Ryobi p546 Operator's Manual

Ryobi p546 Operator's Manual

18 volt
Hide thumbs Also See for p546:

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE DE 18 V
MOTOSIERRA DE 18 V
P546
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
Su motosierra inalámbrica ha sido diseñada y fabrica-
da de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el opera-
dor. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi p546

  • Page 1 SCIE À CHAÎNE DE 18 V MOTOSIERRA DE 18 V P546 Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings .................... 3-4 Avertissements règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Chain Saw Safety Warnings ......................5-9 Avertissements de sécurité...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  If operating a power tool in a damp location WARNING is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a Read all safety warnings and all instructions. GFCI reduces the risk of electric shock. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious PERSONAL SAFETY...
  • Page 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Do not use the power tool if the switch does BATTERY TOOL USE AND CARE not turn it on and off. Any power tool that can-  Recharge only with the charger specified by not be controlled with the switch is dangerous the manufacturer.
  • Page 5: Chain Saw Safety Warnings

    CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Keep all parts of the body away from the Proper handling of the chain saw will reduce the saw chain when the chain saw is operating. likelihood of accidental contact with the moving Before you start the chain saw, make sure saw chain.
  • Page 6 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Always be aware of what you are doing when  Do not overreach and do not cut above shoul- using the chain saw. Use common sense. Do der height. This helps prevent unintended tip not operate the chain saw when you are tired, ill, contact and enables better control of the chain upset, or under the influence of alcohol, drugs, saw in unexpected situations.
  • Page 7 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Check for damaged parts. Check for alignment  Do not force the chain saw. The job can be per- of moving parts, binding of moving parts, break- formed better and safer at the rate for which it age of parts, mounting, and any other condi- was intended.
  • Page 8 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS KICKBACK ROTATIONAL See Figures 1 - 3. KICKBACK WARNING Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Page 9 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Push and Pull - This reaction force is always Low kickback saw chain is chain that has met opposite to the direction the chain is moving the kickback performance requirements of ANSI where wood contact is made. Thus, the operator B175.1 (American National Standard for Power must be ready to control the PULL when cutting Tools - Gasoline-Powered Chain Saws-Safety...
  • Page 10: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER: avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING: could result in death or serious injury.
  • Page 11 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Kickback DANGER! BEWARE OF KICKBACK. Bar Nose Contact Avoid bar nose contact.
  • Page 12: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bucking Lock-out Button The process of cross cutting a felled tree or log A movable stop that prevents the unintentional into lengths. operation of the switch until manually actuated. Chain Saw Powerhead Low-Kickback Chain A chain saw without the saw chain and guide bar. A chain that complies with the kickback perfor- mance requirements of ANSI B175.1 when tested Drive Sprocket or Sprocket...
  • Page 13: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of Motor ..........18 Volt DC this product, familiarize yourself with all operating Bar Length ..........10 in. features and safety rules. NOTE: This saw was designed for occasional light RECOMMENDED REPLACEMENT BAR duty use and has some limitations as to what it...
  • Page 14: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely If any parts are damaged or missing do not assembled. operate this product until the parts are replaced.  Carefully remove the product and any acces- Use of this product with damaged or missing sories from the box.
  • Page 15 OPERATION This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium- WARNING: ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel- cadmium battery packs. Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless For complete charging instructions, refer to the fraction of a second is sufficient to inflict seri- Operator’s Manual for your Ryobi One+ battery...
  • Page 16 CHAIN LUBRICATION SYSTEM See Figure 6.  Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is formu- lated to perform over a wide temperature range with no dilution required. NOTE: Do not use dirty, used or otherwise con- SWITCH taminated lubricants.
  • Page 17 OPERATION Stopping the chain saw:  Release the switch trigger to stop the chain saw.  Upon release of the switch trigger, the lock-out button will be automatically reset to the lock position. This cordless chain saw is not designed for cutting trees larger than 7 in.
  • Page 18 OPERATION PROPER CUTTING STANCE See Figure 11. CHAIN LINE STRAIGHT ARM WARNING: POSITION Alway use the proper cutting stance described in this section. Never kneel when using the chain saw except when felling a tree as shown in figure 15. Kneeling could result in loss of sta- bility and control of the saw resulting in serious personal injury.
  • Page 19: Felling Trees

