Skil 5765 Original Instructions Manual

Skil 5765 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 5765:
Table of Contents
  • Avant L'usage
  • Conseils D'utilisation
  • DÉCLARATION de Conformite
  • Sicherheit von Personen
  • SORGFÄLTIGER Umgang und GEBRAUCH von Elektrowerkzeugen
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Vóór Gebruik
  • TIJDENS Gebruik
  • Elektrisk Säkerhet
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Före Användningen
  • Efter Användningen
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • UNDER Bruk
  • ETTER Bruk
  • Ennen Käyttöä
  • Käytön Aikana
  • Käytön Jälkeen
  • Hoito / Huolto
  • Seguridad de Personas
  • Antes del Uso
  • Durante el Uso
  • Después del Uso
  • Consejos de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Segurança da Área de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança de Pessoas
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Após a Utilização
  • Declaração de Conformidade
  • Prima Dell'uso
  • Tutela Dell'ambiente
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Munkahelyi BIZTONSÁG
  • AZ Elektromos Kéziszerszámok GONDOS Kezelése ÉS HASZNÁLATA
  • HASZNÁLAT Közben
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Elektrická Bezpečnost
  • Před PoužitíM
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Kullanmadan ÖNCE
  • Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Przed Użyciem
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Технічні Дані
  • Перед Використанням
  • Після Використання
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • După Utilizare
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Безопасност На Работното Място
  • Допълнителни Аксесоари
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Pred PoužitíM
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Tehnički Podaci
  • Prije Uporabe
  • Tijekom UPORABE
  • Nakon UPORABE
  • Zaštita Okoliša
  • Električna Sigurnost
  • Sigurnost Osoba
  • Pre Upotrebe
  • Nakon UPOTREBE
  • ZAŠTITA Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Izjava O Skladnosti
  • ENNE Kasutamist
  • PÄRAST Kasutamist
  • Darba Laikā
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Atitikties Deklaracija
  • Заштита На Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
22
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
32
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
36
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
41
IZVIRNA NAVODILA
45
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
50
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
55
ORIGINALI INSTRUKCIJA
60
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
66
UDHËZIMET ORIGJINALE
70
75
80
www.skil.com
10/14
CIRCULAR SAW
5665 (F0155665..)
5765 (F0155765..)
2610Z06763
85
91
96
102
107
111
116
120
125
130
135
140
153
150

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5765 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skil 5765

  • Page 1 ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINALI INSTRUKCIJA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ UDHËZIMET ORIGJINALE ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/14 2610Z06763 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 5665 5765...
  • Page 3 3 mm...
  • Page 4 65mm ≥ 65mm 0° 90°...
  • Page 5 Ø 34-35 mm...
  • Page 7 ACCESSORIES WWW.SkIL.COm ➞...
  • Page 8 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not Circular saw 5665/5765 use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment...
  • Page 9: Kickback Causes And Related Warnings

    account the working conditions and the work to be motionless in the material until the blade comes to a performed. Use of the power tool for operations different complete stop. Never attempt to remove the saw from those intended could result in a hazardous situation. from the work or pull the saw backwards while the blade is in motion or kickback may occur.
  • Page 10: Before Use

    • Only use a saw table provided with a kerf guide ! push spindle-lock button C only when tool is at a ACCESSORIES standstill • SKIL can assure flawless functioning of the tool only - release spindle-lock button C when original accessories are used - remove flange E •...
  • Page 11: Application Advice

    - support panel close to the cut either on floor, table or the lower guard or the cutting operation workbench - one may also use a dust bag (SKIL accessory ! set cutting depth so that you cut through panel 2610387402)
  • Page 12 • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter 4825 BD Breda, NL ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à...
  • Page 13 b) Portez des équipements de protection. Portez d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des outils électroportatifs mal entretenus. des équipements de protection personnels tels que f) maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords masque anti-poussières, chaussures de sécurité...
  • Page 14 2) CAUSES DU RECUL ET mISES EN GARDE bloquez ni n’attachez jamais le protecteur inférieur CORRESPONDANTS en position ouverte. Si vous laissez tomber la scie, le • Le recul est une réaction soudaine à une lame pincée, protecteur inférieur risque de se plier. Débranchez la qui adhère ou mal alignée, faisant se soulever la scie fiche, levez le protecteur inférieur à...
  • Page 15: Avant L'usage

    • Montage de la lame de scie 3 ACCESSOIRES ! débranchez la fiche • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de - prenez la clé hexagonale A de son magasin B cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires - appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le...
  • Page 16: Conseils D'utilisation

    être confiée qu’à une station de service CONSEILS D’UTILISATION après-vente agréée pour outillage SKIL • Lors de l’utilisation d’un rail de guidage (accessoire SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve 2610Z04064) associé à un adaptateur, la profondeur de d’achat au revendeur ou au centre de service...
  • Page 17: Déclaration De Conformite

    2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 18: Sicherheit Von Personen

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, Start des Geräts. verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert außerhalb der Reichweite von kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 19 die Schnittgenauigkeit verbessert und Verklemmen des d) Große Platten abstützen, um das drohende Sägeblatts weniger wahrscheinlich gemacht. klemmen bzw. Rückschlagen des Sägeblatts zu g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen minimieren. Große Platten neigen zum Durchbiegen unter ihrem eigenen Gewicht. Die Platte muss auf beiden Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z.
  • Page 20: Bedienung

    • Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit BEDIENUNG integriertem Spaltkeil ZUBEHÖR • Montieren des Sägeblatts 3 • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ! Netzstecker ziehen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör - Sechskantschlüssel A aus Halterung B nehmen verwendet wird - Spindelarretierungsknopf C drücken und halten,...
  • Page 21 - Fuß K auf Maximalschnittiefe einstellen und anziehen ANWENDUNGSHINWEISE - Schnittwinkel auf 0° einstellen und anziehen • Bei der Verwendung der Führungsschiene (SKIL Zubehör - prüfen Sie den 90°-Winkel zwischen Sägeblatt und 2610Z04064) mit dem Adapter reduziert sich die Fußunterseite mit einem Winkelmaß...
  • Page 22: Wartung / Service

