Gaggenau RT 200 Instructions For Use Manual

Gaggenau RT 200 Instructions For Use Manual

Built-under appliance
Hide thumbs Also See for RT 200:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Beim Gebrauch
    • Sicherheits- und Warnhinweise
    • Technische Sicherheit
    • Bevor Sie das Gerät in Betrieb Nehmen
    • Kinder IM Haushalt
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Verpackung Entsorgen
    • Altgerät Entsorgen
    • Allgemeine Bestimmungen
    • Lieferumfang
    • Raumtemperatur und Belüftung Beachten
    • Raumtemperatur
    • Belüftung
    • Gerät Anschließen
    • Elektrischer Anschluss
    • Gerät Kennenlernen
    • Kühlvermögen
    • Gefrierfach
    • Hinweise zum Betrieb
    • Temperatur Einstellen
    • Gerät Einschalten
    • Nutzinhalt
    • Der Kühlraum
    • Beim Einordnen Beachten
    • Kältezonen IM Kühlraum Beachten
    • Das Gefrierfach
    • Das Gefrierfach Verwenden
    • Max. Gefriervermögen
    • Gefrieren und Lagern
    • Tiefkühlkost Einkaufen
    • Haltbarkeit des Gefriergutes
    • Gefriergut Auftauen
    • Gefriergut Verpacken
    • Frische Lebensmittel Einfrieren
    • Ausstattung
    • Sonderausstattung
    • Auszugsbehälter
    • Gemüsebehälter mit Deckel
    • Flaschenhalter
    • Eisschale
    • Aufkleber "OK
    • Gerät Ausschalten und Stilllegen
    • Gerät Ausschalten
    • Gerät Stilllegen
    • Abtauen
    • Kühlraum Taut Vollautomatisch Ab
    • Gefrierfach
    • Ausstattung
    • Gerät Reinigen
    • Betriebsgeräusche
    • Ganz Normale Geräusche
    • Geräusche Vermeiden
    • Energie Sparen
    • Kleine Störungen selbst Beheben
    • Kundendienst
    • Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
  • Français

