BH FITNESS H920 Instructions For Assembly And Use

BH FITNESS H920 Instructions For Assembly And Use

Hide thumbs Also See for H920:
Table of Contents
  • Indicaciones Generales
  • Instrucciones de Montaje
  • Herramientas Necesarias
  • Montaje de Los Pedales
  • Montaje del Sillín
  • Importantes Consignes de Sécurité
  • Consignes Générales
  • Notice de Montage
  • Outils Nécessaires
  • Montage de la Selle
  • Allgemeine Hinweise
  • Benötigtes Werkzeug
  • Transport und Lagerung
  • Bevor Sie Beginnen
  • Indicações Gerais
  • Instruções de Montagem
  • Ferramentas Necessárias
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Strumenti Necessari
  • Montaggio Dei Pedali
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Algemene Aanwijzingen
  • Montage Instructies
  • Montage Van de Pedalen
  • Preventief Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
H920 / H920E
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H920 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BH FITNESS H920

  • Page 1 H920 / H920E Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Page 4 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15...
  • Page 5: Indicaciones Generales

    Español AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD.- Guarde estas instrucciones. ATENCIÓN: Siga los pasos descritos en este PRECAUCIONES. manual cuando usted monte su equipo. No se Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de salte, sustituya modifique modo que proporcione la máxima seguridad. Sin procedimientos de este montaje, ya que embargo, deben aplicarse ciertas precauciones al cualquier incumplimiento de las instrucciones...
  • Page 6: Montaje De Los Pedales

    Saque la unidad de la caja y compruebe que tiene posición cómoda con el pomo de apriete (2A) todas las piezas Fig.1. Fig.4 y apriete en sentido de las agujas del reloj. Cuerpo principal; (20) Manillar; (21) Tubo manillar; REGULACIÓN DE LA ALTURA SILLÍN.- (2) Tija de sillín;...
  • Page 7 Para disminuir la resistencia del pedaleo, gire el 7. Superficies cromadas tija de manillar y mando de tensión (22), en sentido contrario a las superficie horizontal del amarre de tija agujas del reloj (-). manillar. Fig 15. Al realizar ejercicio, el volante de inercia, por Modo de aplicación: efecto de la frenada, aumenta de temperatura, al Agitar bien antes de usar.
  • Page 8 MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LA Anualmente 1. Limpiar con el jabón NXTde MEGUIAR’S, MÁQUINA.- echando jabón en un cazo con agua.Agitar para En cada clase generar espuma. Aplicar con una esponja 1. El usuario debe comprobar que su aparato es húmeda y secar con un paño. seguro y apropiado para el ejercicio.
  • Page 9: General Instructions

    English IMPORTANT SAFETY ADVICE GENERAL INSTRUCTIONS.- PRECAUTIONS. 1 This unit has been designed for professional use. This bicycle has been designed and constructed to The weight of the user must not exceed 150 kg. provide maximum safety. Nevertheless, certain precautions should be taken when using exercise 2 Parents and/or those responsible for children should equipment.
  • Page 10: Fitting The Handlebar

    2. Position the front stabiliser bar with wheels (14), FITTING THE HANDLEBAR.- paying attention to the red dots and with the wheels Position the handlebar (20) on the handlebar stem facing forwards, as shown in Fig.2, insert the bolts (21), Fig.5, tighten the knob (17) and then insert the (8), fit the flat washers (7) and cap nuts (6) and handlebar stem (21) into the hole on the main body tighten with a torque wrench applying a torque of 20...
  • Page 11 MOVEMENT & STORAGE.- Application: Shake well before using. The unit is equipped with wheels (13) Fig. (6), to Hold the can 20 to 30 cm away from the surface to be make it easier to move. The wheels located at the sprayed using the extension tube.
  • Page 12 Annually PREVENTIVE MAINTENANCE OF THE MACHINE 1. Clean with MEGUIAR’S NXT, adding the soap to water in a bowl. Shake to create foam. Apply Every class with a wet sponge and dry with a cloth. 1. The user must check that the apparatus is safe 2.
  • Page 13: Importantes Consignes De Sécurité

    Français IMPORTANTES CONSIGNES DE ATTENTION: Suivez les étapes décrites dans ce manuel lors du montage de votre appareil. Ne SÉCURITÉ.- pas sauter, remplacer ou modifier les procédés PRÉCAUTIONS. de ce montage, car tout non-respect des Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon instructions annulera la garantie.
  • Page 14: Montage De La Selle

