Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE 18 V
MOTOSIERRA DE 18 V
P545
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
Su motosierra inalámbrica ha sido diseñada y fabrica-
da de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el opera-
dor. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi P545

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT CHAIN SAW SCIE À CHAÎNE 18 V MOTOSIERRA DE 18 V P545 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ...2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ... 3-5 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ...6 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ...
  • Page 3: General Safety Rules

    Chain should stop turning when the switch trigger is released. If the chain turns after the switch trigger has been released, have the unit serviced by your nearest Ryobi service dealer.  Check for damaged parts. Any part or guard that...
  • Page 4 KICKBACK See Figures 1 - 3.  WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Page 5 GUIDE BARS Generally, guide bars with small radius tips have somewhat lower kickback potentials. When making a replacement, be sure to order one of the Ryobi bars listed for the saw in this opera- tor’s manual. 5 - English...
  • Page 6: Specific Safety Rules

    BATTERY SAFETY  Battery operated units do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of pos- sible hazards even when unit is not operating.  Remove the battery pack from the chain saw before cleaning, servicing, storing, removing material from the unit, changing accessories such as the bar and chain, or when not in use.
  • Page 7: Symbols

    The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL DANGER: WARNING: CAUTION: CAUTION: Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning.
  • Page 8 Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME Kickback Bar Nose Contact Wear Gloves Wear Safety Footwear Keep Bystanders Away...
  • Page 9: Features

    SCABBARD HAND GUARD BATTERY PACK HEX KEY FEATURES KNOW YOUR CHAINSAW See Figure 4. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 10: Assembly

    UNPACKING This product has been shipped completely assembled.  Carefully remove the product and any acces- sories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 11: Chain Oil System

    CHAIN OIL SYSTEM See Figure 6.  Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is formu- lated to perform over a wide temperature range with no dilution required. NOTE: Do not use dirty, used or otherwise contam- inated oils.
  • Page 12: Preparation For Cutting

    STARTING AND STOPPING THE CHAIN See Figure 7. WARNING: Keep body to the left of the chain line. Never straddle the saw or chain, or lean over past the chain line. Starting the chain saw:  Place the chain saw on a flat bare surface and make sure no objects or obstructions are in immediate vicinity which could come in contact with the bar and chain.
  • Page 13 WARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance which would place your body or arm across the chain line.  Maintain a proper grip on the saw whenever the unit is running. The fingers should encircle the handle and the thumb is wrapped under the handlebar.
  • Page 14 PROPER CUTTING STANCE See Figure 11.  Weight should be balanced with both feet on solid ground.  Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to withstand any kickback force.  Your body should always be to the left of the chain line.
  • Page 15 WARNING: Do not cut trees or branches near buildings, which may result in serious injuries or property damage. WARNING: Check the tree for damaged or dead branches that could fall and hit you during felling. WARNING: Periodically glance at the top of the tree during the backcut to assure the tree is going to fall in the desired direction.
  • Page 16  Felling Backcut. The backcut is always made lev- el and horizontal, and at a minimum of 2 in. above the horizontal cut of the notch. See Figures 13 - 14.  Never cut through to the notch. Always leave a band of wood between the notch and backcut (approximately 2 in.
  • Page 17 handles. Do not let the chain contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always stop the motor before moving from tree to tree.  Sometimes it is impossible to avoid pinching (with just standard cutting techniques) or difficult to predict which way a log will settle when cut.
  • Page 18 LIMBING See Figure 20. Limbing is removing branches from a fallen tree.  Work slowly, keeping both hands on the chain saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. ...
  • Page 19: Maintenance

    WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance. GENERAL MAINTENANCE Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws,...
  • Page 20: Replacing Bar And Chain

    REPLACING BAR AND CHAIN See Figures 23 - 27. WARNING: Remove the battery pack from the chain saw and make sure the chain has stopped before you do any work on the saw. Failure to do so may result in accidental starting and possible serious injury. WARNING: The safety instructions in this section are to protect the user from serious personal injury.
  • Page 21: Chain Tension