    OPERATION FELLING TREES See Figures 12 - 15. HAZARDOUS CONDITIONS WARNING: Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait until the hazardous weather has ended. 45° WARNING: PLANNED LINE OF FALL 45° Closely check for broken or dead branches, which could fall while cutting and do not cut near buildings or electrical wires if you do not know the direction of tree fall.
  • Page 20 OPERATION  Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the tree where felling cuts are to be made. HINGE  Notched Undercut. Cut a notch about 1/3 the 2 in. OR 1/10 DIA diameter of the tree, perpendicular to the direc- tion of fall.
  • Page 21 OPERATION REMOVING BUTTRESS ROOTS See Figure 16. A buttress root is a large root extending from the trunk of the tree above the ground. Remove large VERTICAL buttress roots prior to felling. Make the horizontal cut into the buttress first, followed by the vertical cut.
  • Page 22 OPERATION BUCKING LOGS UNDER STRESS LOG SUPPORTED AT ONE END: See Figures 19 - 20. LOAD When the log is supported along its entire length, it should be cut from the top or overbucking. FINISHING CUT When the log is supported on one end, cut 1/3 the diameter from the underside or underbuck- ing.
  • Page 23: Operation

    OPERATION LIMBING AND PRUNING See Figures 21 - 22.  Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance.  Keep the tree between you and the chain while limbing. CUT LIMBS ONE AT A TIME AND LEAVE SUPPORT LIMBS  Do not cut from a ladder.
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. To avoid serious personal injury, always remove the Most plastics are susceptible to damage from battery pack from the product when cleaning various types of commercial solvents and may be or performing any maintenance.
  • Page 25 MAINTENANCE CHAIN CAUTION: TENSIONING PIN SPROCKET Always wear gloves when handling the bar and chain; these components are sharp and may CHAIN contain burrs. COVER SCREW  Remove the battery pack before you do any work on the chain saw. ...
  • Page 26: Adjusting The Chain Tension

    MAINTENANCE  Chain is correctly tensioned when there is no LIFT THE TIP OF sag on the underside of the guide bar, the chain THE GUIDE BAR is snug, but it can be turned by hand without UP TO CHECK FOR binding.
  • Page 27 NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or dam- age when replacing the chain. If signs of wear or damage are present in the areas indicated, have the drive sprocket replaced by a Ryobi Service dealer. HOW TO SHARPEN THE CUTTERS See Figures 33 - 34.
  • Page 28 MAINTENANCE WARNING: CORRECT TOP PLATE INCORRECT TOP PLATE FILING FILING ANGLE ANGLE Improper chain sharpening increases the poten- tial of kickback. LESS MORE THAN 30° THAN 30° 30° WARNING: Failure to replace or repair damaged chain can cause serious injury. Fig.
  • Page 29 MAINTENANCE available in .020 in. to .035 in. Use a .025 in. depth gauge jointer. After lowering each depth gauge, restore original shape by rounding the front. Be careful not to damage adjoining drive links with the edge of the file. LUBRICATING HOLE Depth gauges must be adjusted with the flat file in the same direction the adjoining cutter was filed...
  • Page 30: Troubleshooting

    3. Inspect guide bar and chain for for damage. damage. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 31: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 32 AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne AVERTISSEMENT jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher Lire tous les avertissements et toutes ce dernier en tirant sur le cordon. Garder les instructions.
  • Page 33 AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Porter une tenue appropriée. Ne porter ni  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, vêtements amples, ni bijoux. Garder les etc. conformément à ces instrutions pour les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart applications pour lesquelles ils sont conçus, des pièces en mouvement.
  • Page 34 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Éloigner toutes les parties du corps de la  Transporter la scie à chaîne par la poignée scie à chaîne pendant que cette dernière avant, avec l’interrupteur positionné à éteint fonctionne. Avant de démarrer la scie à et éloignée du corps.
  • Page 35 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE Le rebond est causé par une utilisation et/ou des chaussures de sécurité antidérapantes. Porter méthodes de travail incorrectes et il peut être évité des gants épais pour assurer une bonne prise en prenant les précautions suivantes : et protéger les mains.
  • Page 36 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE performances optimales et réduire les risques  Ne pas travailler en se tenant dans un arbre, d’accident. Suivre les instructions de lubrification sur une échelle, toit ou un échaffaudage, ou et de changement d’accessoires.
  • Page 37 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE REBOND REBOND Voir les figures 1 à 3. ROTATIF AVERTISSEMENT : Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille se referme et pince la chaîne dans le bois.
  • Page 38 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Ne pas travailler hors de portée ni couper au- Utiliser exclusivement des chaînes de rechange équivalentes à celle d’origine ou certifiées « rebond dessus de la hauteur des épaules. Ne pas laisser réduit »...
  • Page 39 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est DANGER : pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 40 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Rebond DANGER ! ATTENTION AUX REBONDS.
  • Page 41 GLOSSAIRE Tronçonnage Bouton de verrouillage de gâchette Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une Butée articulée empêchant d’actionner bille de bois pour le débiter en tronçons. accidentellement le commutateur tant qu’il n’est pas manuellement actionné. Bloc moteur de scie à chaîne Chaîne à...
  • Page 42: Fiche Technique