    • Avant de Mettre L'appareil en Service
    • Consignes de Sécurité et Avertissements
    • Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire
    • Sécurité Technique
    • Dispositions Générales
    • Les Enfants et L'appareil
    • Pendant L'utilisation
    • Conseil pour la Mise au Rebut * Mise au Rebut de L'emballage
    • Contrôler la Température Ambiante et L'aération
    • Mise au Rebut de L'ancien Appareil
    • Température Ambiante
    • Étendue des Fournitures
    • Aération
    • Branchement de L'appareil
    • Branchement Électrique
    • Présentation de L'appareil
    • Capacité de Réfrigération
    • Compartiment Congélateur
    • Enclenchement de L'appareil
    • Remarques Concernant le Fonctionnement de L'appareil
    • Réglage de la Température
    • Capacité de Congélation Maximale
    • Consignes de Rangement
    • Contenance Utile
    • Le Compartiment Congélateur
    • Le Compartiment Réfrigérateur
    • Tenez Compte des Différentes Zones Froides Dans le Compartiment Réfrigérateur
    • Utilisation du Compartiment Congélateur
    • Achats de Produits Surgelés
    • Congélation de Produits Frais
    • Congélation et Rangement
    • Durée de Conservation des Produits Surgelés
    • Emballer les Surgelés
    • Décongélation des Produits
    • Equipement
    • Bac Tiroir
    • Bac à Glaçons
    • Bac à Légumes Avec Couvercle
    • Equipement Spécial
    • Porte-Bouteilles
    • Arrêt et Remisage de L'appareil
    • Autocollant " OK
    • Coupure de L'appareil
    • Le Dégivrage du Compartiment Réfrigérateur Est Entièrement Automatique
    • Remisage de L'appareil
    • Si Vous Dégivrez L'appareil
    • Compartiment Congélateur
    • Nettoyage de L'appareil
    • Equipement
    • Bruits de Fonctionnement
    • Bruits Parfaitement Normaux
    • Economies D'énergie
    • Éviter la Génération de Bruits
    • Remédier Soi Même aux Petites Pannes
    • Commande de Réparation et Conseils en cas de Dérangements
    • Service Après-Vente
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza E Potenziale Pericolo
    • Elementi Tecnici DI Sicurezza
    • Nell'uso
    • Prima DI Mettere in Funzione L'apparecchio
    • Avvertenze Per lo Smaltimento
    • Bambini in Casa
    • Norme Generali
    • Rottamazione DI un Apparecchio Dismesso
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Dotazione
    • Osservare la Temperatura Ambiente E la Ventilazione
    • Temperatura Ambiente
    • Allacciamento Elettrico
    • Collegare L'apparecchio
    • Ventilazione
    • Conoscere L'apparecchio
    • Accendere L'apparecchio
    • Congelatore
    • Istruzioni Per Il Funzionamento
    • Potenza Refrigerante
    • Regolare la Temperatura
    • Acquisto DI Alimenti Surgelati
    • Capacità Utile Totale
    • Congelare E Conservare
    • Considerare le Zone Più Fredde Nel Frigorifero
    • Il Congelatore
    • Il Frigorifero
    • Max. Capacità DI Congelamento
    • Tenere Presente Nella Sistemazione
    • Usare Il Congelatore
    • Confezionamento DI Alimenti Surgelati
    • Congelamento DI Alimenti Freschi
    • Decongelare Surgelati
    • Durata DI Conservazione Dei Surgelati
    • Cassetto Verdura con Coperchio
    • Contenitore Estraibile
    • Dotazione
    • Dotazione Speciale
    • Adesivo "OK
    • Fermabottiglie
    • Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
    • Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
    • Spegnere L'apparecchio
    • Vaschetta Per Ghiaccio
    • Congelatore
    • Il Frigorifero si Sbrina Automaticamente
    • Scongelamento
    • Dotazione
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Evitare I Rumori
    • Risparmiare Energia
    • Rumori DI Funzionamento
    • Rumori Normali
    • Eliminare Piccoli Guasti
    • Ordine DI Riparazione E Consulenza in Caso DI Guasti
    • Servizio Assistenza Clienti
  • Dutch

    • Bij Het Gebruik
    • Technische Veiligheid
    • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
    • Voordat U Het Apparaat in Gebruik Neemt
    • Aanwijzingen over de Afvoer * Afvoeren Van de Verpakking Van Uw Nieuwe
    • Algemene Bepalingen
    • Apparaat * Afvoeren Van Uw Oude Apparaat
    • Kinderen in Het Huishouden
    • Let Op de Omgevingstemperatuur en de Beluchting
    • Omgevingstemperatuur
    • Omvang Van de Levering
    • Apparaat Aansluiten
    • Beluchting
    • Elektrische Aansluiting
    • Kennismaking Met Het Apparaat
    • Aanwijzingen Bij Het Gebruik
    • Het Vriesvak
    • Inschakelen Van Het Apparaat
    • Instellen Van de Temperatuur
    • Koelcapaciteit
    • Attentie Bij Het Inruimen
    • De Koelruimte
    • Gebruik Van Het Vriesvak
    • Inkopen Van Diepvriesproducten
    • Invriezen en Opslaan
    • Let Op de Koudezones in de Koelruimte
    • Maximale Invriescapaciteit
    • Netto-Inhoud
    • Diepvrieswaren Verpakken
    • Houdbaarheid Van de Diepvrieswaren
    • Ontdooien Van Diepvrieswaren
    • Verse Levensmiddelen Invriezen
    • Groentelade Met Deksel
    • Schuiflade
    • Speciale Uitvoering
    • Uitvoering
    • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
    • Buiten Werking Stellen Van Het Apparaat
    • Flessenhouder
    • Ijsbakje
    • Sticker „OK
    • Uitschakelen Van Het Apparaat
    • De Koelruimte Wordt Volautomatisch Ontdooid
    • Het Vriesvak
    • Ontdooien
    • Schoonmaken Van Het Apparaat
    • Uitvoering
    • Bedrijfsgeluiden
    • Energie Besparen
    • Heel Normale Geluiden
    • Voorkomen Van Geluiden
    • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
    • Servicedienst
    • Verzoek Om Reparatie en Advies Bij Storingen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
RT 200
Unterbaugerät
Built-under appliance
Appareil en soubassement
Apparecchio sottopiano
Onderbouwapparaat

