Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
BROODBAKMACHINE
MACHINE A PAIN
BROTBACKMASCHINE
BREAD MAKER
B3956
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 Domo B3956

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET BROODBAKMACHINE MACHINE A PAIN BROTBACKMASCHINE BREAD MAKER B3956 PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    All parts, such as brushes and batteries, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4: Recycling Informationen

    B3956 RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 5 B3956 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op : vermijdt het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is.
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    B3956 apparaat kan duiden op een defect in het verwarmingssyteem dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden. • Dit apparaat voldoet aan de EG richtlijn nr. 76/889/EEC voor radio en TV ontstoring met aanvullende richtlijn nr.
  • Page 7 B3956 beter verteerbaar te maken. Wij adviseren in de broodbakmachine droge gist te gebruiken. Deze (korrel)gist is gemakkelijker te verwerken, langer houdbaar dan verse gist en het geeft een constanter bakresultaat dan verse gist. Zout Zout zorgt niet alleen voor een bepaalde smaak aan het brood, maar regelt ook de activiteit van gist, maakt het deeg stevig en vast en voorkomt dat het brood te hard rijst.
  • Page 8: Het Display

    B3956 beschadigingen aan de anti-aanbaklaag. HET DISPLAY De “menu” toets Deze toets gebruikt u om het juiste bakprogramma te selecteren. Elke keer als u op deze toets drukt, hoort u een piep en het programmanummer verandert. Het programma staat in het display vermeld. Deze broodbakmachnie heeft 11 porgrammamogelijkheden.
  • Page 9: De Huidige Tijd Instellen

    B3956 De “cycle” toets Voor het instellen van de verschillende cycli wanneer u het programma “home made” gebruikt. De “pause” toets Voor het onderbreken van een programma. Wanneer u op de “pause” knop drukt zal het programma onderbroken worden, maar niet stoppen. De resterende tijd zal beginnen knipperen.
  • Page 10 B3956 te houden dat uw brood kleiner zal zijn als bij het normale programma. Programma 5: Zoet (sweet). Dit programma is geschikt voor het maken van onder andere rozijnenbrood. Programma 6 : Cake. Met dit programma kunt u brood maken dat bereid wordt met bijvoorbeeld bakpoeder.
  • Page 11 B3956 GEBRUIKSWIJZE Stap 1 : haal het bakblik uit de machine door deze aan de handgreep recht ophoog uit de machine te trekken. Stap 2 : Plaats de kneedhaken (bijgevoegd) op de assen in het bakblik. De kneedhaken moet op een juiste en zorgvuldige manier geplaatst worden zodat alle ingrediënten voldoende gemengd en gekneed worden.
  • Page 12 B3956 * Indien u één van deze programma’s kiest, kunt u geen gewicht kiezen. De tijd die in het display staat, is aangegeven in uren en minuten. Voorbeeld : programma 1, normaal, small duurt 3 uur en 05 minuten. Stap 11 : Wanneer het brood klaar is, geeft de machine enkele piepsignalen. Druk op de stop toets en houd deze enkele seconden ingedrukt.
  • Page 13 B3956 4. Druk 1 maal op de “time” knop. Op de display verschijnt nu de duurtijd van het gekozen programma + 10 min. en de woorden”set ready time” 5. Druk op de “time” knop om de tijd in te stellen waarop het brood moet klaar zijn. 6.
  • Page 14 B3956 goed is. Het deeg moet eruit zien als een gladde, elastische ronde bal. U opent het deksel en raakt even met uw vingers de bovenkant van de deegbal aan. Let er op dat de kneedhaak doordraait. Indien het deeg iets blijft plakken aan uw vingers is dit goed. Blijft het deeg plakken aan het bakblik dan is deze te nat.
  • Page 15 B3956 en druk op start : het apparaat zal opnieuw beginnen met kneden, er is nu een groter hoeveelheid lucht in het deeg opgenomen. U kunt ook de bruiningsgraad van de korst op donker zetten, waardoor de afbaktemperatuur wat hoger wordt. Het brood is overgelopen Indien uw brood hoger rijst dan normaal, heeft u teveel gist gebruikt.
  • Page 16 B3956 De tijdvertraging mag niet ingesteld worden onder de 3 uur of boven de 13 uur. De tijdvertraging vereist een minimum van 58 minuten om alle noodzakelijke processen door te lopen. Men kan wel de werkwijze vlug gebruiken, maar dan zonder de tijdvertraging.
  • Page 17 B3956 Het toestel werkt niet Is het ingeschakeld ? De temperatuur van de broodbakmachine is te hoog. Er komt rook uit de luchtgaten De ingrediënten zijn misschien op het verwarmingelement gemorst. Het brood is ingezakt/ het midden is vochtig Het brood werd te lang in het bakblik gelaten na het bakken Er is teveel water of gist gebruikt.
  • Page 18 B3956 PRÉCAUTIONS • Lisez attentivement et complètement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. • Cet appareil ne peut être utilisé que pour les fi ns décrites ci-dessous. • Lorsque l’appareil est branché, ne touchez jamais les surfaces réchauffées. •...
  • Page 19: Avant La Première Utilisation