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser Moteur ............18 V c.c. ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et Longueurs de guide ......254 mm (10 po) règles de sécurité.
  • Page 43 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées,  Avec précaution, sortir le produit et les ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient accessoires de la boîte. S’assurer que toutes été...
  • Page 44  Tronçonnage des arbres abattus Ce produit est compatible avec les piles 18 V au AVERTISSEMENT : lithium-ion et au nickel cadmium de Ryobi One+. Toujours porter une protection oculaire avec Pour prendre connaissance de l’ensemble des écrans latéraux certifiée conforme à la norme instructions relatives à...
  • Page 45 SYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE COMMUTATEUR Voir la figure 6.  Utiliser de la lubrifiant Ryobi pour guide et chaîne. BOUTON DE Cette lubrifiant est formulée pour fonctionner VERROUILLAGE dans une vaste plage de températures sans être DE GÂCHETTE...
  • Page 46 UTILISATION Démarrage de la scie à chaîne :  Placer la scie sur un sol plan dégagé et veiller à ce qu’aucun objet ou obstacle risquant d’être heurté par le guide ou la chaîne se trouve à proximité.  Maintenir le bouton de verrouillage de gâchette enfoncé.
  • Page 47 UTILISATION AVERTISSEMENT : LIGNE DE BRAS TENDU Ne pas actionner la commutateur avec la main CHAÎNE gauche en tenant la poignée avant avec la main droite. Ne jamais laisser une partie du corps quelconque se trouver dans la ligne de chaîne pendant l’utilisation de la scie.
  • Page 48 UTILISATION ABATTAGE D’ARBRES Voir les figures 12 á 15. SITUATIONS DANGEREUSES AVERTISSEMENT : Ne pas effectuer d’abattage par grand vent ou en cas de fortes précipitations. Attendre que le temps se calme. 45° AVERTISSEMENT : LIGNE DE CHUTE Surveiller attentivement les branches brisées ou PRÉVUE 45°...
  • Page 49 UTILISATION  Avant de commencer l’abattage, tenir compte de la force et de la direction du vent, de l’inclinaison et de l’équilibre de l’arbre et de CHARNIÈRE, 51 mm (2 po) la position des grosses branches. Tous ces OU 1/10 ÈME DU DIAMÈTRE facteurs influencent la direction dans laquelle l’arbre tombera.
  • Page 50 UTILISATION ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSES Voir la figure 16. Une racine échasse est une grosse racine qui COUPE s’étend à partir du tronc au-dessus du sol. Retirer VERTICALE les grosses racines échasses avant d’abattre l’arbre. Pratiquer d’abord l’entaille horizontale dans SECTION la racine échasse, puis l’entaille verticale.
  • Page 51 UTILISATION À mesure qu’elle est coupée, la bille a tendance BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ : à fléchir. Si la première coupe dépasse le tiers du diamètre de la bille, la lame risque CHARGE d’être pincée ou bloquée dans l’entaille. COUPE DE FINITION Prêter une attention particulière aux billes sous contrainte pour éviter que le guide et la chaîne ne...
  • Page 52 UTILISATION ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE Voir les figures 21 et 22.  Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Se tenir bien campé et en équilibre.  Garder le tronc entre le corps et la scie pendant la coupe.  Ne pas utiliser la scie en se tenant sur une échelle.
  • Page 53 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de Pour empêcher un démarrage accidentel freins, l’essence, les produits à base de pétrole, pouvant entraîner des blessures graves, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact toujours retirer le piles de l’produit avant tout avec les pièces en plastique.
  • Page 54 ENTRETIEN AXE DE TENSION ATTENTION : PIGNON DE LA CHAÎNE Toujours porter des gants lors de la manipulation GUIDE du guide et de la chaîne qui sont tranchants et peuvent présenter des bavures. RONDELLE  Retirer le bloc-piles avant d’entreprendre tout travail sur la scie.
  • Page 55 ENTRETIEN  La chaîne est correctement tendue lorsqu’elle RELEVER ne présente pas de mou au-dessous du guide L’EXTRÉMITÉ et qu’elle est bien serrée mais peut cependant DU GUIDE POUR être tournée à la main sans se gripper. VÉRIFIER LE MOU NOTE : Si la chaîne est trop tendue, elle ne peut pas tourner.
  • Page 56 En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués faire remplacer le pignon dans un centre de réparations Ryobi. Fig. 33 COMMENT AFFÛTER LES DENTS Voir les figures 33 et 34.
  • Page 57 ENTRETIEN  Exercer une pression légère mais ferme et limer ANGLE D’AFFÛTAGE DE ANGLE D’AFFÛTAGE DE en direction du coin avant de la dent. LA PLAQUE SUPÉRIEURE LA PLAQUE SUPÉRIEURE CORRECT INCORRECT  Soulever la lime du métal à chaque retour. ...
  • Page 58 ENTRETIEN  Vérifier le jeu du limiteur de profondeur lors de chaque affûtage de la chaîne. RENDRE LA FORME Utiliser une lime plate et un coupleur pour limer D’ORIGINE EN tous les limiteurs de profondeur uniformément. ARRONDISSANT Les coupleurs de limiteur de profondeur sont L’AVANT disponibles en tailles 0,5 à...
  • Page 59 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 60 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 61: Seguridad Personal