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RT 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gaggenau RT 200

  • Page 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing RT 200 Unterbaugerät Built-under appliance Appareil en soubassement Apparecchio sottopiano Onderbouwapparaat...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis en Table of Contents Table des matières Indice Inhoud...
  • Page 3: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise Ausstattung Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Sonderausstattung Technische Sicherheit Auszugsbehälter Beim Gebrauch Gemüsebehälter mit Deckel Kinder im Haushalt Flaschenhalter Allgemeine Bestimmungen...
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Beim Gebrauch Sicherheits- und Warnhinweise ▯ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Bevor Sie das Gerät in Betrieb Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! nehmen ▯ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige...
  • Page 5: Kinder Im Haushalt

    Kinder im Haushalt Hinweise zur Entsorgung ▯ Verpackung und deren Teile nicht Kindern * Verpackung entsorgen überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien! Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor ▯ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind ▯...
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Raumtemperatur und Belüftung beachten Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Raumtemperatur Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse an unseren Kundendienst. ausgelegt.
  • Page 7: Belüftung

    Raumtemperatur-Schalter Gerät anschließen Sinkt die Raumtemperatur bei Geräten der Klimaklasse SN unter 16° C, kann es im Gefrierraum Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde zu warm werden. Das Gefriergut kann im Extremfall warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. auftauen.
  • Page 8: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. Lichtschalter Temperaturregler/Beleuchtung Glasablage im Kühlraum Auszugsbehälter Gemüsebehälter Be- und Entlüftungsöffnung Ablage für Butter und Käse Ablage für Eier Ablage für große Flaschen Gefrierfach Kühlraum...
  • Page 9: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Temperaturregler aus Stellung „0“ herausdrehen. Das Temperaturregler auf die gewünschte Einstellung Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei drehen. geöffneter Tür eingeschaltet. Bei mittlerer Einstellung werden ca. +4 °C in der kältesten Zone erreicht. Höhere Einstellungen ergeben kältere Temperaturen im Kühlraum und Gefrierfach.
  • Page 10: Nutzinhalt

    Nutzinhalt Das Gefrierfach Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät Das Gefrierfach verwenden auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel Kundendienst). ▯ Zum Lagern von Tiefkühlkost. ▯ Zum Herstellen von Eiswürfeln. Der Kühlraum ▯ Zum Einfrieren kleiner Mengen Lebensmittel. Hinweis Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Achten Sie darauf, dass die Gefrierfach-Tür immer...
  • Page 11: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Als Verpackung geeignet: Frische Lebensmittel einfrieren Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu- Folie, Gefrierdosen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Diese Produkte finden Sie im Fachhandel. einwandfreie Lebensmittel. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu Als Verpackung ungeeignet: erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel werden.
  • Page 12: Ausstattung

    Sonderausstattung Ausstattung (nicht bei allen Modellen) Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren: Auszugsbehälter ▯ Die Glasablagen anheben, nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausnehmen. Der Auszugsbehälter eignet sich besonders zur Lagerung von tierischen Lebensmitteln. Er kann zum Be- und Entladen und zum Reinigen herausgenommen werden.
  • Page 13: Flaschenhalter

    Flaschenhalter Aufkleber “OK” Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür. (nicht bei allen Modellen) Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Aufkleber nicht “OK” anzeigt. Hinweis Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die Temperatur erreicht ist.
  • Page 14: Abtauen