    Als de waarschuwingen en EG, 2011/65/EU voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar ENG1), 4825 BD Breda, NL alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
  • Page 23: Elektrische Veiligheid

    buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig het gereedschap verliezen. staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u 2) ELEkTRISCHE VEILIGHEID het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
  • Page 24 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR CIRkELZAGEN a) Houd de zaag altijd stevig met beide handen vast en positioneer uw armen zodanig, dat u de krachten 1) ZAAGmETHODE die ontstaan bij machine-terugslag kunt weerstaan. GEVAAR : Houd uw handen uit de buurt van de Positioneer uw lichaam aan één kant van het zaagomgeving en het zaagblad.
  • Page 25: Vóór Gebruik

    ! druk asvergrendelknop C alleen in als machine ACCESSOIRES helemaal stilstaat • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine - laat asvergrendelknop C los garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt - verwijder flens E • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan...
  • Page 26 ! laat de stofzuigerslang nooit het openen van de geleidelijk zakken terwijl u voorkant van voet als beschermkap of het zagen belemmeren ”scharnier” gebruikt - u kunt ook een stofzak gebruiken (SKIL accessoire - beweeg machine geleidelijk zowel naar beneden als 2610387402) naar voren...
  • Page 27 2014/30/EU, 2006/42/EG, bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till 2011/65/EU nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ elverktyg (sladdlösa). ENG1), 4825 BD Breda, NL 1) ARBETSPLATSSÄkERHET a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på...
  • Page 28: Elektrisk Säkerhet

    c) Håll under arbetet med elverktyget barn och g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du -uppsamlingsutrustning kontrollera att störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de över elverktyget.
  • Page 29 egen nätsladd. Om elverktyget kommer i kontakt med g) Var speciellt försiktig vid sågning i existerande en spänningsförande ledning sätts elverktygets väggar eller andra dolda områden. Den inträngande metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt. sågklingan kan blockera vid sågning i dolda objekt och f) Vid klyvsågning ska alltid ett sidoanslag eller ett förorsaka bakslag.
  • Page 30: Före Användningen

    TILLBEHÖR - öppna undre skyddet F med spaken G och håll det • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt medan du monter sågbladet med sågtänder och pilen om originaltillbehör används som är tryckt på sågbladet pekande i samma riktning •...
  • Page 31: Försäkran Om Överensstämmelse

    - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans - när du är färdig, stäng av maskinen genom att släppa med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL avtryckaren W serviceverkstad (adresser till servicestationer och ! försäkra dig om att bladet helt har stannat innan sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 32 Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i Rundsav 5665/5765 fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk INLEDNING stød.
  • Page 33 c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern monteringsdele, løber ikke rundt, hvorved du taber akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes kontrollen. tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse h) Anvend aldrig beskadigede eller forkerte sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af savklingeskiver eller -bolte. Savklingeskiver og -bolte maskinen.
  • Page 34 - fjern flangen E TILBEHØR - åbn underskærmen F med tappen G og hold den fast, • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis medens De monterer savklingen med savtænderne og der benyttes originalt tilbehør pilen trykt på savklingen pegende i samme retning som pilen på...
  • Page 35 - bevæg værktøjet gradvist nedad og samtidigt fremover med underskærmen eller savningen - så snart savklingen berører arbejdsemnet, løs tappen G - en støvpose (SKIL tilbehør 2610387402) kan også ! før aldrig værktøjet bagover anvendes • Savning af store emner ! ! brug ikke støvpose/støvsuger ved savning i metal...
  • Page 36 “elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2014/30/EU, ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). 2006/42/EF, 2011/65/EU • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 1) SIkkERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN 4825 BD Breda, NL a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til...
  • Page 37 skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for når de brukes av uerfarne personer. elektriske støt. e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til...
  • Page 38 Bladdybde og låsespaker for skråsaging må trekkes TILBEHØR godt til og være støe før man begynner kuttet. Hvis • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom bladjusteringen endrer seg under sagingen, kan det original-tilbehør brukes forårsake tilbakeslag eller at bladet setter seg fast.
  • Page 39: Under Bruk

    å føre en gjenstand mot bladet ! ikke la støvsugerslangen komme i kontakt med BRUk underskjermen eller selve kuttingen - man bør bruke også støvpose (SKIL tilbehør • Montering av sagbladet 3 2610387402) ! trekk ut støpslet av stikkontakten ! bruk ikke støvposen/støvsugeren ved skjæring i...
  • Page 40 BRUkER TIPS mILJØ • Når du bruker styreskinne (SKIL tilbehør 2610Z04064) i • kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i kombinasjon med adapter, reduseres dybden på kuttet husholdningsavfallet (kun for EU-land) med 14 mm for 90° så vel som for 45° kutt - i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte •...
  • Page 41 Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä käsipyörösaha 5665/5765 ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö ESITTELY vähentää sähköiskun vaaraa. 3) HENkILÖTURVALLISUUS • Koneet on tarkoitettu pituus- ja poikittaissahauksiin a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja puuhun kiinteällä...
  • Page 42 e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat • Kun terä on puristettu tai kiinnitarttunut tiukasti halkaisun osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole sulkeutuessa, terä pysähtyy ja moottorin reaktio ajaa puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai laitteen nopeasti taaksepäin käyttäjää kohti vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa •...
  • Page 43: Ennen Käyttöä

    - poista laippa E VARUSTEET - avaa alasuoja F vipusta G ja pidä siitä kiinni • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman kiinnittäessäsi terää niin että sahan hampailla toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit varustettu terä ja sahan terään merkitty nuoli osoittavat •...
  • Page 44: Hoito / Huolto

    ! varmista, että pölymurin letku ei pääse - laske sahaa asteittain alaspäin vieden sitä samalla häiritsemään alasuojaa eikä sahausta eteenpäin - voidaan käyttää pölypussin kanssa (SKIL tarvikkeita - kun terä syöttyy materiaaliin, vapauta vivu G 2610387402) ! älä koskaan vedä sahaa taaksepäin ! älä...
  • Page 45 2011/65/EU määräysten mukaan puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”...
  • Page 46: Seguridad De Personas

    b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a g) Siempre que sea posible utilizar equipos de tierra como tuberías, radiadores, cocinas y aspiración o captación de polvo, asegúrese que refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.
  • Page 47 d) Jamás sujete la pieza de trabajo con la mano o puede producirse una acción de retroceso. colocándola sobre sus piernas. Fije la pieza de Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la trabajo sobre una plataforma estable. Es importante causa del atasco de la hoja.
  • Page 48: Antes Del Uso