     Replace the chain cover, washer and chain cover screw. Tighten the chain cover screw finger tight only. The bar must be free to move for tension adjustment.  Remove all the slack from the chain by turning the chain tensioning screw clockwise until the chain seats snugly against the bar with the drive links in the bar groove.
  • Page 22 NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or dam- age when replacing the chain. If signs of wear or damage are present in the areas indicated, have the drive sprocket replaced by a Ryobi Service dealer. HOW TO SHARPEN THE CUTTERS See Figures 32 - 33.
  • Page 23 WARNING: Improper chain sharpening increases the poten- tial of kickback. WARNING: Failure to replace or repair damaged chain can cause serious injury. WARNING: The saw chain is very sharp, always wear pro- tective gloves when performing maintenance to the chain. TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 34.
  • Page 24 GUIDE BAR MAINTENANCE See Figure 39. When the guide bar shows signs of wear, reverse it on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring of the bar rails is a normal pro- cess of bar wear.
  • Page 25: Troubleshooting

    1. Chain tension too tight. 2. Check guide bar and chain assembly. 3. Check guide bar and chain for damage. CALL US FIRST call the Ryobi your complete satisfaction. 25 - English SOLUTION 1. Tension chain. Refer to Chain Tension earlier in this manual.
  • Page 26: Warranty