    Gefrierfach Abtauen Das Gefrierfach taut nicht automatisch ab. Eine Reifschicht im Gefrierfach verschlechtert die Kühlraum taut vollautomatisch ab Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch. Tauen Sie das Gefrierfach Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der regelmäßig ab. Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif.
  • Page 15: Gerät Reinigen

    Auszugsbehälter herausnehmen Gerät reinigen Behälter anheben und herausziehen. ã Achtung ▯ Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel. ▯ Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Schwämme. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen. ▯ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen.
  • Page 16 Gemüsebehälter mit Deckel herausnehmen Flaschenhalter herausnehmen Gemüsebehälter anheben und nach vorne Flaschenhalter hinten anheben und von der Türablage herausnehmen. abnehmen. Ablagen in der Tür herausnehmen Be- und Entlüftungsöffnung Ablagen nach oben anheben und herausnehmen. Das Lüftungsgitter im Sockel kann zum Reinigen abgenommen werden.
  • Page 17: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche ▯ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum Ganz normale Geräusche aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Brummen Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). ▯...
  • Page 18: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die Glühlampe ist defekt.
  • Page 19 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kühlraum ist es zu kalt. Gefrierfach-Tür ist geöffnet. Gefrierfach-Tür schließen. Die Gefrierfach-Tür rastet hörbar ein. Es wurden zu viele Lebensmittel auf Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. einmal zum Gefrieren eingelegt. Temperaturregler ist zu hoch Temperaturregler niedriger einstellen. eingestellt.
  • Page 20: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. E - Nr FD - Nr Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Page 21 en Table of Contents e n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning information Interior fittings Before you switch ON the appliance Special features Technical safety Pull-out container Important information when using the appliance Vegetable container with cover Children in the household...
  • Page 22: Safety And Warning Information

    Important information when using Safety and warning information the appliance ▯ Never use electrical appliances inside Before you switch ON the appliance the appliance (e.g. heater, electric ice maker, Please read the operating and installation instructions etc.). Risk of explosion! carefully! They contain important information on how ▯...
  • Page 23: Children In The Household

    Children in the household Information concerning disposal ▯ Keep children away from packaging and its parts. * Disposal of packaging Danger of suffocation from folding cartons and plastic film! The packaging protects your appliance from damage ▯ Do not allow children to play with the appliance! during transit.
  • Page 24: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Observe ambient temperature and ventilation After unpacking all parts, check for any damage in transit. Ambient temperature If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our The appliance is designed for a specific climate class. customer service.
  • Page 25: Ventilation

    Room temperature switch Connecting the appliance If the room temperature drops below +16 °C, the freezer compartment of appliances belonging to After installing the appliance, wait at least 1 hour until climate class SN may become too warm. In an extreme the appliance is switched on.
  • Page 26: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Light switch Temperature controller/light Glass shelf in the refrigerator compartment Pull-out container Vegetable container Ventilation opening Shelf for butter and cheese Egg rack Shelf for large bottles Freezer section...
  • Page 27: Switching The Appliance On

    Switching the appliance on Setting the temperature Turn the temperature controller from position “0”. The Turn temperature controller to the required setting. appliance begins to cool. Light is switched on when When the controller is at a medium setting, the door is open. the temperature drops to approx.
  • Page 28: Usable Capacity

    Usable capacity The freezer compartment Information on the usable capacity can be found Using the freezer compartment inside your appliance on the rating plate (see diagram at chapter “Customer service”). ▯ To store deep-frozen food. ▯ To make ice cubes. Refrigerator compartment ▯...
  • Page 29: Freezing Fresh Food

    Suitable packaging: Freezing fresh food Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. Freeze fresh and undamaged food only. These products are available from specialist outlets. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before Unsuitable packaging: freezing.
  • Page 30: Interior Fittings

    Special features Interior fittings (not all models) You can reposition the shelves inside the appliance and the door shelves as required: Pull-out container ▯ Lift the glass shelves, pull forwards, lower and swing out to the side. The pull-out container is especially suitable for the storage of foods which contain meat.
  • Page 31: Bottle Holder