    - pulse el botón de cierre de husillo C y manténgalo ACCESORIOS pulsado mientras quita el tornillo de hoja D con la llave • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento hexagonal correcto de la herramienta al emplear accesorios ! apriete el botón de cierre de husillo C solamente...
  • Page 49: Consejos De Aplicación

    4 - ajustar el ángulo de corte a 0° • Al utilizar el carril de guía (accesorio SKIL 2610Z04064) - comprobar el ángulo de corte de 90° entre la hoja y la conjuntamente con el adaptador, la profundidad de corte base con un cartabón...
  • Page 50: Declaración De Conformidad

    ! protéjase contra los efectos de la vibración de servicio más cercana de SKIL (los nombres así realizando el mantenimiento de la herramienta y como el despiece de piezas de la herramienta figuran sus accesorios, manteniendo sus manos en www.skil.com)
  • Page 51: Segurança Da Área De Trabalho

    cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com c) Evitar uma colocação em funcionamento acumulador (sem cabo de rede). involuntária. Assegure se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de a) mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
  • Page 52 Considere também as condições de trabalho e o • Se a lâmina torcer ou perder o alinhamento no corte, os trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta dentes de trás da lâmina podem penetrar na superfície eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar superior da madeira fazendo com que a lâmina saia do corte e ressalte na direcção do operador em situações perigosas.
  • Page 53: Antes Da Utilização

    ! desligar a ferramenta da fonte de corrente ACESSÓRIOS - tire a chave hexagonal A do alojamento B • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da - pressione o botão C de fecho do veio e mantenha-o ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais nessa posição, enquanto remove a porca da lâmina D...
  • Page 54 CONSELHOS DE APLICAÇÃO • Verificação do ângulo de corte de 90° 5 - ajuste e aperte a base K na profundidade de corte • Quando utilizar a calha guia (acessório SKIL máxima 4 2610Z04064) juntamente com o adaptador, a - ajuste e aperte o ângulo de corte a 0°...
  • Page 55: Declaração De Conformidade

    - gradualmente incline a ferramenta para baixo e ao directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE mesmo tempo para a frente • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - assim que a lâmina penetrar no material, solte a ENG1), 4825 BD Breda, NL alavanca G ! nunca puxe a ferramenta para trás...
  • Page 56 DATI TECNICI 1 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo SICUREZZA e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA alcoliche e medicinali.
  • Page 57 persone che non sono abituate ad usarlo o che non g) Utilizzare sempre lame per sega che abbiano la abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici misura corretta ed il foro di montaggio adatto (p. es. sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. a stella oppure rotondo).
  • Page 58: Prima Dell'uso

    • Usate solo tavoli da taglio dotati di una guida di taglio correttamente prima dell’uso. Non azionare la lama ACCESSORI se il riparo inferiore non si muove liberamente e si • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento chiude istantaneamente. Non serrare mai il riparo dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali inferiore nella posizione aperta.
  • Page 59 CONSIGLIO PRATICO scala utilizzando l’indicatore N - serrate il bottone M • Usando il binario di guida (accessorio SKIL 2610Z04064) ! con tagli obliqui la profondità di taglio non in combinazione con l’adattatore, la profondità di taglio corrisponde al valore indicato sulla scala di risulta ridotta di 14 mm per tagli a 90°...
  • Page 60: Tutela Dell'ambiente

    ! proteggersi dagli effetti della vibrazione assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di effettuando la manutenzione dell’utensile e dei ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro TUTELA DELL’AmBIENTE...
  • Page 61: Általános Biztonsági Előírások

    MŰSZAKI ADATOK 1 egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. BIZTONSÁG 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, FIGYELEm! Olvassa el az összes biztonsági ne használja a berendezést.
  • Page 62 kéziszerszámból, mielőtt az elektromos e) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt kéziszerszámon beállítási munkákat végez, fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra végez, amelynek során a betétszerszám feszültség elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a szerszám akaratlan üzembe helyezését. készülék saját hálózati csatlakozó...
  • Page 63 állapotában. Ha a szerszám véletlenül leesik, az TARTOZÉkOk alsó fűrészlapvédő pajzs behorpadhat. Húzzuk ki a kábel • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők dugóját a csatlakozóaljzatból, emelje fel a pajzsot a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép visszahúzó fogantyúnál fogva, és ellenőrizze a problémamentes működését...
  • Page 64: Használat Közben

    állapotban van vágási munkálatokat - engedje el a tengelyt reteszelő C gombot - használjunk porzsákot (2610387402 SKIL tartozék) - távolítsa el az E peremes gyűrűt ! ne használja porzsákot/porszívót fém vágása - nyissa ki az alsó F fűrészlapvédőt a G karral, és a kart közben...
  • Page 65: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás HASZNÁLAT ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely • Vezetősín (2610Z04064 sz. SKIL tartozék) és adapter ügyfélszolgálatát szabad megbízni együttes használata esetén a vágás mélysége 90°-os és - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító...
  • Page 66: Elektrická Bezpečnost

    úderu. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým Kotoučová pila 5665/5765 proudem. 3) BEZPEČNOST OSOB ÚVOD a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj • Nářadí je určen k prováděné podélných a příčných nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem...
  • Page 67 ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto 2) ZPĚTNÝ VRH - PŘÍČINY A PŘÍSLUŠNÁ UPOZORNĔNÍ preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje. • Ke zpětnému vrhu dojde následkem přiskřípnutí nebo d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo zablokování listu pily nebo při výstředném pohybu listu; dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které pila se přitom nezvládnutě zdvihne a vyjede z řezaného předmětu směrem k pracovníkovi se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto •...
  • Page 68: Před Použitím