    1. Prendre le tube du support arrière (11), le placer fort le pommeau (2A) dans le sens des aiguilles dans le support arrière de la machine, comme d’une montre. indiqué dans la Fig.2 puis introduire les vis (8), Conserver dans le cadre des références sans sortir placez les rondelles plates (7) et les écrous de la marque "MIN INSERT".
  • Page 15 Remarque importante: Mode d'application: Ce bouton de tension (22) dispose d’un système de Bien agiter avant l'emploi. freinage d’urgence: en appuyant très fort dessus Appliquer à une distance de 20 à 30 cm de la surface à (comme indiqué par la flèche de la Fig.6 il se traiter en utilisant le tube d'extension.
  • Page 16 Annuellement 1. Nettoyer avec le savon NXT de MEGUIAR'S, en ENTRETIEN PRÉVENTIF DE LA mélangeant dans un récipient le savon avec de MACHINE. l'eau. Agiter pour faire mousser. Appliquer avec une éponge humide et sécher à l'aide d'un chiffon. Dans chaque classe 1.
  • Page 17: Allgemeine Hinweise

    Deutsch WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS.- ACHTUNG: Befolgen Sie genau die in diesem Handbuch beschriebenen Schritte, wenn Sie Ihr VORSICHTSMASSNAHMEN. Gerät benutzen möchten. Überspringen, Dieses Fahrrad wurde entwickelt vertauschen oder verändern Sie keinen dieser konstruiert, dass es maximale Sicherheit bietet. Montagevorgänge, da eine Nichterfüllung der Trotzdem müssen bestimmte Sicherheitshinweise Anleitungen zum Erlöschen der Garantie führen bei der Benutzung von Trainingsgeräten beachtet...
  • Page 18 Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackungskiste Sattelstange (39) Fig.4 und ziehen Sie den Knauf und überprüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit (2) fest Fig.4. Fig.1. Schieben Sie die Sattelstange (39) in das Rohr des (A) Hauptrahmen; (20) Lenker ; (21) Lenkerstange; Hauptrahmens (A), positionieren sie es und stellen (2) Sattelstange;...
  • Page 19: Transport Und Lagerung

    EINSTELLEN DES WIDERSTANDS.- Mit BH rust inhibitor (110) zu behandelnde Punkte. Zur Steuerung der gleichmäßigen Kraftanstrengung Büchsen der verstellbaren Füße der vorderen während des Trainings, verfügt dieses Gerät über und hinteren Ständer. Abb. 10. einen Spannungsregler (22), der sich am Rohr des 2.
  • Page 20 VORBEUGENDE WARTUNG DES GERÄTS. Es ist nicht erforderlich, den gesamten Heimtrainer zu wachsen, jedoch sind die Teile, die mit Schweiß in Berührung kommen, besonders anfällig für Vor jeder Übung Korrosion, und sollten deshalb gut gewachst 1. Der Benutzer muss sich vergewissern, dass werden.
  • Page 21: Indicações Gerais

    Português AVISO IMPORTANTE DE SEGURANÇA.- Leia todas as instruções antes de utilizar qualquer aparéelo de exercício. PRECAUÇÕES. Esta bicicleta foi desenhada e construída de modo Guarde estas instruções. a proporcionar a máxima segurança. No entanto, devem aplicar-se certas precauções ao utilizar ATENÇÃO: Siga os passos descritos neste aparelhos de exercício.
  • Page 22 Retire a unidade da caixa e comprove que estão REGULAÇÃO DA ALTURA SELIM.- todas as peças Fig.1. Desapertando um pouco o botão mola de apertar (A) Corpo principal; (20) Guiador; (21) Tubo guiador; (2A) da tige, rodando-o no sentido contrário ao dos (2) Tige do selim;...
  • Page 23 REGULAÇÃO DO ESFORÇO.- 2. Superfícies dos U de fixação das rodas de transporte. Fig 10. Para um controlo do esforço regular do seu 3. Superfícies de fixação dos cavaletes dianteiro exercício, este aparelho possui um comando de e traseiro. Fig 11 e 12. tensão (22), colocado no tubo do corpo principal 4.
  • Page 24 MANUTENÇÃO PREVENTIVA DA Anualmente 1. Limpar com o detergente NXT da MEGUIARS, MÁQUINA.- misturando com água. Agitar para fazer espuma. Em cada aula Aplicar com uma esponja húmida e secar com um 1. O utilizador deve confirmar se o seu aparelho pano.
  • Page 25: Istruzioni Di Montaggio

    Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI ATTENZIONE: Seguire i passaggi descritti nel presente manuale quando monta SICUREZZA.- attrezzatura. saltare, sostituire PRECAUZIONI. modificare le procedure di montaggio. Il Questa bicicletta è stata disegnata e costruita in mancato rispetto delle istruzioni annullerà la modo che garantisca la massima sicurezza. Ciò garanzia.
  • Page 26: Montaggio Dei Pedali