    Bottle holder Sticker “OK” The bottle holder prevents bottles from falling over when the door is opened and closed. (not all models) The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature if the sticker does not indicate “OK”.
  • Page 32: Defrosting

    Freezer compartment Defrosting The freezer compartment does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer Refrigerator compartment defrosts compartment will impair refrigeration of the frozen fully automatically food and increase power consumption. Regularly defrost the freezer compartment. While the refrigeration unit is running, beads of ã...
  • Page 33: Cleaning The Appliance

    Taking out pull-out container Cleaning the appliance Lift the container and pull out. ã Caution ▯ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. ▯ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode. ▯...
  • Page 34 Taking out vegetable container with cover Taking out the bottle holder Lift vegetable container and take out forwards. Lift bottle holder at the rear and remove from the door shelf. Take out shelves in the door Ventilation opening Lift shelves upwards and take out. The ventilation grille in the base can be removed for cleaning.
  • Page 35: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises ▯ Install the appliance in a dry, well ventilated room! Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Page 36: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action The light does not work.
  • Page 37 Fault Possible cause Remedial action The temperature in Freezer compartment door is open. Close the freezer compartment door. The freezer the refrigerator compartment compartment door engages audibly. is too cold. Too much food was placed in Do not exceed max. freezing capacity. the freezer compartment at once.
  • Page 38: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD). These specifications can be found on the rating plate. E - Nr FD - Nr To prevent unnecessary call-outs, please assist...
  • Page 39 Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Equipement Equipement spécial Bac tiroir Consignes de sécurité et avertissements Bac à légumes avec couvercle Avant de mettre l'appareil en service Porte-bouteilles Sécurité...
  • Page 40: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Consignes de sécurité et avertissements Chère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visant Avant de mettre l'appareil en service à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions Veuillez lire attentivement et entièrement les de respecter les consignes suivantes : informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage.
  • Page 41: Pendant L'utilisation

    ▯ Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Cet appareil ne pourra être utilisé par des Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car personnes (enfants compris) présentant des elles seules remplissent les exigences de sécurité. capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que S’il faut allonger le cordon de raccordement...
  • Page 42: Conseil Pour La Mise Au Rebut * Mise Au Rebut De L'emballage

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures * Mise au rebut de l'emballage Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Page 43: Aération

    Aération L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien devant. Sinon le groupe frigorifique se trouverait sollicité plus fortement, ce qui augmenterait la E - Nr consommation de courant.
  • Page 44: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Interrupteur d'éclairage Thermostat/Éclairage Clayette en verre dans le compartiment réfrigérateur Bac tiroir Bac à légumes Orifice d’apport et d’évacuation d’air Rangement pour le beurre et le fromage Balconnet à...
  • Page 45: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de l’appareil Réglage de la température Tournez le thermostat pour lui faire quitter Tournez le thermostat pour l’amener sur la position la position « 0 ». L’appareil commence à réfrigérer. souhaitée. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. Sur un réglage médian, la zone la plus froide atteint env.
  • Page 46: Contenance Utile

    ▯ La zone la plus froide se trouve dans le bac tiroir. Contenance utile Remarque Dans la zone la plus froide, rangez les aliments Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre délicats (par ex. le poisson, la charcuterie, «...
  • Page 47: Congélation Et Rangement

    Emballer les surgelés Congélation et rangement L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Achats de produits surgelés pas. Placez les aliments dans l’emballage. ▯ Leur emballage doit être intact. Presser pour chasser l’air.
  • Page 48: Décongélation Des Produits

    Décongélation des produits Equipement Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des rangements en contre-porte : ▯ à la température ambiante, ▯...
  • Page 49: Equipement Spécial

    Equipement spécial Porte-bouteilles (selon le modèle) Le porte-bouteilles empêche ces dernières de se renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte. Bac tiroir Le bac tiroir convient particulièrement bien pour stocker des produits alimentaires d’origine animale. Il est possible de le retirer pour le garnir et le dégarnir.
  • Page 50: Autocollant " Ok