    - otevřete spodní ochranný kryt pily F stlačením páky G PŘÍSLUŠENSTVÍ a držte ji, zatímco namontujte list pily tak, že zuby pily • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, a šipka natištěná na listu pily směřují stejným směrem používáte-li původní značkové...
  • Page 69: Návod K Použití

    - utáhněte knoflíku J NÁVOD K POUŽITÍ • Nastavení úhlu řezu (0-45°) 5 - uvolněte knoflíku M • Při použití vodicí kolejnice (příslušenství SKIL - nakloňte nářadí až do požadovaného úhlu řezu 2610Z04064) v kombinaci s adaptérem bude hloubka vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru N řezu snížena o 14 mm u řezů...
  • Page 70: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky GİRİS SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) • Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye kadar açılı kesme işleri için geliştirilmiştir; uygun testere ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ...
  • Page 71 e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli tehlikeli olabilirler. e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve tehlikesini azaltır. sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik tam olarak yerine getiremez.
  • Page 72 tasarlanmıştır ve maksimum performans ile kullanım oynarsa, bu bıçağın takılmasına ve geri tepmeye neden emniyeti sağlar. olabilir. 2) GERİ TEPME - NEDENLERİ VE BUNA İLİŞKIN g) Özellikle mevcut duvarlarda ve diğer görünmeyen yerlerde kesme yaparken dikkatli olun. Malzeme içine UYARILAR giren testere bıçağı görünmeyen nesneler içinde bloke • Geriye tepme olarak tabir edilen durum, sıkışan, seken olabilir ve geri tepme kuvvetlerinin ortaya çıkmasına veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı...
  • Page 73: Kullanmadan Önce

    - kol G yardımı ile alt emniyet parçasını F açın, testere AkSESUARLAR bıçağı monte üzerindeki oklar ile üst emniyet parçası • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin üzerindekiler aynı yönü göstermelidir düzgün çalışmasını garanti eder - alt emniyet parçasını F bırakın •...
  • Page 74 çalıştırın ve aletin arka kısmını, ön ayak kenarını dayama noktası olarak kullanarak, yavaşça indirin işlemine engel olmamalıdır - yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuar - aleti yavaşça aşağı indirin 2610387402) - testere bıçağı cismi kesmeye başladığı, kolu G ! metalleri keserken toz torbası/elektirik süpürgeyi gevşetin...
  • Page 75: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i...
  • Page 76 c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/ używać odpowiednio do tych przepisów. lub podłączeniem do akumulatora, a także przed Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, innych niż przewidziane prace może doprowadzić do należy upewnić się, że elektronarzędzie jest niebezpiecznych sytuacji. wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu 5) SERWIS włączonego narzędzia, może stać się przyczyną a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie wypadków.
  • Page 77 2) ODRZUT - PRZYCZYNY I ODPOWIEDNIE nigdy dolnej osłony w otwartym położeniu. W razie WSkAZÓWkI przypadkowego upuszczenia piły jej dolna osłona może • Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakleszczonej, ulec wygięciu. Wyjąć wtyk z gniazda sieciowego, podnieś zaciętej lub nieprawidłowo ustawionej, powodującą osłonę przy pomocy jej uchwytu i sprawdż, czy porusza niekontrolowane uniesienie się...
  • Page 78: Przed Użyciem

    • Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć AkCESORIA zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego zatrzymania się wrzeciona • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Nie należy zatrzymywać ruchu piły po wyłączeniu pilarki narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego odziaływując na piłę...
  • Page 79 - ustawić wymaganą głębokość cięcia utrudniał prowadzenia pilarki - przechylić narzędzie do przodu, kierując wizjer linii - zaleca się stosowanie worka na wióry (osprzęt SKIL cięcia Q na naniesioną na obrabianym przedmiocie linię 2610387402) - przy pomocy dźwigni G odchylić osłonę piły F ! nie używać worka na pył/odkurzacza podczas...
  • Page 80: Deklaracja Zgodności

    2014/30/UE, 2006/42/ УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. EU, 2011/65/UE Недодержання попереджень і вказівок може • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ призводити до удару електричним струмом, пожежі та/ ENG1), 4825 BD Breda, NL або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям...
  • Page 81 d) Не використовуйте кабель для перенесення 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ приладу, підвішування або витягування ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте олії, гострих країв та деталей приладу, що такий прилад, що спеціально призначений для певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим рухаються. Пошкоджений або закручений кабель ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо збільшує ризик удару електричним струмом. e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте будете працювати в зазначеному діапазоні лише такий подовжувач, що допущений для...
  • Page 82 c) Відрегулюйте глибину розпилу відповідно до Перевірте виріб, що розпилюється, та усуньте товщини виробу, що розпилюється. Зубці пили причину заїдання леза. Запобігайте розпилюванню мають лише частково виглядати з-під виробу. цвяхів або гвинтів. c) При повторному встановленні пили на виріб d) Ніколи не тримайте розпилювану деталь в руці відцентруйте лезо пили в розрізі та впевніться, або на колінах. Зафіксуйте оброблювану деталь що зубці пили не застрягли в матеріалі. Якщо у стабільному кріпленні. Щоб зменшити ризик бути зачепленим, застрявання пиляльного диска або лезо...
  • Page 83: Перед Використанням

