schmersal AZM201Z-CC-T-1P2PW-DU Manual

schmersal AZM201Z-CC-T-1P2PW-DU Manual

Solenoid interlock
Hide thumbs Also See for AZM201Z-CC-T-1P2PW-DU:

Advertisement

Quick Links

取扱いおよび設置説明書
Solenoid interlock AZM201Z-CC-T-1P2PW-DU

Table of Contents

1 この文書について
1.1 機能
1.2 対象: 権限 資格のある人向け
2.1 型番
2.3 目的
1 この文書について
1.1 機能
本書は、本製品の安全な操作と解体のために、取付け、セットアップ、試運転に必要なすべての情報を提供します。取扱説明書は、完全な状
1.2 対象: 権限 資格のある人向け
この取扱説明書に記述された全ての操作は、使用者によって認められた専門技術者が行ってください。
この取扱説明書を熟読し、コンポーネントの据付及び運転の前に、労働安全及び事故予防のための適用可能な全規定に付いてご確認ください
組み立て作業員は、コンポーネントの選定、取り付け、内蔵に対して、他の技術仕様を遵守するのと同じように、慎重に整合規格を選択しな
1-20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AZM201Z-CC-T-1P2PW-DU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for schmersal AZM201Z-CC-T-1P2PW-DU

  • Page 1: Table Of Contents

    取扱いおよび設置説明書 Solenoid interlock AZM201Z-CC-T-1P2PW-DU Table of Contents 1 この文書について 1.1 機能 1.2 対象: 権限 資格のある人向け 1.3 使用記号の説明 1.4 適切な使用 1.5 安全上のご注意 2 製品内容 2.1 型番 2.2 特殊仕様 2.3 目的 2.4 誤使用に関する警告 2.5 免責事項 2.6 Technical Data 3 取り付け 3.1 通常の取り付け方法...
  • Page 2: 使用記号の説明

    仕様などの記載内容について予告なく変更する事があります。あらかじめご了承ください 1.3 使用記号の説明 情報、助言、注釈:この表示は役立つ追加情報を示します。 注意: 取り扱いを誤った場合に、故障、機能不良が想定される内容を示しています。 警告:取り扱いを誤った場合に、傷害を負う可能性が想定される内容、及び物的損害の発生が想定される内容を示しています。 1.4 適切な使用 The Schmersal range of products is not intended for private consumers. 本製品は、設備や機械の一部として安全関連機能を果たすために開発されたものです。設備や機械全体が適格に動作する事を保証する事は、 セーフティスイッチは下記に挙げられたバージョン、又は製造者によって許可されたアプリケーションに対してのみ使用しなければなりませ 1.5 安全上のご注意 ユーザーはこの取扱説明書に記載されている、安全上の説明、各国の設置基準、並びに全ての周知の安全規則や事故防止規則を遵守しなけれ 詳細な技術情報に付いてはSchmersalカタログ、又はインターネット(products.schmersal.com)上のオンラインカタログをご参照下さい。 2 製品内容 2.1 型番 Product type description: AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5) インターロック監視 アクチュエーター監視 なし 標準コード化 個別コード化 個別コード化、再ティーチング可...
  • Page 3: 特殊仕様

    ネジ端子 ケージクランプ式 コネクターM12, 8芯 1P2PW PNPタイプ診断出力1回路、>PNPタイプ安全出力2回路(組み合わされた診断信号: ガードシステム閉、インターロック起動) SD2P シリアル診断出力及び2 PNP安全出力 なし スプリングロック マグネットロック Actuator suitable for AZ/AZM201-B1-... Sliding safety guards AZ/AZM201-B30-... Hinged safety guards AZ/AZM201-B40-... Hinged-doors with overlapping folds 2.2 特殊仕様 型式記号で挙げられていない特別仕様は一般使用に準じます。 2.3 目的 無接点の電子式セーフティスイッチは、安全回路のアプリケーション用に設計され、可動式ガードの位置やロック状態を監視するのに使用さ セーフティスイッチは、EN ISO 14119に基づきタイプ4のインターロック機器に分類されます。個別コード化の仕様ではコード化レベルHighに分類されます。 電磁ロック機能及びインターロック機能付きのセーフティスイッチとして種々のタイプを使用できます。 > リスク分析の結果、監視されたインターロックの使用が必要とされる場合は、...
  • Page 4: 誤使用に関する警告