    Autocollant « OK » Si vous dégivrez l'appareil (selon le modèle) Le dégivrage du compartiment Le contrôle de température « OK » permet de signaler réfrigérateur est entièrement les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant automatique n’affiche pas « OK », abaissez la température par palier.
  • Page 51: Compartiment Congélateur

    Compartiment congélateur Nettoyage de l’appareil Le compartiment congélateur ne dégivre pas automatiquement. Une couche de givre ou de glace ã Attention gêne l'arrivée du froid sur les produits et augmente la ▯ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant consommation de courant. Décongelez régulièrement du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun le compartiment congélateur.
  • Page 52: Equipement

    Equipement Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage Pour nettoyer la rigole d’écoulement d’eau de Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les dégivrage, il faut extraire le bac tiroir. pièces variables de l’appareil. Avec un bâtonnet ouaté ou un objet similaire, nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement afin Retirer les clayettes en verre que l’eau de dégivrage puisse s’écouler.
  • Page 53 Sortir les supports en contre-porte Orifice d’apport et d’évacuation d’air Soulevez les supports et retirez-les. Les grilles d’aération dans le socle s’enlèvent pour pouvoir nettoyer. A cette fin, poussez vers le bas les agrafes situées dans les orifices d’aération, puis extrayez simultanément la grille d’aération en avant.
  • Page 54: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement ▯ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Bruits parfaitement normaux Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. Bourdonnement sourd radiateur, cuisinière).
  • Page 55: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Page 56 Dérangement Cause possible Remède La température dans La porte du compartiment congélateur Fermez la porte du compartiment congélateur. le compartiment réfrigérateur est ouverte. La porte du compartiment congélateur encrante est trop basse. de façon bien audible. Vous avez mis d’un coup trop Ne dépassez pas la capacité...
  • Page 57: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l’appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
  • Page 58 Indice it I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Dotazione Prima di mettere in funzione l'apparecchio Dotazione speciale Elementi tecnici di sicurezza Contenitore estraibile Nell’uso Cassetto verdura con coperchio Bambini in casa...
  • Page 59: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    Nell’uso Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ▯ Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici Prima di mettere in funzione ecc.). Pericolo di esplosione! ▯ l'apparecchio Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore.
  • Page 60: Bambini In Casa

    Bambini in casa Avvertenze per lo smaltimento ▯ Non abbandonare parti dell'imballaggio che * Smaltimento dell'imballaggio possano essere fonte di gioco per i bambini. Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, fogli di plastica, polistirolo! L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.
  • Page 61: Dotazione

    Dotazione Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. Temperatura ambiente In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. L’apparecchio è progettato per una determinata classe climatica.
  • Page 62: Ventilazione

    Interruttore per la temperatura ambiente Collegare l’apparecchio Se con apparecchi della classe climatica SN la temperatura ambiente si abbassa al di sotto di 16 °C, Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa la temperatura nel congelatore può aumentare. Nel 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura caso estremo gli alimenti surgelati possono che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa del scongelarsi.
  • Page 63: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. La dotazione dei modelli può variare. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. Interruttore luce Regolatore di temperatura/Illuminazione Ripiano di vetro nel frigorifero Contenitore estraibile Cassetto per verdure Apertura di afflusso e deflusso dell'aria Balconcino per burro e formaggio Balconcini per uova Ripiano per bottiglie grandi...
  • Page 64: Accendere L'apparecchio

    Accendere l’apparecchio Regolare la temperatura Ruotare il regolatore di temperatura oltre Ruotare il regolatore di temperatura nella posizione la posizione «0». L’apparecchio comincia di regolazione desiderata. a raffreddare. Quando la porta è aperta In caso di regolazione media nella zona più fredda si l’illuminazione è...
  • Page 65: Capacità Utile Totale

