Download Print this page

Advertisement

Quick Links

532 19 70-51 Rev. 2
06.19.06 TR/BY/BY
www.partner.biz
Instruction manual
Please read these in struc tions care ful ly
and make sure you un der stand them
before using this ma chine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich,
Printed
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die
in U.S.A.
Maschine in Betrieb nehmen.
4556S
Manuel d'instructions
Instructieboekje
Lisez très attentivement et soyez
Lees deze instructies aandachtig
certain de comprende ces in struc -
en zorg dat u ze begrijpt voordat
tions avant d'utiliser cette machine.
u deze machine gebruikt.
Manual de las
Manuale di istruzioni
instrucciones
Prima di utilizzare la macchina
Por favor lea cuidadosamente y
leggete queste istruzioni con at-
comprenda estas intrucciones antes
tenzione ed accertatevi di averle
de usar esta maquina.
comprese bene.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Partner 4556S

  • Page 1 4556S Instruction manual Manuel d’instructions Instructieboekje Please read these in struc tions care ful ly Lisez très attentivement et soyez Lees deze instructies aandachtig and make sure you un der stand them certain de comprende ces in struc - en zorg dat u ze begrijpt voordat before using this ma chine.
  • Page 2 GENERAL INFORMATION Transport Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans port ing, engine oil and petrol must be removed. ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN CONTENTS INDICE Transport Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den SAFETY RULES ......PAGE 3-8 REGLAS DE SEGURIDAD..SIVU 3-8 Benzintank.
  • Page 3 Cleaning of air fi lter. Slacken the screw, remove the lid and re- Safe Operation Prac tic es for Pe des tri an-Controlled Rotary Lawnmowers move the fi lter cartridge. Cleanse the fi l ter in kerosene. Add 2-3 IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of am pu tat ing hands and feet and throwing objects. spoonfuls of oil and spread it evenly through out the fi...
  • Page 4 Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge Annually (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwin- plug lead. Fitting and removing the blade require the use of digkeit schleudern.
  • Page 5 Maintenance Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws des règles de sécurité...
  • Page 6 Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn. IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
  • Page 7 Starten en Stoppen Veilig werken met handbediende grasmaaimachines Zet de maaier op een vlakke ondergrond. Niet op een grindpad of BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het iets dergelijks. Vul de benzinetank met ben zine, geen oliemengsel. niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben.
  • Page 8 Misure operative di sicurezza per rasaerba Starting and Stopping ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a sca- Place the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar. gliare oggetti.
  • Page 9 • Installazione della piastra a per la pacciamatura (1). Adjustment The mower can be set to different cutting levels. Adjust to de- 4556S sired cutting level by means of the lever at each wheel. Move the lever towards the wheel and set the cutting level. All wheels must be in the same height positions.
  • Page 10 ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. MONTAGE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. MONTAGE Manche Déployez le manche dans la direction de la fl èche. Une fois le manche déployé, serrez les écrous à...