    Blower Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bag and Straps, Guide Bars, Saw Chains Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right to change or improve the design of any RYOBI outdoor product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 27 Tous les entretiens et dépannages, autres que ceux décrits dans le manuel d’utilisation doivent être confiés au centre de réparation Ryobi le plus proche. n Ne pas utiliser l’outil sous la pluie, la neige ou dans des endroits humides.
  • Page 28 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES REBOND Voir les figures 1 à 3. n AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la scie fermement à deux mains lorsque le moteur tourne. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur. Le pincement de la chaîne sur le haut du guide peut causer une projection violente de la lame en arrière, en direction de l’utilisateur.
  • Page 29 GUIDES En général, les guides à extrémité de faible rayon présentent une moindre tendance au rebond. Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides Ryobi indiqués pour la scie dans ce manuel d’utilisation. 5 - Français...
  • Page 30 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES SÉCURITÉ PILE n Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Rester conscient des dangers lorsque l’outil n’est pas en usage.
  • Page 31 Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
  • Page 32 Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE Rebond Contact avec l’extrémité du guide Gants Chaussures de sécurité...
  • Page 33: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Moteur ...18 V c.c. Longueurs de guide ... 254 mm (10 po) No. de référence du guide chaîne ... 671256002 or 671834007 No. de référence du guide chaîne ... 6958301 or 690583002 NOTE : Cette scie est conçue pour des travaux occasionnels légers et sa capacité...
  • Page 34 DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé. n Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé...
  • Page 35 à la chaîne et au guide. SYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE n Utiliser de l’huile Ryobi pour guide et chaîne. Cette huile est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures sans être diluée. NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée ou autrement contaminée.
  • Page 36 DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE AVERTISSEMENT : Garder le corps à droite de la ligne de chaîne. Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se pencher au-delà de la ligne de chaîne. Démarrage de la scie à chaîne : n Placer la scie sur un sol plan dégagé...
  • Page 37 AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou une position qui placerait le bras ou le corps en travers de la ligne de chaîne. n Toujours tenir solidement la scie lorsque le moteur tourne. Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant passé...
  • Page 38 POSITION DE COUPE CORRECTE n Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds, sur un sol ferme. n Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir résister à la force d’un éventuel rebond. n Toujours garder le corps à gauche de la ligne de chaîne.
  • Page 39 AVERTISSEMENT : Ne pas abattre d’arbres ou des branches près des bâtiments, qui peuvent avoir pour résultat des blessures sérieux ou les dommages de propriété. AVERTISSEMENT : Regarder si l’arbre comporte des branches mortes ou endommagées risquant de tomber et de heurter l’utilisateur pendant l’abattage.
  • Page 40 n Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doit toujours être de niveau et horizontale et effectuée à au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’entaille horizontale du sifflet. n Ne jamais couper jusqu’au sifflet. Toujours laisser une épaisseur de bois d’environ 51 mm (2 po) ou 1/10ème du diamètre du tronc entre l’entaille d’abattage et le sifflet.
  • Page 41 complète de la chaîne avant de se déplacer. Toujours arrêter le moteur avant de passer d’un arbre à un autre. n Il est parfois impossible d’éviter le pincement (en employant seulement les techniques de coupe standard) ou difficile de prévoir dans quel sens la bille va ployer lorsqu’elle est coupée.
  • Page 42 ÉBRANCHAGE L’ébranchage consiste à couper les branches d’un arbre abattu. n Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. n Ne pas couper les grosses branches soutenant l’arbre, afin de le maintenir à...
  • Page 43 AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit avant tout nettoyage ou entretien.
  • Page 44 REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Retirer le bloc-pile et s’assurer que la chaîne s’est immobilisée avant d’entreprendre tout travail sur la scie. Ne pas débrancher l’outil peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. AVERTISSEMENT : Les instructions de sécurité...
  • Page 45 n Remettre le carter de la chaîne en place et l’assujettir avec la vis et la rondelle. Serrer la vis de montage du carter à la main seulement. Le mouvement du guide est nécessaire pour le réglage de la tension. n Éliminer complètement le mou de la chaîne en tournant la vis de réglage de tension de la chaîne vers la droite jusqu’à...
  • Page 46 En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués faire remplacer le pignon dans un centre de réparations Ryobi. COMMENT AFFÛTER LES DENTS Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à...
  • Page 47 n Soulever la lime du métal à chaque retour. n Effectuer quelques passes fermes sur chaque dent. Limer toutes les gouges de gauche dans un sens. Ensuite, passer à l’autre côté et limer toutes les gouges de droite dans l’autre sens. De temps à autre, éliminer la limaille de la lime au moyen d’une brosse métallique.
  • Page 48 ENTRETIEN DU GUIDE Lorsque le guide présente des signes d’usure, l’inverser afin de répartir l’usure et d’obtenir une vie utile maximum. Le guide doit être nettoyé après chaque journée d’utilisation et inspecté en vue d’usure ou de dommage. Les déformations et barbes sur les rails du guide font partie de l’usure normale.
  • Page 49 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de 25 - Français SOLUTION 1.
  • Page 50 ® agréé). Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition au centre de réparations pour les travaux sous garantie et de retour au propriétaire du produit seront assumés par le...
  • Page 51 Todas las tareas de servicio de la motosierra no señaladas en los apartados sobre funcionamiento y mantenimiento deben ser efectuados en el establecimiento de servicio de productos Ryobi de su preferencia. n No utilice la unidad en la lluvia, en la nieve ni en lugares húmedos.
  • Page 52 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 y 3. n ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Page 53 En general, las barras guía con puntas de radio pequeño tienen una capacidad de disminución del contragolpe un poco menor. Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las barras Ryobi indicadas para su sierra en particular en este manual del operador. 5 - Español...
  • Page 54 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS SEGURIDAD EN EL USO DEL PAQUETE DE BATERÍAS n Las herramientas de baterías no necesitan conectarse a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros incluso si no está...
  • Page 55 Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
  • Page 56 Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE Contragolpe Contacto de la punta de la barra con el material Póngase guantes...
  • Page 57 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ...18 voltios C.C. Longitud de la barra ... 254 mm (10 pulg.) Núm. pieza de la barra de repuesto ... 671256002 or 671834007 Núm. pieza de la cadena de repuesto ... 6958301 or 690583002 NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo que puede cortar.
  • Page 58 DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. n Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de contenido ya está...
  • Page 59 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Retire el paquete de baterías de la unidad. Llene el tanque de aceite con lubricante Ryobi para la barra y la cadena antes de arrancar la motosierra. Si no se lubrica la cadena pueden causarse daños a la barra y a la cadena.
  • Page 60 E N C E N D I D O Y A PA G A D O D E L A MOTOSIERRA Vea la figura 7. ADVERTENCIA: Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la cadena. Nunca se coloque a horcajadas por encima de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo a través del plano de la cadena.
  • Page 61 ADVERTENCIA: Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena. n Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté...
  • Page 62 POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE Vea la figura 11. n El peso debe quedar distribuido de forma equilibrada con ambos pies en suelo firme. n Mantenga el brazo izquierdo con el codo rígido en posición de “brazo recto” para poder tolerar la fuerza de cualquier contragolpe.
  • Page 63 ADVERTENCIA: Revise cada árbol para ver si tiene ramas muertas que pudiesen caer y golpearlo al cortar aquél. ADVERTENCIA: Si el árbol comienza a caer en una dirección equivocada, o si la sierra se pellizca o queda colgada en el tronco durante la caída del árbol, ¡deje la sierra y sálvese! ADVERTENCIA: Periódicamente eche un vistazo a la copa del árbol...
  • Page 64 n Corte trasero de tala. El corte trasero siempre se realiza nivelado y horizontal, y a un mínimo de 51 mm (2 pulg.) arriba del corte horizontal de la muesca. Vea las figuras 13 y 14. n Nunca corte hasta la muesca. Siempre deje una franja de madera entre la muesca y el corte trasero (aprox.
  • Page 65 el corte, espere a que se detenga la cadena antes de mover la motosierra. Siempre apague el motor antes de desplazarse de un árbol a otro. n Algunas veces es imposible evitar el pellizcamiento (sólo con las técnicas de corte estándar) o es difícil predecir en qué...
  • Page 66 DESRAMADO Vea la figura 20. El desramado es la eliminación de las ramas de un árbol cortado. n Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la motosierra, sujetándola firmemente. Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies.
  • Page 67 ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.
  • Page 68: Combinaciones De Barra Y Cadena