    Capacità utile totale Il congelatore Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio Usare il congelatore sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo «Servizio Assistenza Clienti»). ▯ Per conservare alimenti surgelati. ▯ Per produrre cubetti di ghiaccio. Il frigorifero ▯ Per congelare piccole quantità...
  • Page 66: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Sono idonei per il confezionamento: Congelamento di alimenti freschi fogli di plastica, fogli tubolari di polietilene, fogli di alluminio, contenitori per surgelati. Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Questi prodotti sono in vendita nel commercio ed integri. specializzato. Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla.
  • Page 67: Dotazione

    Dotazione speciale Dotazione (non in tutti i modelli) I ripiani interni ed i balconcini della porta possono essere spostati secondo la necessità: Contenitore estraibile ▯ Sollevare il ripiano di vetro, tirarlo in avanti, abbassarlo e ruotarlo lateralmente. Il contenitore estraibile è idoneo specialmente per la conservazione di alimenti di origine animale.
  • Page 68: Fermabottiglie

    Fermabottiglie Adesivo «OK» Il fermabottiglie impedisce la caduta delle bottiglie durante l’apertura o la chiusura della porta. (non in tutti i modelli) Con il controllo della temperatura «OK» possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura, se l’adesivo termosensibile non visualizza «OK».
  • Page 69: Scongelamento

    Congelatore Scongelamento Il congelatore non sbrina automaticamente. Uno strato di ghiaccio nel congelatore riduce il passaggio Il frigorifero si sbrina del freddo agli alimenti ed aumenta il consumo automaticamente di energia elettrica. Sbrinare regolarmente il congelatore. Durante il funzionamento del refrigeratore, sulla ã...
  • Page 70: Pulizia Dell'apparecchio

    Rimuovere il contenitore estraibile Pulizia dell’apparecchio Sollevare ed estrarre il contenitore. ã Attenzione ▯ Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi. ▯ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione. ▯...
  • Page 71 Estrarre il cassetto verdura con il coperchio Estrarre il portabottiglie Sollevare il cassetto verdura ed estrarlo in avanti. Sollevare dietro il portabottiglie e rimuoverlo dal balconcino della porta. Rimozione dei balconcini dalla porta Apertura di afflusso e deflusso dell’aria Sollevare ed estrarre i balconcini. La griglia di ventilazione nello zoccolo può...
  • Page 72: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento ▯ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Ronzio Altrimenti usare un pannello isolante. Motori in funzione (ad es.
  • Page 73: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio L’illuminazione non funziona.
  • Page 74 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel frigorifero La porta del congelatore è aperta. Chiudere la porta del congelatore. La porta è troppo bassa. del congelatore si chiude con uno scatto percettibile. Sono stati inseriti troppi alimenti Non superare la quantità massima di congelamento. freschi da congelare in una sola volta.
  • Page 75: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E- Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Page 76 Inhoud n l Ge b r u i k s a a n w i j zin g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Uitvoering Voordat u het apparaat in gebruik neemt Speciale uitvoering Technische veiligheid Schuiflade Bij het gebruik Groentelade met deksel Kinderen in het huishouden Flessenhouder Algemene bepalingen...
  • Page 77: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij het gebruik Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ▯ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! Voordat u het apparaat in gebruik ▯ Het apparaat nooit met een stoomreiniger neemt ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en Lees de gebruiksaanwijzing en het installatie- kortsluiting veroorzaken.
  • Page 78: Kinderen In Het Huishouden

    Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over de afvoer ▯ Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn * Afvoeren van de verpakking van geen speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen uw nieuwe apparaat dozen en folie! ▯ Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Page 79: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transportschade. Omgevingstemperatuur Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice. Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd.
  • Page 80: Beluchting