    оснащено спрямовувачем пропилу • Підготовка леза пилки 3 НАСАДКИ ! вийняти вилку з розетки • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при - візьміть шестигранний ключ A з контейнера B використанні відповідного приладдя - натисніть кнопку блокування шпинделя C та • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 84 M та використовуйте регулювальний гвинт P як • Під час використання напрямної рейки (допоміжне показано на малюнку пристосування SKIL 2610Z04064) разом з адаптером • Регульований вказівник лінії пропилу Q 6a глибина пропилу зменшується на 14 мм для 90° та - для спрямовування інструменту поздовж...
  • Page 85 - як тільки лезо торкнеться матеріалу, відпустіть положень директив 2014/30/EC, 2006/42/EG, 2011/65/ важіль G ! ніколи не відтягуйте інструмент назад • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Розрізання великих панелей ! ENG1), 4825 BD Breda, NL - забезпечте опору панелі, яка має бути розташована біля лінії розрізу та спиратися на...
  • Page 86 • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική e) Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο χρήση ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 2 επιμήκυνσης (μπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. AΣΦAΛEIA f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε...
  • Page 87 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ Όταν κρατάτє το πριόνι και με τα δυο σας χέρια τότε ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ το πριόνι δεν μπορεί να σας τραυματίσει. a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. b) Μην βάζετε τα χέρια σας κάτω από το κομμάτι Xρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το εργασίας. Ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να σας ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν. Με προστατέψει από τον δίσκο κάτω από το κομμάτι το...
  • Page 88 • Tο κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμένης 3) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΑΤΩ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΗΡΑ χρήσης του εργαλείου και/ή λανθασμένων διαδικασιών a) Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι κλείνει ή συνθηκών χειρισμού, και μπορεί να αποφευχθεί με τη σωστά ο κάτω προφυλακτήρας. Μη λήψη των παρακάτω προληπτικών μέτρων χρησιμοποιείτε το πριόνι όταν ο κάτω προφυλακτήρας δεν κινείται ελεύθερα ή όταν δεν a) Κρατάτε το δισκοπρίονο σφιχτά με τα δυο σας κλείνει αμέσως. Ποτέ μη σφίγγετε ή δένετε τον χέρια και τοποθετήστε τα βραχίονα σας σταθερά κάτω προφυλακτήρα στην ανοιχτή θέση. Αν ώστε να μπορείτε να αντισταθείτε στις δυνάμεις...
  • Page 89 βεβαιωθήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν σταματήσει εντελώς ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Aφού κλείσετε το διακόπτη του δισκοπριόνου, ποτέ μην • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου προσπαθήτε να σταματήσετε την περιστροφή του μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
  • Page 90 - αν χρειάζεται ρύθμιση, ξεσφίξτε την πεταλούδα M • Όταν χρησιμοποιείται η ράγα - οδηγός (αξεσουάρ με και χρησιμοποιήστε τη ρυθμιστική βίδα P όπως στην κωδικό SKIL 2610Z04064) σε συνδυασμό με εικόνα αντάπτορα, το βάθος κοπής θα μειωθεί σε 14 mm για...
  • Page 91: Δηλωση Συμμορφωσησ

    αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. εργασίας σας skil.com) ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
  • Page 92 b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă acolo unde există lichide, gaze sau pulberi şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi să aprindă pulberile sau vaporii. haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
  • Page 93 ţineţi-o pe mânerul suplimentar sau pe carcasa operatorul are posibilitatea de a stăpâni forţele de recul motorului. Dacă ţineţi ambele mâini pe ferăstrăul prin adoptarea unor măsuri preventive adecvate. circular, pânza de ferăstrău nu le poate răni. b) Atunci când pânza este gripată sau atunci când b) Nu atingeţi piesa de prelucrat dedesubt. Dispozitivul tăierea este întreruptă dintr-un anumit motiv, întrerupeţi declanşatorul şi ţineţi ferăstrăul imobil în de protecţie nu vă poate apăra împotriva pânzei de material până în momentul în care pânza ferăstrău în partea de jos a piesei de prelucrat.
  • Page 94: După Utilizare

    - luaţi cheia hexagonală A din magazia B ACCESORII - apăsaţi butonul C de blocare a axului şi menţineţi • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului butonul apăsat în timp ce îndepărtaţi cu cheia numai dacă sunt folosite accesoriile originale hexagonală...
  • Page 95: Sfaturi Pentru Utilizare

    SFATURI PENTRU UTILIZARE corespunde cu valoarea de pe scala adâncimii de tăiere • Când utilizaţi şina de ghidare (accesoriu SKIL • Verificarea unghiului de tăiere de 90° 5 2610Z04064) în combinaţie cu adaptorul, adâncimea de - reglaţi şi strângeţi reazemul K la adâncimea de tăiere tăiere se reduce cu 14 mm, atât pentru tăieri de 90°, cât...
  • Page 96: Declaraţie De Conformitate

    întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând pentru scule electrice SKIL mâinile calde şi organizând procesele de lucru - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com) Ръчен циркуляр 5665/5765 mEDIUL УВОД...
  • Page 97 или прахообразни материали. По време на работа (антифони), намалява риска от възникване на в електроинструментите се отделят искри, които трудова злополука. могат да възпламенят прахообразни материали или c) Избягвайте опасността от включване на пари. електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да c) Дръжте деца и странични лица на безопасно поставите акумулаторната батерия, се разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде уверявайте, че пусковият прекъсвач е в отклонено, може...
  • Page 98 не са прочели тези инструкции. Когато са в електроизолираните ръкохватки. При влизане на ръцете на неопитни потребители, работния инструмент в контакт с проводници под електроинструментите могат да бъдат изключително напрежение то се предава по металните детайли на опасни. електроинструмента и това може да доведе до токов e) Поддържайте електроинструментите си...
  • Page 99: Допълнителни Аксесоари

    • Използвайте само маса за рязане, снабдена с водач пpедпазител. Ако пpедпазителят или пpужината на прореза не pаботят както тpябва, пpичината за това ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ тpябва да се отстpани пpеди употpеба. Долният • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на пpедпазител може да pаботи тpудно поpади електpоинстpумента само ако се използват повpедени части, замъpсяване или натpупване на оpигинални допълнителни пpиспособления отпадък.
  • Page 100 напрежението, обозначено на фирмената табелка на че pежещите зъбци и стpелката въpxу диска да инстpумента (инстpументи с номинално напpежение сочат в същата посока, както и стpелката въpxу 230V или 240V могат да бъдат включени и към горния пpедпазител заxpанване с напpежение 220V) - освободете...
  • Page 101: Опазване На Околната Среда

    • Винаги поддържайте чиста зоната около долния УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA предпазител F 3 (отстранете чрез обдухване със • Когато използвате направляваща (аксесоар на SKIL сгъстен въздух или с четка праха и стърготините) 2610Z04064) в комбинация с адаптер, дълбочината • Почиствайте режещия диск непосредствено след...
  • Page 102: Декларация За Съответствие

