Ryobi P546VNM Operator's Manual

Ryobi P546VNM Operator's Manual

18 volt chain saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE DE 18 V
MOTOSIERRA DE 18 V
P546/P546VNM

TABLE OF CONTENTS

Warnings ......................................... 2-3
 Symbols ........................................ 9-10
 Glossary of Terms .............................11
 Features ............................................12
 Assembly ..........................................13
 Operation .................................... 13-22
 Maintenance ............................... 23-28
 Troubleshooting ................................29
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
relatifs au scie à chaîne ................... 4-8
 Symboles ...................................... 9-10
 Glossaire ...........................................11
 Caractéristiques ................................12
 Assemblage ......................................13
 Utilisation .................................... 13-22
 Entretien ...................................... 23-29
 Dépannage ........................................30
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ........... 2-3
 Advertencias de seguridad
de la motosierra .............................. 4-8
 Símbolos ....................................... 9-10
 Glosario de términos .........................11
 Características ..................................12
 Armado .............................................13
 Funcionamiento .......................... 13-22
 Mantenimiento ............................ 23-29
 Combinaciones de barra y cadena ...30
 Correción de problemas ...................30
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P546VNM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ryobi P546VNM

  • Page 1: Table Of Contents

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT CHAIN SAW SCIE À CHAÎNE DE 18 V MOTOSIERRA DE 18 V P546/P546VNM TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements règles de sécurité  Advertencias de seguridad ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  If operating a power tool in a damp location WARNING is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a Read all safety warnings and all instructions. GFCI reduces the risk of electric shock. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious PERSONAL SAFETY...
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Do not use the power tool if the switch does BATTERY TOOL USE AND CARE not turn it on and off. Any power tool that can-  Recharge only with the charger specified by not be controlled with the switch is dangerous the manufacturer.
  • Page 4: Chain Saw Safety Warnings

    CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Keep all parts of the body away from the Proper handling of the chain saw will reduce the saw chain when the chain saw is operating. likelihood of accidental contact with the moving Before you start the chain saw, make sure saw chain.
  • Page 5 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Always be aware of what you are doing when  Do not overreach and do not cut above chest using the chain saw. Use common sense. Do height. This helps prevent unintended tip con- not operate the chain saw when you are tired, ill, tact and enables better control of the chain saw upset, or under the influence of alcohol, drugs, in unexpected situations.
  • Page 6 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Check for damaged parts. Check for alignment  Always use the right product for your applica- of moving parts, binding of moving parts, break- tion. The chain saw should be used for cutting age of parts, mounting, and any other condi- wood only.
  • Page 7 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS KICKBACK ROTATIONAL See Figures 1 - 3. KICKBACK WARNING Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Page 8 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Push and Pull – This reaction force is always Tools – Gasoline-Powered Chain Saws-Safety opposite to the direction the chain is moving Requirements) when tested on the representative where wood contact is made. Thus, the operator sample of chain saws below 3.8 c.i.d.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Page 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Kickback DANGER! BEWARE OF KICKBACK. Avoid bar nose contact.
  • Page 11: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bucking Lock-out Button The process of cross cutting a felled tree or log A movable stop that prevents the unintentional into lengths. operation of the switch until manually actuated. Chain Saw Power Head Low-Kickback Chain A chain saw without the saw chain and guide bar. A chain that complies with the kickback perfor- mance requirements of ANSI B175.1 when tested Drive Sprocket or Sprocket...
  • Page 12: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS KNOW YOUR CHAIN SAW See Figure 4. Motor ..........18 Volt DC The safe use of this product requires an Bar Length ..........10 in. understanding of the information on the product and NOTE: This saw was designed for occasional light in this operator’s manual as well as a knowledge duty use and has some limitations as to what it of the project you are attempting.
  • Page 13: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely If any parts are damaged or missing do not assembled. operate this product until the parts are replaced.  Carefully remove the product and any acces- Use of this product with damaged or missing sories from the box.
  • Page 14 OPERATION TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK WARNING: See Figure 5. Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless WARNING: fraction of a second is sufficient to inflict seri- Always remove battery pack from your tool ous injury.
  • Page 15 Before each use, check to make sure that the  Use RYOBI Bar and Chain Lubricant. It is formu- chain is properly tensioned. A cold chain is cor- lated to perform over a wide temperature range rectly tensioned when there is no slack on the with no dilution required.
  • Page 16 OPERATION STARTING/STOPPING THE CHAIN SAW LOCK-OUT See Figure 7. BUTTON WARNING: Keep body to the left of the chain line. Never straddle the saw or chain, or lean over past the chain line. Improper operation of the chain saw could result in serious personal injury. Starting the chain saw: ...
  • Page 17 OPERATION ous because a slight kick of the saw can cause loss of control. WARNING: Do not operate the switch trigger with your left hand and hold the front handle with your right hand. Never allow any part of your body to be in the chain line while operating a saw.
  • Page 18 OPERATION  Never allow children to operate the saw. Allow no person to use this chain saw who has not read this Operator’s Manual or received ade- quate instructions for the safe and proper use of this chain saw.  Keep everyone - helpers, bystanders, children, and animals - a safe distance from the cutting area.
  • Page 19 OPERATION tree and make sure there are no obstructions in your planned path of retreat. Clear paths of safe retreat should extend back and diagonally (45°) to the rear of the planned line of fall. When the HINGE 2 in. OR 1/10 DIA tree begins to fall, you should retreat away from the direction of fall along a retreat path and at least 20 feet away from the trunk in case it kicks...
  • Page 20 OPERATION BUCKING See Figures 16 - 19. KICKBACK Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.  Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. ...
  • Page 21 OPERATION TYPES OF CUTTING USED OVERBUCKING See Figure 19. OVERBUCKING Begin on the top side of the log with the bottom of the saw against the log; exert light pressure downward. Note that the saw will tend to pull away from you. UNDERBUCKING Begin on the under side of the log with the top of the saw against the log;...
  • Page 22 OPERATION PRUNING SECOND CUT LOAD See Figure 21. Pruning is trimming limbs from a live tree.  Work slowly, keeping both hands on the chain saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet.
  • Page 23: Maintenance

    MAINTENANCE CHAIN WARNING: TENSIONING PIN SPROCKET To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning CHAIN or performing any maintenance. COVER SCREW WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head protection.
  • Page 24 MAINTENANCE WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp; always wear protective gloves when performing main- tenance to the chain to avoid possible serious lacerations. CHAIN DRIVE CAUTION: LINKS Always wear gloves when handling the bar and chain;...
  • Page 25 MAINTENANCE NOTE: If chain is too tight, it will not rotate. Loosen the chain cover screw slightly and turn tension adjuster 1/4 turn counterclockwise. Lift the tip of the guide bar up and retighten chain cover screw securely. Assure that the chain will rotate without binding.
  • Page 26 NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or dam- age when replacing the chain. If signs of wear or damage are present in the areas indicated, have the drive sprocket replaced by a RYOBI Service dealer. HOW TO SHARPEN THE CUTTERS See Figures 32 - 33.
  • Page 27 MAINTENANCE  Using light but firm pressure, stroke towards the CORRECT TOP PLATE INCORRECT TOP PLATE FILING front corner of the tooth. FILING ANGLE ANGLE  Lift file away from the steel on each return stroke. LESS MORE  Put a few firm strokes on every tooth. File all left THAN 30°...
  • Page 28 MAINTENANCE DEPTH GAUGE CLEARANCE See Figure 36 - 38.  The depth gauge should be maintained at a clearance of .025 in. Use a depth gauge tool for checking the depth gauge clearances. LUBRICATING HOLE  Every time the chain is filed, check the depth gauge clearance.
  • Page 29: Bar And Chain Combinations

    CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 30: Avertissements Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne AVERTISSEMENT jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher Lire tous les avertissements et toutes ce dernier en tirant sur le cordon. Garder les instructions.
  • Page 31 AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Porter une tenue appropriée. Ne porter ni  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, vêtements amples, ni bijoux. Garder les etc. conformément à ces instrutions pour les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart applications pour lesquelles ils sont conçus, des pièces en mouvement.
  • Page 32: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Scie À Chaîne

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Éloigner toutes les parties du corps de la  Transporter la scie à chaîne par la poignée scie à chaîne pendant que cette dernière avant, avec l’interrupteur positionné à éteint fonctionne. Avant de démarrer la scie à et éloignée du corps.
  • Page 33 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Conserver une prise ferme en plaçant les être happés dans le moteur ou se prendre dans la pouces et les doigts autour des poignées de chaîne ou les broussailles. Attacher les cheveux la scie à...
  • Page 34 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE des risques de blessure grave. Les scies à chaîne de l’arbre ou de la pièce à débiter. Par exemple, sont conçues pour être utilisées à deux mains. l’abattage d’un arbre exige une zone de travail plus grande que le tronçonnage de branches.
  • Page 35 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE REBOND REBOND Voir les figures 1 à 3. ROTATIF AVERTISSEMENT : Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille se referme et pince la chaîne dans le bois.
  • Page 36 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Ne pas travailler hors de portée ni couper au- Une scie à chaîne est considérée comme étant à dessus de la hauteur de poitrine. Ne pas laisser rebond réduit lorsqu’elle répond aux spécifications l’extrémité...
  • Page 37: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 38 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Rebond DANGER ! ATTENTION AUX REBONDS.
  • Page 39: Glossaire