    Binnentemperatuurschakelaar Apparaat aansluiten Wanneer de binnentemperatuur bij apparaten uit apparaatklasse SN lager wordt dan 16 °C, kan het in Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal de diepvriesruimte te warm worden. In extreme 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik gevallen kunnen de diepvrieswaren ontdooien.
  • Page 81: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. De uitrusting van de modellen kan variëren. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. Lichtschakelaar Temperatuurregelaar/Verlichting Glasplateau in de koelruimte Schuiflade Groentelade Be- en ontluchtingsopening Voorraadvak voor boter en kaas Eierrekje Vak voor grote flessen Het vriesvak...
  • Page 82: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van het apparaat Instellen van de temperatuur Temperatuurregelaar uit stand „0” draaien. Temperatuurregelaar op de gewenste instelling Het apparaat begint te koelen. De verlichting draaien. is ingeschakeld wanneer de deur open is. Bij een gemiddelde instelling wordt de temperatuur in de koudste zone ca.
  • Page 83: Netto-Inhoud

    Netto-inhoud Het vriesvak De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het Gebruik van het vriesvak typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk „Servicedienst”). ▯ voor het opslaan van diepvriesproducten, ▯ om ijsblokjes te maken, De koelruimte ▯...
  • Page 84: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Voor verpakking geschikt: Verse levensmiddelen invriezen Kunststof-, polyetheen- en aluminiumfolie, diepvriesdozen. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Deze producten zijn in de handel verkrijgbaar. Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente Niet geschikt voor verpakking: geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren.
  • Page 85: Uitvoering

    Speciale uitvoering Uitvoering (niet bij alle modellen) U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens verplaatsen: Schuiflade ▯ De glasplateaus optillen, naar voren trekken, laten zakken en zijwaarts verwijderen. De schuiflade is bijzonder geschikt voor het bewaren van dierlijke levensmiddelen. Hij kan worden verwijderd om hem te laden, leeg te maken of te reinigen.
  • Page 86: Flessenhouder

    Flessenhouder Sticker „OK” De flessenhouder voorkomt dat de flessen kantelen bij het openen en sluiten van de deur. (niet bij alle modellen) Met de „OK”-temperatuurcontrole kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel de temperatuur trapsgewijs kouder in als de sticker niet „OK” aangeeft. Aanwijzing Bij ingebruikneming van het apparaat kan het tot 12 uur duren voor de temperatuur is bereikt.
  • Page 87: Ontdooien

    Het vriesvak Ontdooien Het vriesvak wordt niet automatisch ontdooid. Een te dikke laag rijp of ijs vermindert de afgifte van koude De koelruimte wordt volautomatisch aan de diepvrieswaren en verhoogt ontdooid het energieverbruik. Het vriesvak regelmatig ontdooien. Als de koelmachine loopt, vormen zich ã...
  • Page 88: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Schuiflade verwijderen Schoonmaken van het apparaat Schuiflade iets optillen en eruit halen. ã Attentie ▯ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. ▯ Geen schuursponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan. ▯ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden.
  • Page 89 Groentelade met deksel verwijderen Fleshouder verwijderen Groentelade optillen en voorwaarts verwijderen. Fleshouder achteraan optillen en losmaken van het deurvak. Legplateaus uit de deur nemen Be- en ontluchtingsopening Legplateaus optillen en verwijderen. Het ventilatierooster in de sokkel kan ter reiniging worden verwijderd. Daartoe de klemmen in de ventilatieopeningen naar onderen drukken en tegelijkertijd het ventilatierooster naar voren wegtrekken.
  • Page 90: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden ▯ Het apparaat in een droge, goed te ventileren Heel normale geluiden ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis. Brommen Gebruik eventueel een isolatieplaat. De motoren lopen (bijv.
  • Page 91: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
  • Page 92 Storing Eventuele oorzaak Oplossing In de koelruimte is het te Deur van het vriesvak is geopend. Deur van het vriesvak sluiten. De deur van koud. het vriesvak sluit met een hoorbare klik. Er werden te veel levensmiddelen in Max. invriescapacitiet niet overschrijden. één keer ingeladen om in te vriezen.
  • Page 93: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. E - Nr FD - Nr Door deze nummers aan de Servicedienst door te...
  • Page 94 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Table of Contents