    B3956 • Cet appareil est conforme aux directives CEE n° 76/889/EEC (concernant la fonction antiparasite radio et télé) et suppl. n° 82/499. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Dans l’emballage vous trouverez la machine à pain, le moule, 2 crochets pétrisseur grands, goblet de mesure, cuillère de mesure, croechet pour enlever les crochets de pétrisseur et la mode d’emploi.
  • Page 20 B3956 Le sel Le sel n’est pas seulement là pour donner du goût au pain, mais il règle aussi l’activité de la levure, il rend la pâte ferme et compacte et il évite que le pain ne lève trop vite. Le beurre / l’huile Le beurre et l’huile donnent une meilleure saveur au pain et le rendent plus souple.
  • Page 21 B3956 change. Le programme s’affi che à l’écran. Cette machine à pain dispose de 11 possibilités de programmes. La touche “color” Utilisez cette touche pour indiquer si vous souhaitez une croûte pâle, de teinte moyenne ou foncée. Conseil: si vous essayez une recette pour la première fois, nous vous recommandons de choisir une couleur de croûte moyenne.
  • Page 22: Réglage De L'heure

    B3956 Appuyez une seconde fois sur le bouton “pause” et le programme se poursuit pendant le temps restant. Le bouton “pause” est également utilisé pour le réglage des heures et des minutes. LORS DE LA MISE EN MARCHE Dès que vous branchez la machine, elle fait entendre un bip et l’écran affi che “1 3:10”.
  • Page 23 B3956 différée, car la levure en poudre agit directement. Si vous voulez faire du cake avec ce programme, nous vous conseillons de verser les ingrédients dans le moule à pain. Réglez ensuite la machine et, avant d’appuyer sur le bouton start, mélangez un peu les ingrédients avec une cuillère en bois.
  • Page 24 B3956 Etape 2: Placez les crochets pétrisseurs (joints) sur les axes du moule à pain. Les crochets pétrisseurs doivent être placés soigneusement et correctement, de façon à ce que tous les ingrédients soient suffi samment mélangés et pétris. Les grands crochets pétrisseurs sont pour le grand moule à...
  • Page 25 B3956 programme 1, normal, dure (en small) 3 heures et 05 minutes. Etape 11: Quand le pain est prêt, la machine émet plusieurs signaux sonores. Appuyez sur la touche stop et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes. La machine va encore émettre un bip pour confi rmer que vous avez arrêté le programme. Débranchez la machine et ouvrez son couvercle.
  • Page 26 B3956 5. Appuyez sur la touche “time” pour régler l’heure à laquelle le pain doit être prêt. 6. Appuyez sur le bouton “start/stop” pour activer la minuterie. L’écran affi che la durée réglée et les mots “set ready time”. 7. Si vous voulez pouvoir lire l’heure qu’il est, appuyez sur la touche “time”. 8.