    GLOSSAIRE Tronçonnage Bouton de verrouillage de gâchette Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une Butée articulée empêchant d’actionner bille de bois pour le débiter en tronçons. accidentellement le commutateur tant qu’il n’est pas manuellement actionné. Bloc moteur de scie à chaîne Chaîne à...
  • Page 40: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA SCIE À CHAÎNE Moteur ............18 V c.c. Voir la figure 4. Longueurs de guide ......254 mm (10 po) La sécurité d’utilisation de ce produit exige la NOTE : Cette scie est conçue pour des travaux compréhension des informations apposées sur l’outil occasionnels légers et sa capacité...
  • Page 41: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées,  Avec précaution, sortir le produit et les ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient accessoires de la boîte. S’assurer que toutes été...
  • Page 42 UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Ce produit peut être utilisé pour les applications Ne pas laisser la familiarité avec ce produit ci-dessous : faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une  Ébranchage, abattage et coupe élémentaires fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 43 Ajuster la tension de la chaîne chaîne et au guide. dans la section Entretien de ce guide.  Utiliser de la lubrifiant RYOBI pour guide et chaîne. DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À Cette lubrifiant est formulée pour fonctionner CHAÎNE...
  • Page 44 UTILISATION de verrouillage et maintenir la commutateur BOUTON DE enfoncée. VERROUILLAGE DE GÂCHETTE Arrêt de la scie à chaîne :  Pour arrêter la scie, relâcher la commutateur .  Lorsque la commutateur est relâchée, le bouton de verrouillage se remet automatiquement en position verrouillée.
  • Page 45 UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas actionner la commutateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite. Ne jamais laisser une partie du corps quelconque se trouver dans la ligne de chaîne pendant l’utilisation de la scie. Une utilisation inadéquate de la scie à...
  • Page 46 UTILISATION  Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser que légèrement vers le bas. Une force excessive pourrait endommager la chaîne, le guide ou le moteur.  Relâcher la commutateur dès que la coupe a été effectuée et attendre que la chaîne s’immobilise. Le fonctionnement sans charge de coupe peut inutilement causer une usure excessive de la chaîne du guide et du moteur.
  • Page 47 UTILISATION  Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de lignes électriques ou de bâtiments.  Regarder si l’arbre comporte des branches CHARNIÈRE, 51 mm (2 po) mortes ou endommagées, risquant de tomber OU 1/10 ÈME DU DIAMÈTRE et de heurter l’utilisateur pendant l’abattage. SIFFLET -  Pendant la coupe du trait d’abattage, observer ENVIRON 1/3...
  • Page 48 UTILISATION  Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doit toujours être de niveau et horizontale et REBOND effectuée à au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’entaille horizontale du sifflet. Voir les figures 13 et 14.  Ne jamais couper jusqu’au sifflet. Toujours laisser une épaisseur de bois d’environ 51 mm (2 po) ou 1/10ème du diamètre du tronc entre l’entaille d’abattage et le sifflet.
  • Page 49 UTILISATION  Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se COUPE PAR LE DESSUS tenir en amont de la bille. En fin de coupe, réduire la pression exercée sur la scie, sans relâcher la prise des deux mains sur les poignées afin de garder le contrôle de la scie.
  • Page 50 UTILISATION L’ébranchage consiste à couper les branches d’un DEUXIÈME arbre abattu. COUPE CHARGE  Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds.  Ne pas couper les grosses branches soutenant l’arbre, afin de le maintenir à...
  • Page 51: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant des pièces en plastique. La plupart des matières entraîner des blessures graves, toujours retirer plastiques peuvent être endommagées par divers le piles de l’produit avant tout nettoyage ou types de solvants du commerce.
  • Page 52 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, lire et veiller à bien comprendre les instructions de sécurité contenues dans cette section. AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque MAILLONS le moteur tourne. La chaîne de la scie est D’ENTRAÎNEMENT extrêmement tranchante.
  • Page 53 ENTRETIEN Le mouvement du guide est nécessaire pour le réglage de la tension.  Éliminer complètement le mou de la chaîne en PARTIES PLATES SUR tournant la vis de réglage de tension de la chaîne LES LIENS DE TRAVERSE vers la droite jusqu’à ce que la chaîne soit bien ajustée sur le guide, les maillons d’entraînement étant engagés dans la rainure du guide.
  • Page 54 En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués faire remplacer DENTS DE le pignon dans un centre de réparations RYOBI. DROITE Fig. 33 COMMENT AFFÛTER LES DENTS Voir les figures 32 et 33.
  • Page 55 ENTRETIEN chaîne plus haut dans ce manuel. Tout le limage ANGLE D’AFFÛTAGE DE ANGLE D’AFFÛTAGE DE doit être effectué au point central du guide. LA PLAQUE SUPÉRIEURE LA PLAQUE SUPÉRIEURE CORRECT INCORRECT  Utiliser une lime ronde de 4,5 mm (5/32 po), et un porte-lime.
  • Page 56 ENTRETIEN Résulte de l’emploi d’une lime de trop petit diamètre ou d’une lime tenue trop bas. RENDRE LA FORME  ANGLE ARRIÈRE - Nécessite une pression D’ORIGINE EN d’attaque excessive, causant l’usure prématurée ARRONDISSANT du guide et de la chaîne. L’AVANT Résulte de l’emploi d’une lime de trop grand diamètre ou d’une lime tenue trop haut.
  • Page 57: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    ENTRETIEN TRANSPORT ET REMISAGE Voir la figure 40. AVERTISSEMENT : Toujours enlever le bloc-piles avant de transporter ou de ranger la scie à chaîne. Ranger le bloc-piles à l’intérieur dans un endroit sec, sécuritaire et hors de la portée des enfants. Fig.
  • Page 58: Dépannage