    The user must evaluate and design the safety chain in accordance with the relevant standards and the required safety level. If multiple safety sensors are involved in the same safety function, the PFH values of the individual components must be added. セーフティコンポーネントが組み込まれた制御システムの全体的な構想は、関連規格に対して妥当性を確認しなければなりません。 2.4 誤使用に関する警告 本製品の不十分、不適切な使用及び無効化の際は、人への危険、機械、設備への損害を負う可能性があります。取付、据付、操作及び保全に関する説明 2.5 免責事項 誤った取り付けやこの取扱説明書を正しく理解していないために起こった損害、故障は、Schmersalの免責事項となります。また、製造者に 安全上の理由から、デバイスに対する独自の変更や不適切な修理、部品の交換や改造は厳として認められず、それが理由で発生した故障や事 2.6 Technical Data 認証 証明書 TÜV cULus 一般データ...
  • Page 5 スプリングロック ガードロック監視 手動解除 短絡検出 短絡監視 直列接続 安全機能 一体型システム診断、状態 安全接点数 安全性評価 規格 EN ISO 13849-1 EN IEC 61508 安全性評価 - インターロック Performance Level, up to カテゴリー PFH値 1.90 x 10⁻⁹ /h PFD値 1.60 x 10⁻⁴ Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in Mission time 20 年...
  • Page 6 Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, 0.7 Nm minimum Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, 1 Nm maximum Note Torx T10 機械的データ - 電気機械式 Length of sensor chain, maximum 200 m Note (length of the sensor chain) Cable length and cross-section change the voltage drop dependiing on the output current Note (series-wiring)
  • Page 7 定格絶縁電圧 32 VDC 定格インパルス耐電圧 0.8 kV Overvoltage category VDE 0100に準拠した汚染度 電気的データ Operating voltage 24 VDC -15 % / +10 % (stabilised PELV power supply) No-load supply current I , typical 50 mA Current consumption with magnet ON, average 200 mA Current consumption with magnet ON, peak 700 mA / 100 ms Rated operating voltage...
  • Page 8 Designation, Safety outputs Y1 and Y2 定格動作電流(安全出力) 250 mA 安全出力 short-circuit proof, p-type Voltage drop U , maximum Current at Voltage drop U Leakage current I , maximum 0.5 mA Voltage, Utilisation category DC-13 24 VDC Current, Utilisation category DC-13 0.25 A Test pulse interval, typical 1000 ms...
  • Page 9: 取り付け

    This device complies with the nerve stimulation limits (ISED CNR-102) when operated at a minimum distance of 100 mm. In the event of changes or modifications that have not been expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG, the user's authorisation to use the device may become ineffective.
  • Page 10: 外形図

    アクチュエータはガードに確実に取り付け、適切な方法(無効化防止ネジ、接着、ネジヘッドをつぶすなど)により取り外しが出来ないようにしなければ Manual release For the machine set-up, the solenoid interlock can be unlocked in a de-energised condition. After opening of the plastic flap "A" (refer to image "Dimensions"), the triangular key must be turned clockwise to bring the blocking bolt in unlocking condition. The normal locking function is only restored after the triangular key has been returned to its original position.
  • Page 11: 電気配線

    The safety-monitoring module does not need to have a cross-wire short monitoring function, if necessary, the cross-wire short monitoring function must be disabled. 適切なセーフティリレーユニットの選択に関する情報は、Schmersalのカタログか、インターネット (products.schmersal.com) 上にあるオンラインカタログをご覧ください。 If the safety component is wired to relays or to non-safety relevant control components, a new risk analysis must be carried out.
  • Page 12: Serial Diagnostic -Sd

