Download Print this page

Sony CDX-GT260MP Installation/Connections

Fm/am compact disc player
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

4-284-521-11(2)
A
FM/AM

Compact Disc Player

REAR / SUB
AUDIO OUT
Installation/Connections
Installation/Connexions
B
CDX-GT360MP
Satellite radio tuner
(SiriusXM)*
Syntoniseur radio satellite
(SiriusXM)*
* not supplied
SIRIUSXM IN
non fourni
CDX-GT360MP/CDX-GT260MP
Cautions
Connection example
 This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
Notes (-A)
DC operation only.
 Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
 Do not get the leads under a screw, or caught in moving
amplifier.
 The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
parts (e.g. seat railing).
 Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connection diagram
 Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
 Run all ground (earth) leads to a common ground
To a metal surface of the car
(earth) point.
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow
 Be sure to insulate any loose unconnected leads with
and red power supply leads.
electrical tape for safety.
To the power antenna (aerial) control lead or
 The use of optical instruments with this product will
power supply lead of antenna (aerial) booster
increase eye hazard.
Notes
 It is not necessary to connect this lead if there is no power
Notes on the power supply lead (yellow)
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
× 2
 When connecting this unit in combination with other
manually-operated telescopic antenna (aerial).
stereo components, the connected car circuit’s rating
 When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
must be higher than the sum of each component’s fuse.
To AMP REMOTE IN of an optional power
 When no car circuits are rated high enough, connect
amplifier
the unit directly to the battery.
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
may damage the unit.
To the +12 V power terminal which is energized
Parts Iist
in the accessory position of the ignition switch
Notes
 The numbers in the list are keyed to those in the
 If there is no accessory position, connect to the +12 V power
instructions.
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
 The bracket  and the protection collar  are
surface of the car first.
attached to the unit before shipping. Before mounting
 When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
× 4
the unit, use the release keys  to remove the bracket
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
 from the unit. For details, see “Removing the
To the +12 V power terminal which is energized
protection collar and the bracket ()” on the reverse
at all times
side of the sheet.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface
 Keep the release keys  for future use as they are
of the car first.
also necessary if you remove the unit from your
car.
Caution
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
fingers.
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Catch
Front speaker
Subwoofer
Note
Haut-parleur avant
Caisson de graves
Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket
 are bent inwards 2 mm (
/
in). If the catches are straight or bent
3
32
outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
Rear speaker
Power amplifier
Haut-parleur arrière
Amplificateur de puissance
CDX-GT360MP
Satellite radio tuner
(SiriusXM)*
5
Syntoniseur radio satellite
(SiriusXM)*
5
*
1
SIRIUSXM
*
RCA pin cord (not supplied)
1
3
IN*
*
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For
2
CDX-GT360MP
details, see the supplied Operating Instructions.
*
CDX-GT360MP only
3
*
Separate adaptor may be required.
4
*
not supplied.
5
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
1
*
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ou
2
from car antenna (aerial)
REAR. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous
à partir de l’antenne du
REAR / SUB
au mode d’emploi fourni.
Fuse (10 A)
véhicule
AUDIO OUT *
2
*
CDX-GT360MP uniquement
3
Fusible (10 A)
REMOTE
*
L’utilisation d’un adaptateur pourrait être
4
IN *
4
nécessaire.
*
non fourni.
5
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
REM OUT
Max. supply current 0.4 A
Courant max. fourni 0,4 A
White
Blanc
Left
Gauche
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray
Black
Gris
Noir
Right
Droit
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green
Red
Vert
Rouge
ACC
Left
Gauche
Green/black striped
Rayé vert/noir
Purple
Yellow
Violet
Jaune
BATTERY
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé violet/noir
Notes on the control and power supply leads
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Précautions
Exemple de raccordement
 REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn
 Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de
on the unit.
+12 V CC lorsque vous mettez l’appareil en marche.
 When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
 Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans
 Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc)
Remarques (-A)
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna
ou le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne
 Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de
 Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci
l’amplificateur.
 A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
détails, consultez votre détaillant.
 L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
unit.
 Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée
utilisé.
 Avant d’ e ffectuer les raccordements, coupez le moteur
avec cet appareil.
Memory hold connection
pour éviter un court-circuit.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
 Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
Schéma de raccordement
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
seulement après avoir terminé tous les autres
off.
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la
position d’arrêt.
raccordements.
Notes on speaker connection
 Before connecting the speakers, turn the unit off.
 Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
À un point métallique de la voiture
 Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
 Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez l'appareil.
un point de masse commun.
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les
power handling capacities to avoid its damage.
 Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une
 Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
câbles d’alimentation jaune et rouge.
 Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Au câble de commande d’antenne électrique ou
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
 Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la
au câble d’alimentation de l’amplificateur
 L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
 Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles du
terminal of the speaker.
d’antenne
haut-parleur gauche.
augmente les risques pour les yeux.
 Do not attempt to connect the speakers in parallel.
 Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne
Remarques
 Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
négative (–) du haut-parleur.
 Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
 N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
 Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments
électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antenne
 To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
 Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de
stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture
télescopique manuelle.
in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right
haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des
 Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans
raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de
and left speakers.
haut-parleurs peut endommager l’appareil.
la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
chaque élément.
 Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
 Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles
commande et d’alimentation ».
des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil
 Si aucun circuit de la voiture n’ e st assez puissant,
Note on connection
Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur
possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et
raccordez directement l’appareil à la batterie.
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears
de puissance en option
gauche.
in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are
 Ne raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de l’appareil.
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le
connected correctly.
branchement de tout autre système risque d’endommager
Liste des composants
Remarque sur le raccordement
l’appareil.
Si le haut-parleur et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement,
À la borne d’alimentation +12 V qui est
le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les
alimentée quand la clé de contact est sur la
haut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.
 Les numéros de la liste correspondent à ceux des
position accessoires
instructions.
 Le support  et le tour de protection  sont fixés à
Remarques
l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil,
 S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
utilisez les clés de déblocage  pour détacher le
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
support  de l’appareil. Pour de plus amples
métallique du véhicule.
informations, reportez-vous à la section « Retrait du
 Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans
tour de protection et du support () » au verso.
la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d’alimentation ».
 Conservez les clés de déblocage  pour une
À la borne d’alimentation +12 V qui est
utilisation ultérieure car vous en aurez également
alimentée en permanence
besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
Attention
métallique du véhicule.
Manipulez le support  avec soin pour éviter de vous
blesser aux doigts.
Loquet
Remarque
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
support  sont bien pliés de 2 mm (
/
po) vers l’intérieur. Si les loquets
3
32
sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être fixé
solidement et peut se détacher.

Advertisement

loading

  Related Manuals for Sony CDX-GT260MP

  Summary of Contents for Sony CDX-GT260MP

  • Page 1: Compact Disc Player

    4-284-521-11(2) FM/AM Compact Disc Player Installation/Connections Installation/Connexions CDX-GT360MP/CDX-GT260MP Cautions  This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only.  Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing).
  • Page 2 Fuse (10 A) Montage de l’appareil dans You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. une voiture japonaise Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws .

This manual is also suitable for:

Cdx-gt360mp