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 59 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Los cordones eléctricos dañados o enredados ADVERTENCIA aumentan el riesgo de descargas eléctricas.  Al utilizar una herramienta eléctrica a la Lea todas las advertencias de seguridad intemperie, use un cordón de extensión y las instrucciones. La inobservancia de las apropiado para el exterior.
  • Page 60 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas largo, pueden engancharse en las piezas móviles. de esmeril, etc. de conformidad con estas  Si se suministran dispositivos para conectar instrucciones, tomando en cuenta las mangueras de extracción y captación de polvo,...
  • Page 61 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA Siempre que transporte o almacene la  Mantenga todas las partes del cuerpo ale- motosierra, coloque la cubierta de la barra jadas de la motosierra mientras esté en func- guía. Manipular la motosierra correctamente ionamiento.
  • Page 62 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA El contragolpe es el resultado de un uso indebido de gruesos, mangas largas, overoles, pantalones la herramienta o de procedimientos o condiciones vaqueros o zahones (chaparreras) de material de utilización incorrectos, y se puede evitar cortado resistente o que contengan partes tomando las precauciones apropiadas que se incorporadas de tal material.
  • Page 63 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Todas las tareas de servicio de la motosierra  Antes de arrancar la unidad, asegúrese de que no señaladas en los apartados sobre la cadena no esté tocando ningún objeto. funcionamiento y mantenimiento deben ser  Apague la motosierra antes de ponerla en efectuados en el establecimiento de servicio reposo.
  • Page 64 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Las herramientas de baterías no necesitan CONTRAGOLPE conectarse a una toma de corriente; por ROTATORIO lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros incluso si no está encendida la unidad. ...
  • Page 65 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA moviéndose la cadena donde hace contacto  Deben seguirse las siguientes medidas con la madera. Así, el operador debe estar de precaución para reducir al mínimo el preparado para controlar el TIRÓN al cortar por contragolpe: el borde inferior de la barra guía, y el EMPUJÓN •...
  • Page 66 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 67 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contragolpe ¡PELIGRO! ESTÉ...
  • Page 68 GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Botón de seguro del gatillo Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es un seguro movible que si no se acciona tronco talado en tramos. manualmente, impide una opresión involuntaria del interruptor. Cabeza motriz de la motosierra Cadena de contragolpe moderado Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía.
  • Page 69 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FAMILIARÍCESE CON EL MOTOSIERRA Vea la figura 4. Motor ...........18 voltios C.C. Para usar este producto con la debida seguridad se debe Longitud de la barra ...... 254 mm (10 pulg.) comprender la información indicada en la herramienta NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero misma y en este manual, y se debe comprender también ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo...
  • Page 70 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice armado. este producto sin haber reemplazado la pieza.  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto Usar este producto con partes dañadas o y los accesorios. Asegúrese de que estén faltantes puede causar lesiones serias al presentes todos los artículos enumerados en operador.
  • Page 71 FUNCIONAMIENTO PARA DESMONTAR Y MONTAR EL ADVERTENCIA: PAQUETE DE BATERÍAS No permita que su familarización con este Vea la figura 5. producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para ADVERTENCIA: causar una lesión grave. Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes.
  • Page 72 Retire el paquete de baterías de la unidad. Llene cadena caliente correctamente tensionada colgarán el tanque de aceite con lubricante RYOBI para la aproximadamente 1,27 mm (0,05 pulg.) por fuera de barra y la cadena antes de arrancar la motosierra.