    SD機器に配線する時には、ケーブルによる電圧降下や個々のコンポーネントの電流容量に配慮してください。 直列接続のオプション SDコンポーネントを便利に直列接続するために、追加のアクセサリーとして、SD接続箱PFB-SD-4M12-SD (屋外用) とPDM-SD-4CC-SD (制御盤用) が用意されています。詳しくはインターネット (products.schmersal.com) をご覧ください。 4.3 Wiring examples for series-wiring Series-wiring can be set up. In the case of a series connection, the risk time remains unchanged and the reaction time increases by the sum of the reaction time of the inputs per additional unit specified in the technical data. The quantity of devices is only limited by the cable drops and the external cable fuse protection, according to the technical data.
  • Page 13 Y1 と Y2 = 安全出力 → 安全リレーユニット SD-IN ゲートウェイ フィールドバス 接続・コネクターピン配列 Function safety switchgear Configuration of Colour codes of Poss. colour code configurationof the removable the Schmersal of other the connector terminal blocks connector plugs commercially ST2, M12, 8-pole to DIN 47100 available connector plugs  ...
  • Page 14: Actuator Teaching / Actuator Detection

    Connecting cables with coupling (female) IP67 / IP69, M12, 8-pole - 8 x 0.25 mm² to DIN 47100 Cable length Ordering code 2,5 m 103011415 5,0 m 103007358 10,0 m 103007359 15,0 m 103011414 5 Actuator teaching / actuator detection 標準コード化された電磁ロック付きインターロックは納入後直ぐに使用できます。...
  • Page 15: 診断出力・電磁ロック付きインターロック

    red (Fault) Error (see table 2: Error messages / flash codes red diagnostic LED) 6.4 診断出力・電磁ロック付きインターロック 短絡保護のある診断出力は、表示用又はPLCなどの非安全関連制御部に使用可能です。 診断出力は安全性に関連する出力ではありません。 Error Errors which no longer guarantee the function of the safety switchgear (internal errors) cause the safety outputs to be disabled within the duration of risk. After fault rectification, the error message is reset by opening and re- closing the corresponding safety guard.
  • Page 16 Door open Safety guard closed Locking time: 150 ... 250 ms, typically 200 ms        Safety guard not locked or fault Safety guard locked         Evaluation of the diagnostic output (Version ...-1P2PW) 16-20...
  • Page 17 Table 1: Diagnostic information of the safety switchgear System Diagnostic Magnet control IN Safety outputs Y1, Y2 condition  output OUT Power to Power to lock green yellow AZM201Z AZM201B -1P2PW unlock Door open 24 V (0 V) 0 V (24 V) Door closed, 24 V actuator not...
  • Page 18: 直列診断機能Sd付き電磁ロック付きインターロック

    シリアル診断ケーブル付き電磁ロック付きインターロックには、従来型の診断出力の代わりに、シリアル入出力ケーブルを有しています。直 最大31個の電磁ロック付きインターロックが直列に接続出来ます。シリアル診断ラインの評価には PROFIBUSゲートウェイ SD-I- DP-V0-2 又はユニバーサルゲートウェイ SD-I-U-... を使用します。このシリアル診断用インターフェースはスレーブとして既存のフィールドバスシステムに組み込めます。この様にして、診断 SDゲートウェイの接続に関する必要なソフトウェアは、products.schmersal.comからダウンロード出来ます。 応答データと診断データは、直列に接続された個々の電磁ロック付きインターロック用に自動的・継続的にPLCの入力バイトに書き込まれま Error Errors which no longer guarantee the function of the safety switchgear (internal errors) cause the safety outputs to be disabled within the duration of risk. The fault is reset, when the cause is eliminated and bit 7 of the request byte changes from 1 to 0 or the safety guard is opened.
  • Page 19: 立ち上げと保全

    Table 3: I/O data and diagnostic data (The described condition is reached, when Bit = 1) Bit n° Request byte Response byte Diagnostic error warning Diagnostic error Bit 0: Magnet in, irrespective Safety output activated Error output Y1 Error output Y1 of power to lock or power to unlock principle Bit 1:...
  • Page 20 セーフティスイッチは国家規格や法規に従って、適切な措置により廃棄しなければなりません。 20-20 シュメアザー株式会社, 〒222-0033 横浜市港北区新横浜3-9-5, 新横浜第3東昇ビル データと詳細は完全にチェックされました。画像は元の画像と異なる場合があります。技術的なデータはマニュアルで見られます。技術的に変更されたり、エラーの可能性があります。 Generated on 2023/07/29 8:14...

Table of Contents