  • Page 27 B3956 Autre conseil: 5 à 10 minutes après la mise en marche de la machine à pain, vous pouvez vérifi er si la boule de pâte convient. La pâte doit avoir l’air d’une boule ronde, lisse et élastique. Ouvrez le couvercle et touchez brièvement le dessus de la boule de pâte de vos doigts.
  • Page 28 B3956 Le pain n’est pas assez cuit au centre. Si l’intérieur du pain n’est pas assez cuit, cela peut être dû au type de farine utilisée. Ce phénomène se produit généralement avec les farines plus lourdes, telles que la farine de seigle ou la farine intégrale. Tentez d’utiliser une opération de pétrissage en plus lorsque vous utilisez ces types de farines.
  • Page 29 B3956 appuyé sur “start”, vous devez vous adresser à un électricien qualifi é. Questions fréquemment posées 1. Pourquoi la hauteur du pain se diffère-t-il si souvent? La forme et la hauteur du pain dépendent de la température ambiante et de la qualité et de la quantité des ingrédients.
  • Page 30 B3956 cuisson pour de telles recettes. 4. La machine à pain semble pétrir plus lentement lors de la confection de pains plus lourds. Voilà un phénomène normal quand vous utilisez ces recettes. Cela ne veut pas dire qu’il y ait un problème pour la machine. Toutefois, il est recommandé d’ajouter une cuillerée à...
  • Page 31 B3956 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Lesen Sie zuerst die Gebrauchanweisung vollständig und genau durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie zur späteren Konsultation auf. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecken. • Achtung: Vermeiden Sie das Berühren der warmen Oberfl ächen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Page 32: Vor Der Ersten Verwendung

    B3956 arbeitungsabteilung Ihrer Gemeinde. • Wir raten Ihnen, die Zeitverzögerungsfunktion nicht nachts zu verwenden. • Reparieren Sie bei einer Störung niemals selbst; das Durchbrennen der Temperatursicherung im Gerät kann auf einen Defekt im Heizsystem hinweisen, der durch die Entfernung oder den Austausch dieser Sicherung nicht beseitigt wird. Es ist erforderlich, ausschließlich Originalteile zu verwenden.
  • Page 33 B3956 Gluten befi ndet sich von Natur aus in die meiste Mehl und fördern das Aufgehen des Brotes. Hefe Hefe ist ein Mikroorganismus, der auf verschiedenen pfl anzlichen Nahrungsmitteln wächst. Hefe hat die Fähigkeit, Zucker in Alkohol und Kohlensäuregas (Kohlendioxid) umzusetzen, wodurch sie sich besonders schnell vermehrt. Auch ideal, um den Teig aufgehen zu lassen und ihn leichter und besser verdaulich zu machen.
  • Page 34: Das Display