    Estragga l' apparecchio dalla scatola e verifichi di maniglia di fissaggio (2A) Fig.5 dopo stringa in avere a disposizione tutti i pezzi Fig.1. senso orario. (A) Corpo principale; (20) Manubrio; (21) Tubo REGOLAZIONE DELL' ALTEZZA DEL manubrio; (2) Albero del sellino (43) Supporto SELLINO.- orizzontale del sellino (1) Sellino;...
  • Page 27 REGOLAZIONE DELLO SFORZO.- 2. Superfici delle U di ancoraggio delle ruote per il trasporto. Fig 10. Per realizzare un controllo dello sforzo del suo 3. Superfici di ancoraggio dei cavalletti anteriore allenamento, questo apparecchio e posteriore. Fig 11 e 12. disposizione un comando di tensione (22), che si 4.
  • Page 28 Ogni anno 1. Pulire con il detergente NXT di MEGUIAR’S, MANUTENZIONE PREVENTIVA DELLA diluendolo in un secchio con acqua. Agitare per MACCHINA.- ottenere la schiuma. Applicare con una spugna In ciascuna lezione umida e asciugare con un panno. 1. L'utente deve verificare che l'apparecchiatura 2.
  • Page 29: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands BELANGRIJKE Voorzorgsmaatregelen: Voordat u begint de fiets te gebruiken, is het raadzaam eerst uw arts te VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- raadplegen. Deze waarschuwing VOORZORGSMAATREGELEN. bijzonder belangrijk voor personen ouder dan 35 Deze hometrainer is dusdanig ontworpen en jaar of personen met gezondheidsproblemen. geconstrueerd om een maximale veiligheid te waarborgen.
  • Page 30: Montage Van De Pedalen

    Haal het apparaat uit de verpakking en controleer draai de instelknop (2A) van de zadelpen of alle onderdelen aanwezig zijn Fig.1. kloksgewijs vast Fig.4. (A) Centrale frame; (20) Stuur; (21) Stuurbuis; (2) AFSTELLEN VAN DE HOOGTE VAN HET ZADEL.- Zadelpen; (43) Horizontale zadelbuis; (1) Zadel; Draai de instelknop (2A) van de zadelpen een beetje (11) Voetstuk achter met in hoogte verstelbare los (tegen de wijzers van de klok in) Fig.5 en...
  • Page 31 Tijdens het uitvoeren van de oefening wordt het Gebruik vliegwiel, door het effect van het afremmen, warm. Goed schudden voor gebruik. Daarom wordt aanbevolen, na het beëindigen van Breng het product met behulp van verlengstuk aan oefening, weerstandsregelaar van op een afstand van 20 tot 30 cm van het te minimumstand te zetten om te voorkomen dat de behandelen oppervlak.
  • Page 32: Preventief Onderhoud

    PREVENTIEF ONDERHOUD 1. Maak de fiets schoon met behulp van de zeep NXTde MEGUIAR’S. Giet de zeep in een emmer Op elk moment water en roer goed om het te laten schuimen. 1.De gebruiker dient te controleren of het toestel Breng de zeep aan met behulp van een vochtige veilig is en geschikt is voor het beoogde doel.
  • Page 33 H920 English Description Descripción Español Code Saddle Sillín H920001 outer chain guard Tapa cadena H920003 inner chain guard Tapa cadena interior H920003-1 crank set Set biela H920004 crank bolt Tornillo biela H920005 Pedal set Wellgo 9/16" Set pedal Wellgo Spinn. 9/16"...
  • Page 34 PU wheel Rueda transporte H920013 bottle cage Portabotellín H920015 handlebar release lever Manigueta regulación manillar H920017 handlebar release lever washer Arandela regulación manillar H920018 handlebar release lever nut Tuerca regulación manillar H920019 handlebar w/o adjuster lever Manillar H920020 brake system Sistema de freno H920022 Brake pad set...
  • Page 35 H920E English Description Descripción Español Code Saddle Sillín H920E001 outer chain guard Tapa cadena H920E003 inner chain guard Tapa cadena interior H920E003-1 crank set Set biela H920E004 crank bolt Tornillo biela H920E005 Pedal set Wellgo 9/16" Set pedal Wellgo Spinn. 9/16" 0190714 Quick release set Wellgo Set Enganche rapido QBS Wellgo...
  • Page 36 foot end cap Tapa caballete H920E012 PU wheel Rueda transporte H920E013 bottle cage Portabotellín H920E015 handlebar release lever Manigueta regulación manillar H920E017 handlebar release lever washer Arandela regulación manillar H920E018 handlebar release lever nut Tuerca regulación manillar H920E019 20N handlebar w/o adjuster lever Manillar H920E020N brake system...
  • Page 37 Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la píese Quantité Bestellung von Ersatzteilen: Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de peça de recambio: Nº...
  • Page 38 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
  • Page 39 BH FITNESS SPAIN BH FITNESS FRANCE BH FITNESS MEXICO EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) BH Exercycle de México S.A. P.O.BOX 195 SAV FRANCE de CV 01080 VITORIA (SPAIN) Tel : +33 559 423 419 Eje 132 / 136 Tel.: +34 945 29 02 58 savfrance@bhfitness.com...

This manual is also suitable for:

H920e

Table of Contents