  • Page 73 FUNCIONAMIENTO Apagado de la motosierra: BOTÓN DE  Suelte el gatillo del interruptor cuando desee SEGURO DEL apagar la motosierra. GATILLO  Al soltar el gatillo del interruptor, el botón de seguro del gatillo regresa automáticamente a la posición de inmovilización de este último. Esta motosierra inalámbrica no está...
  • Page 74 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No accione el gatillo del interruptor con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano derecha. Nunca permita que ninguna parte del cuerpo cruce el plano de la cadena mientras esté funcionando la sierra. El uso inadecuado de la motosierra puede causar lesiones graves.
  • Page 75 FUNCIONAMIENTO  Suelte el gatillo del interruptor tan pronto como termine el corte, permitiendo así detenerse a la cadena. Si acciona la sierra a la aceleración máxima cortando en vacío, puede ocurrir un desgaste innecesario de la cadena, de la barra y de la unidad.
  • Page 76 FUNCIONAMIENTO  Periódicamente eche un vistazo a la copa del árbol durante el corte trasero, para asegurarse de que caiga en la dirección deseada. BISAGRA 51 mm (2 pulg.)  Si el árbol comienza a caer en una dirección Ó 1/10 DEL DIÁM. equivocada, o si la sierra se pellizca o queda colgada en el tronco durante la caída del árbol, MUESCA -...
  • Page 77 FUNCIONAMIENTO deslizamiento, el torcimiento o la separación CONTRAGOLPE violenta del árbol de su cepa. Vea las figuras 13 y 14.  En árboles de diámetro grande, detenga el corte trasero antes de que esté tan profundo que el árbol pudiese caer o asentarse en la cepa. Después introduzca cuñas de madera o plástico suaves en el corte, de manera que no toquen la cadena.
  • Page 78 FUNCIONAMIENTO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TRONZADO POR ARRIBA TENSIÓN Vea las figuras 18 y 19. Cuando el tronco está sostenido a lo largo de toda su longitud, debe cortarse a partir de la parte superior, o sea tronzado por arriba. Cuando el tronco está...
  • Page 79 FUNCIONAMIENTO  Mantenga el árbol entre usted y la motosierra SEGUNDO mientras realice el desramado. Corte desde el CORTE CARGA lado del árbol que quede opuesto a la rama que esté cortando. PODA Vea la figura 21. La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo. ...
  • Page 80 MANTENIMIENTO resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar ADVERTENCIA: la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al ADVERTENCIA: limpiarla o darle mantenimiento. No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las ADVERTENCIA...
  • Page 81 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada; siempre póngase guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena para evitar posibles heridas desgarradas serias. ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA PRECAUCIÓN: Fig.
  • Page 82 MANTENIMIENTO de tensado de la cadena. Repita este proceso hasta que desaparezca toda holgura presente.  Mantenga levantada la punta de la barra guía y PARTES PLANAS apriete firmemente el tornillo de montaje de dicha DE LOS AMARRES barra.  La cadena está bien tensada cuando no hay holgura de la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena se siente bien ajustada en la Fig.
  • Page 83 Si hay señales de desgaste o daños ADVERTENCIA: presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un establecimiento de servicio de productos RYOBI La cadena de la sierra está sumamente afilada; para que cambien la rueda dentada.
  • Page 84 MANTENIMIENTO  Tense adecuadamente la cadena antes de DIENTES afilarla. Consulte el apartado Ajuste de la DE CORTE tensión de la cadena, más arriba en este IZQUIERDOS manual. Efectúe toda la limadura en el punto medio de la barra.  Use una lima redonda de 5/32 pulg. de diámetro con mango.
  • Page 85 MANTENIMIENTO  PENDIENTE HACIA ATRÁS - Se necesita ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES demasiada presión para avanzar el corte, causa LIMPIADORES 0.025 pulg. (0.6 mm) desgaste excesivo en la barra y en la cadena. Resulta de esta forma por usarse una lima de diámetro demasiado grande, o por sostenerse ésta muy alto.
  • Page 86 MANTENIMIENTO  Gire la barra guía y verifique que no tengan impurezas los orificios de lubricación y la ranura de la cadena. Debe cambiarse toda barra que presente cualquiera de las siguientes fallas:  Desgaste dentro de los rieles de la barra que permite a la cadena descansar sobre su costado  Barra guía doblada Fig.
  • Page 87 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o...
  • Page 88 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

This manual is also suitable for:

P546

Table of Contents

Save PDF