    B3956 Andere Zutaten In Kochbüchern können Sie Rezepte fi nden, die Gewürze, Nüsse, Korinthen, Früchte oder Gemüse und dergl. verlangen. Verwenden Sie immer frische Zutaten. Wenn Sie Nüsse, Sonnenblumenkerne, getrocknete Früchte oder dergleichen verwenden, empfehlen wir Ihnen, diese vorher in Wasser einweichen zu lassen, gut trocken zu tupfen und erst dann dem Teig hinzuzufügen.
  • Page 35 B3956 Wenn der Doppelpunkt blinkt, läuft das Programm. Wenn der Doppelpunkt ununterbrochen leuchtet, wurde das Programm angehalten. Die “Time”-Taste Zum Einstellen der aktuellen Zeit, sowie zum Programmieren Ihres Brotbackautomaten. Die “Cycle”-Taste Zum Einstellen der verschiedenen Zyklen, wenn Sie das Programm “Home made” verwenden.
  • Page 36 B3956 Programm 3 : Französisch (french). Die Knet- und Gehphase ist länger als beim normalen Programm. Programm 4 : Schnell (quick). Das ist ein Programm für den Fall, das Sie innerhalb kurzer Zeit ein Weißbrot backen möchten. Durch die kürzere Zeit müssen Sie jedoch beachten, dass Ihr Brot kleiner sein wird als im normalen Programm.
  • Page 37 B3956 Fahren Sie so fort, bis alle verschiedenen Phasen des Backprozesses eingestellt sind: Knead 1, rise 1, knead 2, rise 2, rise 3, bake (backen) und keep warm (warmhalten) Wenn Sie den gesamten Backvorgang durchlaufen haben, drücken Sie die “Start/ Stop”-Taste um die Einstellungen zu bestätigen.
  • Page 38 B3956 Programmzeiten: Programm small larger 1. Normal 3:05 3.10 2. Vollkorn 3:42 3:50 3. Französisch 3:45 3:55 4. Schnell 2:10* 2:10* 5. Süß 2:55 3:00 6. Kuchen 1:48* 1:48* 7. Marmelare 1:20* 1:20* 8. Teig 1:30* 1:30* 9. Superschnel 1:28 1:38 10.
  • Page 39 B3956 noch 60 Minuten nach( keep warm). Das ist nicht in der Programmzeit enthalten.Wenn Sie die Einstellung annullieren möchten, drücken Sie die “Start/Stop”-Taste. VERWENDUNG DER ZEITVERZÖGERUNG Wenn Sie die Zeitverzögerung verwenden möchten, müssen Sie dies einstellen, bevor Sie die “Start”-Taste betätigen. Wichtig: Sie sollten die Zeitverzögerung nicht einstellen, wenn Sie Zutaten verwenden, die nur beschränkt haltbar sind.
  • Page 40 B3956 EINIGE TIPPS ZUM BACKEN EINES HERRLICHEN BROTES Wägen Sie die Zutaten immer sehr genau ab und achten Sie darauf, dass sie auf Zimmertemperatur sind. Fügen Sie die Zutaten in der genauen Reihenfolge zu. Sorgen Sie dafür, dass die Zutaten frisch sind. Geben Sie die Hefe als letztes in die Form.
  • Page 41 B3956 Lösungen an. Das Brot ist eingesunken Wenn Ihr Brot an allen Seiten eingesunken zu sein scheint, dann bedeutet das, dass der Teig zu feucht war. Versuchen Sie, etwas weniger Wasser hinzuzufügen. Wenn Sie konservierte Früchte oder Gemüse verwenden, lassen Sie diese zuerst gut abtropfen und reiben sie gut trocken, bevor Sie sie verwenden.
  • Page 42: Häufig Gestellte Fragen

    B3956 Sie nicht vergessen, die Hefe hinzuzufügen? Wenn das Brot nur leicht aufgegangen ist, kann es sein, dass die Hefe zu alt war. Die Aktivierung von Hefe wird durch zu kaltes oder zu warmes Wasser verhindert. Überprüfen Sie auch die verwendete Salzdosis. Versichern Sie sich, dass Sie nicht zuviel Salz verwendet haben.
  • Page 43 B3956 ALLGEMEINES 1. Die Kruste ist manchmal heller, manchmal dunkler. Das können Sie mit der Taste “color” selbst einstellen. Für eine helle Kruste stellen Sie das Gerät auf hell ein (light). Für eine dunkle Kruste stellen Sie das Gerät auf dunkel ein (dark). 2.
  • Page 44 B3956 Die Stopptaste wurde nach dem Einschalten gedrückt Der Deckel wurde während des Backprozesses geöffnet. Das Brot ist zu hart gebacken Zuviel Zucker Die Farbe der Kruste ist auf dunkel eingestellt Das Brot ist schlecht geformt Nicht genug Mehl Nicht genug Wasser...
  • Page 45: Safety Regulations