    BEZPEČNOSŤ следните стандарти или нормативни документи: EN 60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY на директиви 2014/30/EC, 2006/42/EG, 2011/65/EC • Подробни технически описания при: SKIL Europe POZOR! Prečítajte si všetky výstražné BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť...
  • Page 103: Bezpečnosť Osôb

    d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM náradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte určené elektrické náradie. Pomocou vhodného horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú...
  • Page 104 Je dôležité, aby bol obrobok dobre upevnený a aby sa na d) Podporte veľké panely aby sa minimalizovalo riziko minimum zmenšilo nebezpečenstvo kontaktu s telom, zaseknutia kotúča a spätného rázu. Veľké panely sa zablokovania pílového listu alebo možnosť straty kontroly často ohnú pod vlastnou váhou. Obe strany panelu sa musia podporiť blízko čiary rezu a pri hranách panelu. nad náradím.
  • Page 105: Pred Použitím

    • Používajte len rezací stôl vybavený vedeniem rezu skrutku D upevňujúcu kotúč PRÍSLUŠENSTVO ! nástroj musí byťvypnutý keď stisnete tlačítko C • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa - uvoľnite tyčinkové zamykajúce tlačítko C pôvodné príslušenstvo - dajte dole prstenec E • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota - otvorte spodný...
  • Page 106: Životné Prostredie

    RADU NA POUŽITIE servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na • Pri použití vodiacej lišty (príslušenstvo SKIL 2610Z04064) spolu s adaptérom sa hĺbka rezu zmenší o www.skil.com) 14 mm pri rezoch 90° aj 45°...
  • Page 107: Vyhlásenie O Zhode

    U daljnjem tekstu korišten pojam • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na “električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne Breda, NL alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
  • Page 108 kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene UPUTE ZA SIGURNOST ZA KRUŽNE PILE električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. 1) POSTUPAk PILJENJA c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego OPASNOST : Rukama ne zalazite u područje što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti rezanja i do lista pile. Drugom rukom držite dodatnu aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. ručku ili kućište motora. Ako obim rukama držite za Ako kod nošenja električnog alata imate prst na pilu tada vas ne može ozlijediti list pile.
  • Page 109: Prije Uporabe

    • Uvijek koristiti stol za piljenje opremljen vodilicom trenje, ukliještenje pile i povratni udar. PRIBOR f) Stezne poluge za podešavanje dubine lista pile i • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako skošenja trebaju biti čvrsto stegnute prije rezanja. se koristi originalni pribor Ako bi se podešenost lista pile pomakla tijekom rezanja, •...
  • Page 110 ! izvući mrežni utikač donjeg štitnika lista ili da ne naruši rad rezanja - inbus ključ A uzeti iz spremišta B - može se također koristiti vrećica za prašinu (SKIL - pritisnuti gumb C za blokadu vretena i držati ga pribor 2610387402) pritisnutog dok se list pile skida odvijanjem vijka D s ! vrećicu za prašinu/usisavač prašine ne koristiti...
  • Page 111: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s UPUTSTVO računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih • Ovaj električni alat je namenjen za sečenje drveta po dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) dužini i po širini, pravolinijski i pod uglom do 45°;...
  • Page 112: Električna Sigurnost

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj ELEKTRIČNIH ALATA kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa posao električni alat odredjen za to. Sa aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od sigurnije u navedenom području rada. električnog udara. b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim kvaru.
  • Page 113 f) Pri sečenju uvek koristite zaštitnu ogradu ili za sečivo promeni tokom sečenja, može da dođe do mehanizam za zaštitu ravne ivice. Tako ćete poboljšati udaranja i trzaja. preciznost sečenja i smanjiti rizik od povezivanja sečiva. g) Budite posebno oprezni kod testerisanja u g) Upotrebljavajte uvek listove testere prave veličine i postojeće zidove ili druga nevidljiva područja. Uronjeni list testere može pri testerisanju u skrivene sa odgovarajućim otvorom za prihvat (naprimer u objekte blokiradi i prouzrokovati trzanje.
  • Page 114: Pre Upotrebe

    • Koristite samo sto za rad koji je opremljen vodičem reza zadržite je prilikom montiranja lista testere; strelica PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen utisnuta na sečivu mora da bude usmerena isto kao i originalni pribor strelica na gornjem zaštitnom mehanizmu...
  • Page 115: Zaštita Okoline

    - može da se koristi i kesa za prašinu (SKIL pribor - postepeno pomerajte alat nadole i napred 2610387402) - čim sečivo dodirne u materijal otpustite ručicu G ! ne koristite kesu za prašinu/usisivač kada sečete ! nemojte nikad da gurate alat unazad metal • Sečenje velikih ploča ! •...
  • Page 116: Splošna Varnostna Navodila

    Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. Krožna žaga 5665/5765 f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega UVOD tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara. • To orodje je namenjeno za vzdolžno in prečno rezanje 3) OSEBNA VARNOST lesa, tako za ravne reze, kot pod kotom do 45°;...
  • Page 117 g) Če je možno na orodje namestiti priprave za e) Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje odsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se, zadelo ob skrite električne vodnike ali ob lastni ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. omrežni kabel, držite električno orodje samo za Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje izolirane ročaje. Stik z vodnikom, ki je pod napetostjo, zdravstveno ogroženost zaradi prahu. prenese napetost tudi na kovinske dele električnega 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA orodja in povzroči električni udar. a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo f) Pri daljših rezih vedno uporabite stransko vodilo.
  • Page 118 PRIBOR zaustavljanje ali povratni sunek. • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo g) Bodite posebej previdni pri žaganju v obstoječe originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena stene ali območja, ki jih ne vidite. Potopljen žagin list hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja se lahko pri žaganju v skrite objekte zablokira in to lahko...
  • Page 119 ! cev sesalnika ne sme nikoli ovirati gibljivega ščita • Rezanje večjih plošč ! ali samega rezanja - ploščo podprite blizu reza tako na tleh, mizi kot delovni mizi - lahko je uporabljena tudi vrečka za prah (SKIL pribor ! nastavite globino reza samo skozi ploščo, ne pa 2610387402) tudi skozi podporo ! ne uporabljajte vrečke za prah/sesalnika pri - v primeru, da stransko vodilo ne omogoča želene...
  • Page 120: Izjava O Skladnosti

