Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Gebruiksaanwijzing (NE)
Bedienungsanleitung (DE)
Instruction manual (EN)
Livret d'instructions (FR)
Instruktionsbok (SV)
Manuaalinen (FI)
(blz. 3)
(Seite 11)
(page 19)
(page 26)
(sida 34)
(sivu 41)
GE720
Art.nr. 441611

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 441611 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EUROM 441611

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing (NE) (blz. 3) Bedienungsanleitung (DE) (Seite 11) Instruction manual (EN) (page 19) Livret d'instructions (FR) (page 26) Instruktionsbok (SV) (sida 34) Manuaalinen (FI) (sivu 41) GE720 Art.nr. 441611...
  • Page 3 Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Page 4: Technische Gegevens

    Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing Gevaar voor koolmonoxide (CO) Gevaar voor verbranding Technische gegevens Spanning AC: 230V DC: 12V Frequentie AC: 50 Hz Afgegeven vermogen AC: 650 Watt DC: 5,3A Maximaal vermogen AC: 720 Watt Motor 2-takt, eencilinder, luchtgekoeld Brandstof Alkylaatbenzine voor tweetaktmotoren Mengsmering: ongelode benzine : olie=50:1 Inhoud brandstoftank...
  • Page 5: Brandstof Toevoegen

    ongelode benzine op 1 deel olie. Houd benzine, petroleum, lucifer en andere licht- ontvlambare stoffen/materialen uit de buurt van het aggregaat! Niet roken tijdens het brandstof bijvullen! Let op niet te morsen tijdens het brandstof bijvullen. Gemorste brandstof onmiddellijk met een schone doek verwijderen. Dit aggregaat is niet waterproof.
  • Page 6  Gebruik uitsluitend alkylaatbenzine voor tweetaktmotoren of mengsmering 50:1 U kunt dit evt. zelf maken door in een aparte tank of jerrycan 50 delen loodvrije benzine met 1 deel olie te mengen; Schudden voor gebruik! Gebruik de tankdop om de olie af te meten: Benzine 2-takt olie...
  • Page 7 Draai tenslotte het brandstofkraantje dicht (OFF). Veiligheidsvoorzieningen De Eurom GE720 is uitgevoerd met 2 thermische beveiligingen die het apparaat uitschakelt bij overbelasting. Het rode 230V-beveiligingsknop zit aan de voorkant, bij het 230V-stopcontact, het 12V-beveiligingsknop aan de zijkant, bij het 12V-stopcontact. Bij overbelasting zal het knopje naar boven springen.
  • Page 8 Bougie Controleer na elke 50 werkuren de bougie. Verwijder koolstof-aanslag, controleer of de bougie niet verkleurd is en stel zo nodig de opening bij (0,7 tot 0,8 mm.) of vervang de bougie door eenzelfde type. Luchtfilter Reinig na elke 150 werkuren/3 maanden (wat het eerst voorvalt) het luchtfilter. Schroef daartoe het paneeltje aan de stopcontactzijde los (2 grote kruiskopschroeven).
  • Page 9: Problemen En Oplossingen

    4. Vul de brandstoftank. Toepassing Het Eurom GE720 aggregaat levert continu AC 650W / 50Hz (max. 720W). Een overzicht met gebruiksmogelijkheden vindt u aan het einde van deze handleiding. Verder heeft het aggregaat een 12V / 5,3A DC-aansluiting waar een accu mee kan worden opgeladen (max.
  • Page 10 Verwijdering Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur weg volgens de plaatselijke wetten en voorschriften of lever het apparaat in bij uw leverancier Bijlages Een overzicht met gebruiksmogelijkheden en de EU-Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze handleiding.
  • Page 11 Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 12: Technische Daten

    Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Kohlenmonoxid (CO) Gefahr Gefahr des Verbrennens Technische Daten Spannung AC: 230 V DC: 12 V Frequenz AC: 50 Hz Nutzleistung AC: 650 Watt DC: 5,3 A Höchstleistung AC: 720 Watt Motor 2-Takt, 1 Zylinder, luftgekühlt Kraftstoff Alkylatbenzin für Zweitaktmotoren Gemisch Schmierung: Bleifreies Benzin:Öl=50:1...
  • Page 13 Petroleum, Streichhölzer und andere leichtentzündliche Stoffe und Materialien von dem Aggregat fern! Beim Tanken nicht rauchen! Beim Tanken keinen Kraftstoff verkleckern! Verkleckerten Kraftstoff unverzüglich mit einem sauberen Tuch entfernen. Dieses Aggregat ist nicht wasserdicht. Um Kurzschlüsse und elektrischen Schlag zu vermeiden, nicht unter feuchten Witterungsbedingungen (Regen, Schnee, Nebel) verwenden.
  • Page 14  Füllen Sie höchstens bis zur Filteroberseite, der sich in der Einfüllöffnung befindet.  Verwenden Sie ausschließlich Alkylatbenzin für Zweitaktmotoren oder Gemisch Schmierung 50:1. Sie können diese bei Bedarf selbst herstellen, indem Sie in einem gesonderten Tank oder Kanister 50 Teile bleifreies Benzin mit 1 Teil Öl mischen. Vor der Nutzung gut schütteln! Messen Sie das Öl mit dem Tankdeckel ab: Benzin 2-Takt Öl...
  • Page 15 Motor stoppt. Schließen Sie das Kraftstoffventil (OFF). Sicherheitsvorkehrungen Der Eurom GE720 ist mit zwei thermischen Sicherungsautomaten ausgeführt, der das Gerät bei Überlastung abschaltet. Der rote 230V-Sicherungsknopf ist an der Vorderseite, bei der 230V-Steckdose; der 12V-Sicherungsknopf ist an der Seite, bei der 12V-Steckdose.
  • Page 16 Schaltet der thermische Sicherungsautomat das Aggregat erneut aus, obwohl Sie genau wissen, dass es nicht überlastet ist, dann verwenden Sie es nicht mehr und wenden Sie sich zwecks Kontrolle/Reparatur an Ihren Lieferanten. Durchsichten, Wartung, Lagerung und Wiederverwendung Vor sämtlichen Wartungsarbeiten immer das Aggregat ausschalten! Zündkerze Prüfen Sie die Zündkerze nach jeweils 50 Betriebsstunden.
  • Page 17 4. Füllen Sie den Kraftstofftank. Anwendung Das Eurom GE720 Aggregat liefert kontinuierlich AC 650 W / 50 Hz (max. 720 W). ein Übersicht mit Verwendung finden Sie am Ende dieses Handbuch. Ferner hat das Aggregat einen 12V / 5,3A DC-Anschluss, mit dem ein Akku geladen werden kann (max.
  • Page 18  Die Geschwindigkeit/Stärke, mit der an der Zugleine gezogen wird, ist unzureichend: ziehen Sie kräftig an der Zugleine.  Zündkerze mit Kohlenstoff verschmutzt: kontrollieren und reinigen.  Luftfilter verschmutzt: reinigen. Start der Motor immer noch nicht?  Kraftstoffventil verschmutzt: Entleeren Sie den Tank und schrauben Sie die beiden kleinen Kreuzkopfschrauben des Kraftstoffventils ab.
  • Page 19: Symbol Explanation

    Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 20: Technical Specifications

    Carbon monoxide (CO) danger Risk of being burnt Technical specifications Voltage AC: 230V DC: 12V Frequency AC: 50 Hz Indicated output AC: 650 Watt DC: 5.3A Maximum output AC: 720 Watt Motor 2-stroke, single cylinder, air cooled Fuel Alkylate gasoline for two-stroke engines Petrol oil mix: unleaded petrol:oil = 50:1 Fuel tank capacity 4.2 liters...
  • Page 21 Do not touch the generator with wet hands and prevent the device getting wet. Keep the generator at least one meter from explosive and flammable substances and objects. The generator must be earthed at all times; to this end, attach a conductive wire between the earthing point on the generator and an approved earthing pin.
  • Page 22: Starting And Stopping The Generator

    Starting and stopping the generator Do not connect any devices before the generator has been switched on! Switch the fuel tap (FUEL) to the ON position (open). Depress the choke handle to the ‘choke’ setting. Press the ON/OFF switch to I. Pull the starter rope out until you feel resistance.
  • Page 23: Safety Recommendations

    Finally, shut the fuel tap (OFF). Safety recommendations The Eurom GE720 is fitted with two thermal safeguard that switches the device off if it is overloaded. The red 230V- safety button is located on the front, by the 230V-socket; the 12V-safety button is on the side, near the 12V-socket.
  • Page 24 Air filter Clean the air filter every 150 working hours or 3 months (whichever comes first). Undo the panel on the socket side (2 large cross-head screws). Remove the air filter (foam block) and wash it in a little clean petrol. Drip a little engine oil (SEA20) on it and press (do not wring) the filter out carefully.
  • Page 25: Problems And Solutions