    B3956 SAFETY REGULATIONS • Please read these instructions carefully before fi rst use and save them for later reference. • You should only use this appliance for its intended use and as indicated in these instructions. • CAUTION: avoid contact with hot surfaces when the appliance is activated. •...
  • Page 46: Before The First Use

    B3956 • This appliance complies with EC regulation 76/889/EEC for tv and radio disturbance – additional rule 82/499. BEFORE THE FIRST USE • The packaging should contain the breadmaker, one bread pan, two large kneading paddle, mesuring cup, mesuring spoon and the instruction manual. •...
  • Page 47: Other Ingredients

    B3956 BUTTER / OIL Butter and oil improve the general taste of the bread and equally soften it. Butter or oil should both be at room temperature when you add them to the other ingredients. SUGAR Sugar is the nutrient that the yeast feeds itself on and is of great importance for the bread’s rising process.
  • Page 48: Getting Started

    B3956 “loaf size” button This button is used to select the size of bread you want to back “small or “larger”. “Larger” is selected to bake a large bread up to 1350g, “small” is used for baking two or one small bread of 450g. Tip : the total amount of ingredients mentioned on the recipe is the weight of your bread.
  • Page 49: Setting The Current Time

    B3956 all standard selections. SETTING THE CURRENT TIME Add 2 AAA batteries to the bottom of your bread maker. This way the clock will stay working all the time, even when the unit isn’t plugged in. When inserting the batteries the display will show “12:00”. Plug in the appliance. Press the “pause”...
  • Page 50 B3956 “knead1”. You can now press the “time” button to set the desired fi rst kneading time. Press the “cycle” button to confi rm the set time. Press the “cycle” button again for the second step, “rise 1”, the fi rst rise time. Press the “time” button again to set the desired rise time.
  • Page 51: Using The Timer

    B3956 4. Quick 2:10* 2:10* 5. sweet 2:55 3:00 6. Cake 1:48* 1:48* Program Small Larger 7. Jam 1:20* 1:20* 8. Dough 1:30* 1:30* 9. Ultra fast 1:28 1:38 10. Bake 1:00* max 1:00* max 11. Home made 6.59 max 6:59 max * If you select one of these programs, you can not select the weight.
  • Page 52 B3956 Important : don’t use the timer when using products that can go bad. 1. Set the current time. According to the instructions at the begining of the booklet. 2. Add all the ingredients in the bread pan. 3.Select the desired program, crust colour and weight. 4.
  • Page 53 B3956 subsequently add the yeast to this mixture. If the substance starts sparkling and boiling after a few minutes, you can be sure that you are using fresh yeast. Approximately 5 to 10 minutes after your bread maker has been activated, you can equally test the quality of the dough.
  • Page 54: Frequently Asked Questions

    B3956 will start kneading again, a larger quantity of air has now been absorbed by the dough. You could also try selecting the dark crust colour, because this slightly increases the baking temperature. THE BREAD HAS RISEN TOO MUCH If your bread rises higher than it ought to, you have used too much yeast. Please check whether you have used the right quantity and the right type of yeast.
  • Page 55: General Remarks

    B3956 and the quantity of the used ingredients. WHY DOESN’T THE BREAD RISE? You have forgotten to add the yeast or you have added an insuffi cient quantity, or the yeast you have used is too old. HOW DOES THE TIME DELAY FUNCTION WORK? You must not program this function for a period of time under 3 hours or over 13 hours.
  • Page 56 B3956 this will also effect the baking time and the result will be disappointing. 4. WHEN MAKING HEAVIER TYPES OF BREAD, THE APPLIANCE SEEMS TO KNEAD SLOWER. This is perfectly normal and does in no way damage your bread maker. We do however advise you to add a tablespoonful of liquid, when baking heavier bread.
  • Page 57 B3956 You selected the crust colour “dark”. YOUR BREAD IS THE WRONG SHAPE You didn’t use enough fl our. You didn’t use enough water...
  • Page 58 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...

Table of Contents