Table of Contents
  • Indicaciones Generales
  • Instrucciones de Montaje
  • Herramientas Necesarias
  • Importantes Consignes de Sécurité
  • Consignes Générales
  • Allgemeine Hinweise
  • Benötigtes Werkzeug
  • Transport und Lagerung
  • Bevor Sie Beginnen
  • Indicações Gerais
  • Instruções de Montagem
  • Ferramentas Necessárias
  • Indicazioni Generali
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Strumenti Necessari
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Algemene Aanwijzingen
  • Montage Instructies
  • Montage Van de Pedalen
  • Preventief Onderhoud
  • Общие Указания
  • Инструкция По Сборке
  • Необходимые Инструменты
  • Установка Монитора
  • Подготовка К Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

H925BM
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
Инструкция по сборке и эксплуатации
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H925BM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BH FITNESS H925BM

  • Page 1 H925BM Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties Инструкция по сборке и эксплуатации...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8...
  • Page 4 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16...
  • Page 5: Indicaciones Generales

    Español AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD.- INDICACIONES GENERALES.- PRECAUCIONES. 1 Esta unidad ha sido diseñada para uso Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de profesional. El peso de usuario no debe exceder de modo que proporcione la máxima seguridad. Sin 115Kg.
  • Page 6 2. Coja el tubo caballete delantero con ruedas (14) MONTAJE DE LOS PEDALES.- y teniendo en cuenta de posicionar los puntos Siga atentamente las instrucciones de montaje de rojos, y con las ruedas hacia delante, como los pedales, una colocación incorrecta podría dañar muestra la Fig.2, introduzca los tornillos (8), la rosca del pedal o de la biela.
  • Page 7 MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- (chispa o llama). Almacene entre el producto a una temperatura entre 4.4 ° C y 49 ° C. Guarde todos La unidad está equipada con ruedas (13) Fig.7, lo los materiales de un lugar seco y bien ventilado. que hace más sencillo su desplazamiento.
  • Page 8 ATENCION: El no seguir las instrucciones de Apriete nuevamente las tuercas y vuelva a colocar limpieza y mantenimiento puede llevar a la las tapas laterales (49). reducción de vida del aparato y a lesiones Caso que la tensión de la máquina se haya graves para el usuario.
  • Page 9: General Instructions

    English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- GENERAL INSTRUCTIONS.- PRECAUTIONS. 1 This unit has been designed for professional use. This bicycle has been designed and constructed to The weight of the user must not exceed 115 kg. provide maximum safety. Nevertheless, certain 2 Parents and/or those responsible for children precautions should be taken when using exercise should always take their curious nature into account equipment.
  • Page 10 FITTING THE HANDLEBAR.- Remove screws (16) located on the main post (A) and fit the bottle holder (15), using the same screws (16). Position the handlebar (20) on the handlebar stem (21), Fig.3, tighten the knob (17) and then insert the FITTING THE ELECTRONIC MONITOR.- handlebar stem (21) into the hole on the main body Connect the terminal (70) of the cable sticking out...
  • Page 11 1. Casing of the adjustable legs of the front and rear stands. Fig 11. Weekly 2. Transportation wheels U bracket surfaces. Fig 1. Thoroughly inspect each apparatus to make sure it is in safe and proper working order. Check 3. Front and rear stand bracket surfaces. Fig 12 screws, nuts and bolts, pedal cages, handlebar, and 13.
  • Page 12 NOT COVERED BY THE WARRANTY: Do not hesitate to get touch with the Technical Improper maintenance. Assistance Service if you have any queries by Incorrect assembly by the purchaser. phoning customer services (see last page in Failure to follow the assembly instructions as stated manual).
  • Page 13: Importantes Consignes De Sécurité

    Français IMPORTANTES CONSIGNES DE Précaution: Consultez votre médecin avant d’entreprendre des exercices sur cette machine. SÉCURITÉ.- Cette remarque s’adresse plus particulièrement PRÉCAUTIONS. aux personnes âgées de + de 35 ans et aux Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon personnes qui ont des problèmes de santé.
  • Page 14 1. Prendre le tube du support arrière (11), le placer Conserver dans le cadre des références 0-17 sans dans le support arrière de la machine, comme sortir de la marque "MIN INSERT". indiqué dans la Fig.2 puis introduire les vis (8), MONTAGE DES PÉDALES.- placez les rondelles plates (7) et les écrous borgnes (6) et vissez très fort.
  • Page 15 DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- Stockage. Conservez le produit dans un lieu frais et bien aéré. Cet appareil dispose de roulettes (13) Fig.7 qui Évitez toutes sources d'ignition (étincelle ou permettent un déplacement facile. Ces roulettes flamme). Stockez le produit à une température sont placées à...
  • Page 16 Serrez avec une clé, les petits écrous. Veillez à ce 3. Appliquer le BH indoor cycling protector, sur la que l'écrou tourne autant de tours des deux côtés zone nettoyée à l'aide un chiffon propre et sec. Une de la machine (normalement 2 tours suffisent), fois appliqué, sécher.
  • Page 17: Allgemeine Hinweise