    4. Fill the fuel tank. Applications The Eurom GE720 supplies continuous AC 650W / 50Hz (max. 720W). An overview of possible uses can be found at the end of this manual. The generator also has a 12V / 5.3A DC-connection that can be used to charge a battery (max.
  • Page 26 Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Lire le manuel d'instructions de l'opérateur avant utilisation Danger de monoxyde de carbone (CO) Riks d'être brûlé Caractéristiques techniques Tension CA : 230V CC : 12V Fréquence CA : 50 Hz Puissance délivrée CA : 650 watts CC : 5,3A Puissance maximale CA : 720 watts Moteur...
  • Page 28: Ajouter Du Carburant

    pétrole, allumette et autres matières/matériaux facilement inflammables à l'écart du groupe électrogène ! Ne fumez pas en faisant l’appoint de carburant ! Veillez à ne pas éclabousser en faisant l’appoint de carburant. Enlevez immédiatement les éclaboussures de carburant avec un chiffon propre. Ce groupe électrogène n’est pas étanche.
  • Page 29 Tu peux le faire. faites-le vous-même en mélangeant 50 parties d'essence sans plomb avec 1 partie d'huile dans un réservoir ou un jerrycan séparé ; Agiter avant utilisation! Utilisez le bouchon du réservoir pour mesurer l'huile : Essence Huile 2 temps 1 litre 0,02 litre 2 litre...
  • Page 30: Dispositifs De Sécurité

    Enfin, fermez le robinet de carburant (OFF). Dispositifs de sécurité L’Eurom GE720 est pourvu deux sécurité thermiques qui éteint l’appareil en cas de surcharge. Le bouton de sécurité 230V se situe à l’avant, près de la prise de courant 230V, le bouton de sécurité...
  • Page 31 Bougie Contrôlez la bougie après chaque période de 50 heures de fonctionnement. Enlevez les dépôts de calamine, contrôlez si la bougie n’est pas décolorée et rectifiez au besoin l'ouverture (0,7 à 0,8 mm), ou remplacez la bougie par un même type. Filtre à...
  • Page 32: Problèmes Et Solutions

    4. Remplissez le réservoir de carburant. Application Le groupe électrogène Eurom GE720 produit en continu CA 650W / 50Hz (max. 720W). Un aperçu des utilisations possibles se trouve à la fin de ce manuel. Le groupe électrogène dispose également d’une prise 12V/5,3A CC qui permet de charger une batterie (max.
  • Page 33 Élimination En fin de vie, mettez l'appareil au rebut conformément aux lois et réglementations locales ou confiez l'appareil à votre fournisseur. Pièces jointes Un aperçu des utilisations possibles et la déclaration de conformité UE se trouve à la fin de ce manuel.
  • Page 34 Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Page 35: Tekniska Data

