tensión nominal y la corriente nominal para corriente continua (CC). La marca «GS» significa «seguridad comprobada». Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de la Ley de Seguridad de Productos (ProdSG) alemana.
  • Page 42 comprenden el peligros involucrados. • Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia. • Antes de tratar un área por primera vez, realice una prueba de sensibilidad cutánea colocando el producto en uno de sus brazos.
  • Page 43 No son impermeables. • No toque nunca el producto o el cable USB con las manos mojadas o húmedas. • Deje de usar el producto inmediatamente si siente alguna molestia, desarrolla cualquier reacción anormal (como picazón o inflamación molesta) o en caso de que su piel se caliente hasta el punto de sentir incomodidad.
  • Page 44: Montaje

    Montaje 1. Conecte el control remoto a la mascarilla 2. Sujete las correas elásticas a la mascarilla Manejo 1. Monte el producto según se describe en el Capítulo «Montaje». 2. Limpie y seque a fondo el cuello y las manos. Asegúrese de que estén libres de suciedad.
  • Page 45: Modo Automático

    Modo Automático: • Tome el control remoto y mantenga presionado el botón de en- cendido para encender el dispositivo. Entrará en modo Manual con terapia de luz LED roja por defecto. • Presione brevemente el botón Automático/Manual para cambiar al modo Automático.
  • Page 46: Datos Técnicos

    Datos técnicos Número de modelo: ND-FM03 Material: Silicona y ABS Voltaje nominal: 3.7V Capacidad de la batería: 1500 mAh Peso de la unidad: 169 g Número de luces LED: Dimensiones (L × A × A): 237.5 × 108 × 8.1 mm...
  • Page 47: Servicio De Atención Al Cliente

    Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y la legislación europea. La cobertura de la garantía de este producto se limita a defectos técnicos causados por fallos en los procesos de producción. Si quiere hacer servir la garantía, infórmese a través de nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 48 Invention Works B.V. Galileïstraat 17, 3029 AL Rotterdam The Netherlands 2nd Floor, De Burgh House, Market Road, Wickford, Essex, SS12 0FD, United Kingdom www.silkn.eu • info@silkn.eu © 2022 Silkn Beauty Ltd. All rights reserved. Silk’n and the Silk’n logo are registered trademarks of Silkn Beauty Ltd.

Table of Contents