    Deutsch WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS.- Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf. VORSICHTSMASSNAHMEN. Dieses Fahrrad wurde entwickelt ALLGEMEINE HINWEISE.- konstruiert, dass es maximale Sicherheit bietet. 1 Dieses Gerät ist für professionellen Trotzdem müssen bestimmte Sicherheitshinweise Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht des Benutzers bei der Benutzung von Trainingsgeräten beachtet darf 115 kg nicht überschreiten.
  • Page 18 1. Setzen Sie das Rohr des hinteren Ständers (11) erreicht ist, ziehen Sie den Knauf (2) durch Drehen in den hinteren Ständer des Gerätes Fig.2. Setzen im Uhrzeigersinn fest an. Sie die Schrauben (8) mit den Unterlegscheiben (7) Weiterhin Rahmen Bezug 0-17.
  • Page 19: Transport Und Lagerung

    NIVELLIERUNG.- Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung. Von Zündquellen fernhalten (Funken oder Flammen). Sobald sich das Gerät an seinem endgültigen Haut- Augenkontakt Material Aufstellort befindet, an dem das Training stattfinden VERMEIDEN. Verwenden während soll, prüfen Sie, ob es fest auf dem Boden steht und Handhabung geeignete Schutzausrüstung.
  • Page 20 Monatlich 2. Die in den Abbildungen 11 bis 16 gezeigten Bereiche müssen mit BH rust inhibitor nach der Befestigung Pedals gleichen Methode behandelt werden. Etwa 3 Pleuelstange Drehmomentschlüssel Stunden trocknen lassen. überprüfen. erforderliche Anzugsmoment beträgt 46 Nm. 3. Tragen Sie den BH indoor cycling protector mit einem sauberen und trockenen Tuch auf die 2.
  • Page 21: Indicações Gerais

    Português AVISO IMPORTANTE DE SEGURANÇA.- INDICAÇÕES GERAIS.- PRECAUÇÕES. 1 Esta unidade está desenhada para o uso Esta bicicleta foi desenhada e construída de modo profissional. O peso do usuário não deve exceder a proporcionar a máxima segurança. No entanto, os 115 Kg. devem aplicar-se certas precauções ao utilizar 2 Os pais e outras pessoas responsáveis por aparelhos de exercício.
  • Page 22 1. Pegue no tubo cavalete traseiro (11) e coloque-o Coloque-o dentro do referências 0-17, sem sair das no cavalete traseiro da máquina, como mostra a referências de MIN INSERT. Fig.2. Introduza os parafusos (8), coloque os anéis MONTAGEM DOS PEDAIS.- planos (7) e as porcas cegas (6) e aperte com força.
  • Page 23 DESLOCAÇÃO E ARMAZENAMENTO.- chama). Armazene produto temperatura entre 4.4 ° C e 49 ° C. Guarde todos A unidade vem equipada com rodas (13) Fig.7 que os materiais de num local seco e bem ventilado. tornam mais simples o seu movimento. As rodas Evite respirar os vapores.
  • Page 24 diminuição da vida útil do aparelho e a lesões Aperte novamente as porcas e volte a colocar as graves para o utilizador. Se não cumprir as tampas laterais (49). referidas instruções, a garantia será anulada. Caso a tensão da máquina tenha sido modificada, ajuste novamente o travão.
  • Page 25: Indicazioni Generali

    Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI persone con età superiore ai 35 anni o con problemi di salute. Legga tutte le istruzioni SICUREZZA.- prima di usare qualsiasi apparecchio per fare PRECAUZIONI. allenamento. Questa bicicletta è stata disegnata e costruita in modo che garantisca la massima sicurezza. Ciò Conservi queste istruzioni.
  • Page 26 1. Prenda il tubo del cavalletto posteriore (11) e lo realizzare l' allenamento, stringa con forza la collochi nel cavalletto posteriore della macchina, maniglia (2) in senso orario. come mostra la Fig.2, ed introduca le viti (8), Rimanete entro la riferimenti 0-17 senza andare collochi le rondelle piane (7), ed i dadi ciechi (6), e oltre al punto di riferimento di MIN INSERT.
  • Page 27 avvitando più o meno i piedi regolabili (10) come EVITARE che il materiale venga a contatto gli mostra la Fig.7. occhi o con la pelle. Usare gli opportuni dispositivi di protezione durante l'uso. Tenere il contenitore SPOSTAMENTO ED chiuso.Evitare vapori o nebbie. Usare soltanto con IMMAGAZZINAGGIO.- l'opportuna ventilazione.
  • Page 28 2. Controllo e regolazione della cinghia. dopo l'applicazione. Nel caso in cui la cinghia slitti, sarà necessario tenderla: ATTENZIONE: mancato rispetto delle istruzioni di pulizia e manutenzione potrebbe Rimuovere i coperchi laterali (49) e allentare i dadi comportare una riduzione della vita utile al massimo di 2 giri Fig.7 dell'apparecchiatura gravi...
  • Page 29: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands BELANGRIJKE Voorzorgsmaatregelen: Voordat u begint de fiets te gebruiken, is het raadzaam eerst uw VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- arts te raadplegen. Deze waarschuwing is in VOORZORGSMAATREGELEN. het bijzonder belangrijk voor personen ouder Deze hometrainer is dusdanig ontworpen en jaar personen geconstrueerd om een maximale veiligheid te gezondheidsproblemen.
  • Page 30: Montage Van De Pedalen

    Haal het apparaat uit de verpakking en controleer draait instelknop (2A) stevig vast of alle onderdelen aanwezig zijn Fig.1. (kloksgewijs). (A) Centrale frame; (20) Stuur; (21) Stuurbuis; (39) Verblijf binnen verwijzing 0-19 zonder Zadelpen; (38) Horizontale zadelbuis; (1) Zadel; uittredende het merk MIN INSERT. (62) Monitor;...
  • Page 31: Preventief Onderhoud

    Belangrijk: Wacht twee minuten tot het product zich gestabiliseerd Deze spanningsknop (22) beschikt over een heeft. noodremsysteem dat zorgt voor een plotselinge Spreid het product voorzichtig uit met behulp van een remkracht op het vliegwiel wanneer de knop doek, totdat er een gelijkmatige laag over heel het te volledig wordt opgetild in de richting van de pijl, behandelen oppervlak ligt.
  • Page 32 Jaarlijks 2. Reinig met behulp van lauw water en een zachte doek die delen van de fiets die vuil zijn of 1. Maak de fiets schoon met behulp van de zeep die continu blootgesteld zijn aan zweet. NXTde MEGUIAR’S. 3. Als u zeep wilt gebruiken, gebruik dan de zeep Giet de zeep in een emmer water en roer goed om NXT van MEGUIAR’S die de beschermlaag van de het te laten schuimen.
  • Page 33: Общие Указания

    Русский РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ старше лет и лиц с ранее БЕЗОПАСНОСТИ.- диагностированными заболеваниями. Сохраните эту инструкцию для дальнейшего МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. использования. Конструкция данного тренажера разработана таким образом, чтобы обеспечивать максимальную безопасность. Несмотря на это, ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ.- при эксплуатации тренажера следует соблюдать 1 Тренажер...
  • Page 34: Установка Монитора

    Вытащите из коробки все детали и сравните их с для тренировки положение и надежно затяните представленным ниже списком (См. Рис. 1): ручку (2А), повернув ее по часовой стрелке. (A) Основной корпус; (20) Руль; (21) Вынос руля; Оставайтесь в пределах значений 0-19, не (62) Монитор;...
  • Page 35: Подготовка К Эксплуатации

    Меры предосторожности Важно: Устройство контроля натяжения (22) Держите вдали от источников возгорания (искры оснащено системой экстренного торможения. и огонь). При полном подъеме в сторону стрелки (См. Рис. ИЗБЕГАЙТЕ контакта материала с глазами и 7) происходит резкая остановка маховика. кожей. Используйте соответствующие средства ВЫРАВНИВАНИЕ.- защиты.
  • Page 36 При необходимости используйте мыло ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА MEGUIAR’S NXT. Если для очистки тренажера ПОВРЕЖДЕНИЯ, ВОЗНИКШИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ: вы использовали мыло, то повторно нанесите Ненадлежащего технического обслуживания. протектор для велотренажера BH на очищенные Неправильной сборки тренажера покупателем. области. После протрите поверхности сухой Несоблюдения...
  • Page 37 H925BM...
  • Page 38 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 39 Отсек панели управления 82-1 control board box 0190915 Датчик скорости Speed sensor 0190888 Резиновая крышка без болта, шайбы Rubber cover w/o bolt, washer H925100 U-образный кронштейн U bracket 0190916 Резиновая крышка Rubber cover H925100 Крышка ручки Knob cover H945058 Кабель генератора Generator cable 0190887 Защитная...
  • Page 40 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple requisitos esenciales cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
  • Page 41 902 170 258 Tel.: +351 234 729 510 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS FRANCE 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. MO 63301...

Table of Contents