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Los cordones eléctricos dañados o enredados ADVERTENCIA aumentan el riesgo de descargas eléctricas.  Al utilizar una herramienta eléctrica a la Lea todas las advertencias de seguridad intemperie, use un cordón de extensión y las instrucciones. La inobservancia de las apropiado para el exterior.
  • Page 62 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas largo, pueden engancharse en las piezas móviles. de esmeril, etc. de conformidad con estas  Si se suministran dispositivos para conectar instrucciones, tomando en cuenta las mangueras de extracción y captación de polvo,...
  • Page 63 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA Siempre que transporte o almacene la  Mantenga todas las partes del cuerpo ale- motosierra, coloque la cubierta de la barra jadas de la motosierra mientras esté en func- guía. Manipular la motosierra correctamente ionamiento.
  • Page 64 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA El contragolpe es el resultado de un uso indebido de gruesos, mangas largas, overoles, pantalones la herramienta o de procedimientos o condiciones vaqueros o zahones (chaparreras) de material de utilización incorrectos, y se puede evitar cortado resistente o que contengan partes tomando las precauciones apropiadas que se incorporadas de tal material.
  • Page 65 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Todas las tareas de servicio de la motosierra  Antes de arrancar la unidad, asegúrese de que no señaladas en los apartados sobre la cadena no esté tocando ningún objeto. funcionamiento y mantenimiento deben ser  Apague la motosierra antes de ponerla en efectuados en el establecimiento de servicio reposo.
  • Page 66 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Las herramientas de baterías no necesitan CONTRAGOLPE conectarse a una toma de corriente; por ROTATORIO lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros incluso si no está encendida la unidad. ...
  • Page 67 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA EXPLICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS • Asegúrese de que no haya obstrucciones en el área donde esté cortando. No permita que DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA la punta de la barra guía entre en contacto CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE con ningún tronco, rama, cerca, o cualquier MODERADO...
  • Page 68 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 69 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contragolpe ¡PELIGRO! ESTÉ...
  • Page 70 GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Botón de seguro del gatillo Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es un seguro movible que si no se acciona tronco talado en tramos. manualmente, impide una opresión involuntaria del interruptor. Cabeza motriz de la motosierra Cadena de contragolpe moderado Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía.
  • Page 71: Combinaciones De Barra Y Cadena