    SKILevih električnih orodij ketassaag 5665/5765 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL SISSEJUHATUS servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) • Tööriist on ettenähtud piki- ja ristlõigete tegemiseks puidus otse või kuni 45°...
  • Page 121 liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. elektrilised tööriistad ohtu. e) kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, e) Hoolitsege seadme eest. kontrollige, kas seadme kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu lubatud kasutada ka välistingimustes.
  • Page 122: Enne Kasutamist

    TARVIkUD tagasilöögi põhjustada.. • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes 3) ALUmISE kETTAkAITSmE FUNkTSIOON originaaltarvikute kasutamisel a) Iga kord enne kasutamist kontrollige, et alumine • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on kettakaitse sulguks korralikult.
  • Page 123: Pärast Kasutamist

    ! eemaldage seade vooluvõrgust takistaks saagimistööd - võtke hoidikust B välja kuuskantvõti A - võib kasutada ka tolmukotti (SKIL lisatarvik 2610387402) - vajutage spindlilukustusnupule C ja hoidke seda all, ! ärge kasutage tolmukotti/tolmuimejat metalli samal ajal eemaldage kuuskantvõtme abil ketta polt saagimisel •...
  • Page 124 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2014/30/EL, • Uputuslõiked 0 2006/42/EÜ, 2011/65/EL - määrake kindlaks soovitud lõikesügavus • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV - kallutage tööriista ette, hoides et aken Q toorikule (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL märgitud lõikejoonega kohakuti - avage alumine kettakaitse F hoova G abil - veidi enne saeketta sisenemist materjali lülitage...
  • Page 125 Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām Ripzāģis 5665/5765 šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni IEVADS elektriskajam triecienam. e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, • Šis instruments ir paredzēts kokmateriālu garenzāģēšanai izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus...
  • Page 126 putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās d) Neturiet zāģējamo priekšmetu ar roku un nebalstiet to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. to ar kāju. Iestipriniet zāģējamo priekšmetu stabilā 4) ELEkTROINSTRUmENTU LIETOŠANA UN APkOPE turētājierīcē. Ir ļoti svarīgi, lai zāģējamais priekšmets a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam tiktu labi nostiprināts, jo tādā gadījumā tiek minimizēta izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments ķermeņa daļu saskaršanās iespēja ar rotējošo zāģa darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
  • Page 127 • Lietojiet tikai tādu zāģēšanas galdu, kas apgādāts ar asmens apakšējais aizsargs pilnībā aizveras. šķēlējnazi Nestrādājiet ar ripzāģi, ja tā asmens apakšējais PAPILDPIEDERUmI aizsargs nespēj brīvi pārvietoties un neaizveras • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību uzreiz. Nemēģiniet nofiksēt ripzāģa apakšējo tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi asmens aizsargu atvērtā stāvoklī. Ja ripzāģis nejauši • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais nokrīt, asmens apakšējais aizsargs var saliekties. Šādā...
  • Page 128: Darba Laikā

    ! nodrošiniet, lai abu paplākšņu noturvirsmas H būtu caurule netraucētu apakšējā asmens aizsarga nevainojami tīras un būtu vērstas pret zāģa asmeni pārvietošanos vai zāģēšanas procesu - nospiediet instrumenta darbvārpstas fiksējošo pogu C - drīkst lietot arī putekļu savācējmaisu (SKIL piederums un, turot to nospiestu, ar pirkstiem pieskrūvējiet 2610387402) stiprinošo skrūvi un tad pievelciet to ar sešstūra ! nelietojiet putekļu savācējmaisu/putekļsūcēju, stieņatslēgu par 1/8 no pilna apgrieziena (šādi tiek apstrādājot metālu...
  • Page 129: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Lai novērstu zāģējamā priekšmeta virsmas plaisāšanu, to rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr ieteicams novietot tā, lai priekšmeta dekoratīvā puse sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā (virspuse) būtu vērsta lejup elektroinstrumentu remonta darbnīcā • Lietojiet tikai asus zāģa asmeņus, kuru tips atbilst - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā...
  • Page 130 • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka “elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). 1) DARBO VIETOS SAUGUmAS a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų...
  • Page 131 įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEmS SU DISkINIAIS elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą PJŪKLAIS įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali 1) PJOVImO OPERACIJA įvykti nelaimingas atsitikimas. PAVOJUS : Nekiškite rankų į pjovimo zoną ir prie d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo pjūklo disko. Antrąja ranka laikykite papildomą įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje rankeną arba variklio korpusą. Jei pjūklas laikomas dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų...
  • Page 132 • Naudokite tik pjovimo stalą su integruotu skeliančiuoju pjūklo, jei apatinis apsauginis gaubtas negali laisvai peiliu judėti ir tuojau neužsidaro. Niekuomet nebandykite PAPILDOMA ĮRANGA užfiksuoti apatinio apsauginio gaubto atidarytoje • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik padėtyje ką nors ten įsprausdami ar jį pririšdami. Jei tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir pjūklas netyčia nukrenta, dėl to gali įlinkti apatinis priedai apsauginis gaubtas. Ištraukite kištuką iš elektros lizdo, •...
  • Page 133 - suklio blokavimo mygtuką C paspauskite ir laikykite, kliūties apatiniam apsauginiam gaubtui ir kol šešiabriauniu raktu išsuksite disko prispaudimo netrukdytų dirbti varžtą D - galima naudoti taip pat dulkių maišelį (SKIL papildoma ! suklio blokavimo mygtuką C spauskite tik įranga 2610387402) prietaisui sustojus ! nenaudokite dulkių surinkimo maišelio/dulkių - atleiskite suklio blokavimo mygtuką C siurblio pjaudami metalą...
  • Page 134: Atitikties Deklaracija