    Risk för kolmonoxid (CO) Risk för brännskador Tekniska data Spänning AC: 230V DC: 12V Frekvens AC: 50 Hz Utfärdad makt AC: 650 Watt DC: 5,3A Maximal kraft AC: 720 Watt Motor 2-takts, encylindrig, luftkyld Bränsle Alkylatbensin för tvåtaktsmotorer Blandning: blyfri bensin: olja = 50: 1 Bränsletankens kapacitet 4,2 liter Cylinderkapacitet...
  • Page 36 Vidrör inte aggregatet med blöta händer och se till att det inte kommer något vatten på den. Håll aggregatet på minst en meters avstånd från antändliga, brännbara och explosiva ämnen och föremål. Aggregatet ska vara jordat. Sätt dit en ledande tråd mellan aggregatets jordningspunkt och ett godkänt jordningsstift.
  • Page 37 Sätta på och stänga av aggregatet Anslut inga apparater innan aggregatet har slagits på! Sätt bränsleventilen (FUEL) i läget ”ON” (öppen). Skjut chokehandtaget till läget ”Choke”. Sätt startknappen på läget ”I”.
  • Page 38 (OFF). Säkerhetsanordningar Eurom GE720 är utrustad med 2 termiskt skydd som slår av apparaten vid överbelastning. Den röda 230 V-säkerhetsknappen sitter på framsidan vid 230 V-uttaget och 12 V- säkerhetsknappen sitter på sidan vid 12 V-uttaget. Vid överbelastning hoppar knappen upp.
  • Page 39 Kontrollera tändstiftet var 50:e drifttimme. Avlägsna kolavlagringar, kontrollera att tändstiftet inte är missfärgat och justera vid behov öppningen (0,7 till 0,8 mm) eller byt ut tändstiftet mot en av samma typ. Luftfilter Rengör luftfiltret var 150:e drifttimme eller var 3:e månad (beroende på vad som inträffar först).
  • Page 40 4. Fyll bränsletanken. Användning Aggregatet Eurom GE720 matar kontinuerligt AC 650 W/50 Hz (max. 720 W). En översikt över möjliga användningsområden finns i slutet av denna manual. Aggregatet har dessutom en DC-anslutning på 12 V/5,3 A som kan användas för att ladda upp ett batteri (max.
  • Page 41 Kiitos Kiitos, että valitsit EUROM-laitteen. Olet tehnyt hyvän valinnan! Toivomme, että se toimii täysin tyytyväisenä. Parhaan hyödyn saamiseksi laitteesta on tärkeää, että luet tämän käyttöohjeen huolellisesti ja kokonaisuudessaan ja ymmärrät myös sen ennen käyttöä. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusmääräyksiin; jotka on lueteltu suojaamaan sinua ja ympäristöäsi! Tallenna sitten käyttöohjeet tulevaa käyttöä...
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    Hiilimonoksidin (CO) vaara Palovammavaara Tekniset tiedot Jännite AC: 230V DC: 12V Taajuus AC: 50 Hz Myönnetty valta AC: 650 Watt DC: 5,3A Suurin teho AC: 720 Watt Moottori 2-tahti, yksisylinterinen, ilmajäähdytteinen Polttoaine Alkylaattibensiini kaksitahtimoottoreille Seos: lyijytön bensiini: öljy = 50: 1 Bensatankin tilavuus 4,2 litraa Sylinterin tilavuus...
  • Page 43 Aggregaatti ei ole vedenkestävä. Oikosulun ja sähköiskun estämiseksi älä käytä aggregaattia kosteassa säässä (sade, lumi, sumu). Älä koske aggregaattiin märillä käsillä ja varmista, ettei siihen pääse vettä. Pidä aggregaatti vähintään metrin päässä syttyvistä, palavista ja räjähtävistä aineista ja esineistä. Aggregaatti on maadoitettava. Aseta johdin aggregaatin maadoituspisteen ja hyväksytyn maadoitustapin väliin.
  • Page 44 • Aseta mittakuppi takaisin paikalleen ja sulje säiliön korkki huolellisesti. Aggregaatin käynnistys ja sammutus Älä kytke laitteita aggregaattiin ennen sen käynnistämistä! Aseta polttoaineventtiili (POLTTOAINE) ON- asentoon. Liu'uta kuristimen kahva ”Choke”-asentoon. Aseta käynnistyspainike I-asentoon.
  • Page 45 Aseta sitten käynnistyspainike STOP-asentoon. Moottori sammuu. Sulje lopuksi polttoaineventtiili (OFF). Turvalaitteet Eurom GE720 on varustettu kahdella lämpösuojalla, joka katkaisee laitteesta virran ylikuormituksen sattuessa. Punainen 230 V:n turvapainike sijaitsee 230 V:n liitännän edessä ja 12 V:n turvapainike 12 V:n liitännän sivulla. Ylikuormituksen yhteydessä painike ponnahtaa esiin.
  • Page 46 Tarkista sytytystulppa 50 käyttötunnin välein. Poista hiilikarsta. Tarkista, että sytytystulppa ei ole värjäytynyt ja säädä aukkoa (0,7–0,8 mm) tarvittaessa. Vaihda sytytystulppa samantyyppiseen. Ilmansuodatin Puhdista ilmansuodatin 150 käyttötunnin tai 3 kuukauden välein (kumpi tulee ensin). Ruuvaa poistopuolen paneeli irti (2 isoa ristipääruuvia). Poista ilmansuodatin (vaahtomuovi) ja puhdista se pienellä...
  • Page 47 3. Asenna puhdistettu tai uusi sytytystulppa. 4. Täytä polttoainesäiliö. Käyttö Eurom GE720 -aggregaatti syöttää jatkuvasti 650 W:n/ 50 Hz:n vaihtovirtaa (enintään 720 Yleiskatsaus mahdollisista käyttötavoista löytyy tämän oppaan lopusta. Laitteessa on myös 12 V:n/5,3 A:n tasavirtaliitäntä, jota voidaan käyttää akun lataamiseen (enintään 40 A/h).
  • Page 48 Overview with possible uses...
  • Page 49: Eu Declaration Of Conformity

    (two-stroke) Picture of product Brand name: Eurom Model: GE720 Item number: 441611 The object of declaration described above is in conformity with the following relevant Union harmonization legislation: Machinery Directive: 2006/42/EC Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Euro V Directive:...
  • Page 52 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 280222...

This manual is also suitable for:

Ge720

Table of Contents