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este Motor ...........18 voltios C.C. producto, familiarícese con todas las características Longitud de la barra ...... 254 mm (10 pulg.) de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.
  • Page 72 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice armado. este producto sin haber reemplazado la pieza.  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto Usar este producto con partes dañadas o y los accesorios. Asegúrese de que estén faltantes puede causar lesiones serias al presentes todos los artículos enumerados en operador.
  • Page 73 Para ver las instrucciones de carga completas, consulte causar una lesión grave. los manuales del operador del paquete de baterías Ryobi One+ y los modelos de cargador. ADVERTENCIA PARA DESMONTAR Y MONTAR EL Siempre póngase protección para los ojos con la PAQUETE DE BATERÍAS...
  • Page 74 GATILLO AVISO: Retire el paquete de baterías de la unidad. Llene el tanque de aceite con lubricante Ryobi para la barra y la cadena antes de arrancar la motosierra. Si no se lubrica la cadena pueden causarse daños a la barra y a la cadena.
  • Page 75 FUNCIONAMIENTO Encendido de la motosierra:  Coloque la motosierra en una superficie plana descubierta, y asegúrese de que no haya objetos ni obstrucciones en el área inmediata que puedan tocar la barra o la cadena.  Oprima y no suelte el botón de seguro del gatillo. Con esto se vuelve capaz de funcionar el gatillo del interruptor.
  • Page 76 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: CHAIN LINE No accione el gatillo del interruptor con la mano POSICIÓN CON EL izquierda, sujetando el mango delantero con la BRAZO RECTO mano derecha. Nunca permita que ninguna parte del cuerpo cruce el plano de la cadena mientras esté...
  • Page 77 FUNCIONAMIENTO TALA DE ÁRBOLES Vea las figuras 12 a 15. CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA: No tale árboles durante períodos de viento o lluvia intensos. Espere hasta que cese el tiempo peligroso. 45° ADVERTENCIA: LÍNEA DE CAÍDA Controle con cuidado que no haya ramas rotas o PLANIFICADA 45°...
  • Page 78 FUNCIONAMIENTO  El operador de la motosierra debe permanecer en el lado colina arriba del terreno, ya que probablemente el árbol rodará o se deslizará colina abajo una vez talado. BISAGRA 51 mm (2 pulg.) Ó 1/10 DEL DIÁM.  Retire la tierra, piedras, corteza floja, clavos, grapas y alambre del árbol, donde se vayan a MUESCA - efectuar los cortes de tala.
  • Page 79 FUNCIONAMIENTO ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS Vea la figura 16. Una raíz zanca es una raíz larga que se extiende desde el tronco del árbol, por encima de la tierra. CORTE Antes de talar el árbol, elimine las raíces zancas VERTICAL grandes.
  • Page 80 FUNCIONAMIENTO Cuando el tronco está sostenido por un TRONCO APOYADO POR UN EXTREMO : extremo, corte 1/3 del diámetro a partir de la parte inferior, o sea tronzado por abajo. CARGA Después realice el corte final con un tronzado CORTE FINAL por arriba hasta encontrar el primer corte.
  • Page 81 FUNCIONAMIENTO DESRAMADO Y PODA Vea las figuras 21 y 22.  Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la sierra, sujetándola firmemente. Mantenga bien apoyados los pies y bien equilibrado el cuerpo.  Mantenga el árbol entre usted y la cadena mientras realice el desramado.
  • Page 82 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos Para evitar lesiones corporales serias, siempre para frenos, gasolina, productos a base de retire el paquete de baterías de la herramienta petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a al limpiarla o darle mantenimiento. tocar las piezas de plástico.
  • Page 83 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: RUEDA PASADOR DE DENTADA TENSADO DE Siempre póngase guantes la manipular la barra LA CADENA y la cadena; estos componentes han sido BARRA afilados y pueden contener rebabas.  Retire el paquete de baterías antes de realizar cualquier trabajo en la motosierra. ...
  • Page 84 MANTENIMIENTO en la barra, y puede avanzarse con la mano sin LEVANTE LA ningún atoramiento de aquélla. PUNTA DE LA BARRA GUÍA NOTA : Si queda demasiado ajustada la cadena, PARA REVISAR LA no podrá desplazarse. Afloje levemente el HOLGURA DE LA tornillo de la tapa de la cadena y gire 1/4 de CADENA vuelta hacia la izquierda el tornillo de ajuste de...
  • Page 85: Mantenimiento De La Cadena

    Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un establecimiento de servicio de productos Ryobi para que cambien la Fig. 33 rueda dentada.
  • Page 86 MANTENIMIENTO  Mantenga la lima al nivel de la placa superior de los ÁNGULO INCORRECTO DE ÁNGULO CORRECTO DE dientes de corte. No permita que la lima se incline LIMADURA DE LA PLACA LIMADURA DE LA PLACA ni se balancee. SUPERIOR SUPERIOR ...
  • Page 87: Transporte Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Los igualadores de calibres de profundidad vienen de IGUALADOR DE CALIBRES 0,5 mm a 0,9 mm (0,020 pulg. a 0,035 pulg.). Use un DE PROFUNDIDAD igualador de calibres 0,6 mm (0,025 pulg.). Después de bajar cada calibre de profundidad, devuélvales su forma original redondeando la parte frontal de los mismos.
  • Page 88 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 89 O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Page 90 NOTES / NOTAS...
  • Page 91 NOTES / NOTAS...
  • Page 92 NÚMERO DE SERIE _______________________________________________ CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando and is used pursuant to a license granted by al 1-800-860-4050.

Table of Contents