    REEMPLAZO DE LA BARRA Y DE LA CADENA Vea las figuras 23 a 27. ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías y asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de realizar cualquier labor de mantenimiento de la sierra. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.
  • Page 69 n Vuelva a colocar la tapa de la cadena, la rondana y el tornillo. Apriete sólo con la mano el tornillo de la tapa de la cadena. La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de la tensión. n Elimine toda la holgura de la cadena;...
  • Page 70: Mantenimiento De La Cadena

    Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un establecimiento de servicio de productos Ryobi para que cambien la rueda dentada. FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTE Vea las figuras 32 y 33.
  • Page 71 n Mantenga la lima al nivel de la placa superior de los dientes de corte. No permita que la lima se incline ni se balancee. n Con presión leve pero firme, pase la lima por el diente, hacia la esquina delantera del mismo. n Levante la lima para separarla del acero en cada movimiento de regreso.
  • Page 72: Transporte Y Almacenamiento

    Con una lima plana y un igualador de calibres de profundidad baje de manera uniforme todos los calibres. Los igualadores de calibres de profundidad vienen de 0,5 mm a 0,9 mm (0,020 pulg. a 0,035 pulg.). Use un igualador de calibres 0,6 mm (0,025 pulg.). Después de bajar cada calibre de profundidad, devuélvales su forma original redondeando la parte frontal de los mismos.
  • Page 73 El motor funciona pero la cadena no avanza. Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse CAUSA 1. Revise la tensión de la cadena para ver si es excesiva.
  • Page 74 RYOBI sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano de obra (Centro de Servicio Autorizado Ryobi).
  • Page 75 NOTES / NOTAS...
  • Page 76 Lávese las manos después de utilazar el aparato. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. RYOBI est une marque déposée de RYOBI Limited et est utilisée en vertu d’une licence...

Table of Contents