    • Naudojant kreipiamuosius bėgelius (SKIL priedo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto 2610Z04064) kartu su adapteriu, pjovimo gylis sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL mažinamas 14 mm 90 ir 45 laipsnių pjovimams elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse • Visuomet guldykite ruošinį gerąja puse į apačią, taip bus - neišardytą...
  • Page 135 на штекерот од мрежниот приклучок. Чувајте го кабелот подалеку од топлина, масло, остри рабови или деловите на апаратот кои се движат. Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат опасноста од струен удар. Циркуларна пила 5665/5765 e) Кога го употребувате полначот надвор, користете продолжен кабел кој е соодветен за УПАТСТВО употреба на отворен простор. Примената на продолжен кабел соодветен за работа на отворен • Овој алат е наменет за сечење на дрво по должина и...
  • Page 136 или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот, 5) СЕРВИСИРАЊЕ може да предизвика незгода. a) Поправката на Вашиот уред препуштете им ја e) Не ги преценувајте своите способности. само на обучен, стручен кадар на овластен Завземете сигурен и стабилен став и во секој сервисер, и само со оригиналните резервни делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да момент одржувајте рамнотежа. На тој начин остане со зачувана безбедност. можете подобро да го контролирате уредот во неочекувани...
  • Page 137 • Доколку сечилото се вовлече навнатре или не е 3) ФУНКЦИЈА НА ДОЛНИОТ ЗАШТИТНИК порамнето со површината која се сече, запците на a) Пред секое користење, проверете дали долниот задниот раб на сечилото може да се забијат во заштитен механизам е правилно затворен. Не горната површина на дрвото и да предизвикаат започнувајте со работа со пилата ако долниот дигање на сечилото од засекот и отскокнување кон заштитен дел не се движи слободно и не се...
  • Page 138 вретеното C и држете го притиснато додека го водилка за сечење отстранувате резот на сечилото D со помош на ПРИБОР инбус • SKIL може да признае гаранција само доколку е ! копчето за заклучување на вретеното C користен оригинален прибор притиснете го кога електричниот алат целосно • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Page 139 употреба на паралелна скала за наведување долниот заштитен механизам или со (користете визир за линија на пилата Q со операцијата на сечење 0-референца) - може да се употребува и кеса за прашина (SKIL - прицврстете го копчето Z прибор 2610387402) • Длабинско сечење 0 ! не користете кеса за прашина/правосмукалка...
  • Page 140: Заштита На Животната Средина

    контрола некогаш откаже, поправката мора да ја различни или неправилно чувани делови, може да доведе до значајно зголемување на нивото на изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати - во случај на примедба, испратете го алатот изложеност нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до...
  • Page 141 dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë goditjes elektrike. rreziqet në lidhje me pluhurat. b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të 4) PËRDORImI DHE kUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS a) mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë.
  • Page 142 minimizuar ekspozimin e trupit, bllokimin e lamës ose e bllokuar, ajo mund të dalë ose të kthehet prapa nga humbjen e kontrollit. materiali kur rifilloni punën me sharrën. e) mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara të d) mbështesni panelet e mëdha për të minimizuar kapjes, kur kryeni një...
  • Page 143 - lëshoni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues C AkSESORËT - hiqni fllanxhën E • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të - hapni mbrojtësen e poshtme F me levën G dhe veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë mbajeni ndërsa montoni lamën e sharrës me •...
  • Page 144 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin para se ta hiqni veglën nga materiali i punës e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës kËSHILLË PËR PËRDORImIN janë të paraqitura në www.skil.com) •...
  • Page 145 EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2014/30/ EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 16.10.2014 ZHURmA/VIBRImI •...
  • Page 146 ✎...
  • Page 147 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ T ‫ را محکم با یک دست گرفته و با دست دیگر به طور قاطع‬S ‫- همیشه دسته‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫کار کنيد‬...
  • Page 148 )‫جلوگیری شده و بار وارده بر موتور و پس زدن اره کاهش داده می شود‬ ‫متعلقات‬ ‫ را آزاد کنید‬C ‫- ضامن قفل کننده شفت‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • 4 )‫• تنظیم عمق برش 56-0) میلیمتر‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 149 ‫خ) همیشه از تیغه هایی با اندازه و شکل سوراخ های میانی مناسب (لوزی شکل‬ ‫ج) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید. برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬ ‫در مقایسه با گرد) استفاده کنید.کارکرد تیغه هایی که با محل های قرارگیری‬ ‫کرده...
  • Page 150 ‫٢) ایمنی الکتریکی‬ 2011/65/EU‫/24/6002 و‬EC‫/03/4102 و‬EU ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ا) دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته باشد. هیچگونه‬ ‫تغییری در دوشاخه ندهید. مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار الکتریکی دارای‬...
  • Page 151 ‫أو عملية القطع‬ )‫والرقائق من خالل النفخ بواسطة هواء مضغوط أو فرشاة‬ 2610387402( ‫ رقم‬SKIL ‫- كما ميكن كذلك استخدام كيس غبار (ملحق‬ )‫• نظف ريش املنشار بعد االستخدام مباشرة (خاصة من الصمغ والغراء‬ ‫! ال تستخدم كيس الغبار/املكنسة الكهربائية عند قطع املعادن؛‬...
  • Page 152 ‫امللحقات‬ ‫يحدث ارتداد؛ حتقق من األمر واتخذ اإلجراءات التصحيحية للتخلص من سبب‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫تعويق حركة النصل؛ جتنب قطع املسامير والبراغي؛‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 153 ‫قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائى و/ أو باملركم، وقبل رفعها أو حملها. إن‬ ‫كنت تضع إصبعك على املفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت اجلهاز‬ 5665/5765 ‫منشار دائري‬ ‫بالشبكة الكهربائية عندما يكون قيد التشغيل، فقد يؤدي ذلك إلى حدوث‬...
  • Page 154 ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 156 Ø 34-35 mm...
  • Page 157 65mm ≥ 65mm 0° 90°...
  • Page 158 3 mm ‫ال يتوفر قياس ي ً ا مع األداة‬...
  • Page 159 5665 5765...
  • Page 160 ‫منشار دائري‬ 5665 5765 2610Z06763 10/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

This manual is also suitable for:

5665

Table of Contents